Pekado - Falsa Modestia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pekado - Falsa Modestia




Falsa Modestia
False Modesty
Oye ¿me has olvidado? Yo no...
Hey, have you forgotten me? I haven't...
Estoy sentando tranquilo mirando mi reloj,
I'm sitting calmly, watching my clock,
Estoy dejando que consuma mi energía, mirando al sol
Letting my energy drain, gazing at the sun
Escribiendo un trazo sin pensar, dejando a mi mente volar,
Writing a line without thinking, letting my mind fly,
Quiero que me enseñes dóndes estás,
I want you to show me where you are,
Hoy miro atrás y no te reconozco, eras sencillo y triste,
Today I look back and I don't recognize you, you were simple and sad,
Positivo y negativo a la vez, con miedo a ser tú,
Positive and negative at the same time, afraid to be yourself,
A enseñar tu desnudez. Tú, Tu mejor virtud,
To show your vulnerability. You, your best virtue,
Escribir con la pasión que empezaste,
Writing with the passion you started,
Siempre al lado de los tuyos, nunca los olvidaste
Always by your loved ones' side, you never forgot them
Y te machacaste buscando la perfección,
And you pushed yourself seeking perfection,
Escribiendo letras desde el corazón, con aquella chica en
Writing lyrics from the heart, with that girl in
Aquella habitación, una canción, la mejor manera de pedir perdón.
That room, a song, the best way to apologize.
Dedicando discos enteros, a esa persona
Dedicating entire albums to that person
Con la que nunca pude ser sincero en persona.
With whom I could never be sincere in person.
Dijeron adiós a este chico normal,
They said goodbye to this normal guy,
Pero mi música no les abandono jamás.
But my music never abandoned them.
Están gritando mi nombre, pero ya nada puede ser igual,
They're shouting my name, but nothing can be the same,
Quiero quitarme este bozal.
I want to take off this muzzle.
Estoy buscando la manera de encontrarme,
I'm looking for a way to find myself,
¿Dónde?, ¿Dónde? ¿Dónde estás?
Where?, Where? Where are you?
Estoy callando las lenguas que quieren cambiarme,
I'm silencing the tongues that want to change me,
¡Calla!, ¡Calla!, ¡Cállate ya!
Shut up!, Shut up!, Shut up already!
Están hablando de mí, sin ni siquiera preguntarme,
They're talking about me, without even asking me,
¿Quién es?, ¿Quién es?, ¿Quién es?
Who is it?, Who is it?, Who is it?
Antes de poder conocerme tienes que matarme, quieres saber más...
Before you can know me, you have to kill me, you want to know more...
Nuevo nombre mismo rostro, la lucha de mis bestias
New name, same face, the struggle of my beasts
Dejando escapar a mi monstruo, olvidando la falsa modestia.
Letting my monster escape, forgetting false modesty.
Esta es mi máxima apuesta, contando el tiempo
This is my biggest bet, counting the time
Como Timberlake, se lo que cuesta, es...
Like Timberlake, I know what it costs, it's...
Mi secreto mejor guardado,
My best kept secret,
Antonio banderas, sufriendo su propio pecado,
Antonio Banderas, suffering his own sin,
Has olvidado de que va la trama,
You've forgotten what the plot is about,
Estás viviendo tu vida, o vives tu propio show de Truman.
Are you living your life, or living your own Truman Show.
A quien me ama y quien me odia, porque no hay derrota sin victorias,
To those who love me and those who hate me, because there is no defeat without victories,
¿Tú qué harías? Van buscando el beef, hablando claro,
What would you do? They're looking for beef, speaking clearly,
Ya me cansé de esquivar esos disparos.
I'm tired of dodging those bullets.
Con la experiencia no se juega, unos lloran otros lo celebran,
Experience is not a game, some cry, others celebrate,
Pero a mi lado nunca han estado.
But they've never been by my side.
Estoy buscando la manera de encontrarme,
I'm looking for a way to find myself,
¿Dónde?, ¿Dónde? ¿Dónde estás?
Where?, Where? Where are you?
Estoy callando las lenguas que quieren cambiarme,
I'm silencing the tongues that want to change me,
¡Calla!, ¡Calla!, ¡Cállate ya!
Shut up!, Shut up!, Shut up already!
Están hablando de mí, sin ni siquiera preguntarme,
They're talking about me, without even asking me,
¿Quién es?, ¿Quién es?, ¿Quién es?
Who is it?, Who is it?, Who is it?
Antes de poder conocerme tienes que matarme, quieres saber más...
Before you can know me, you have to kill me, you want to know more...
Si todo fuera tan fácil como soñar,
If everything were as easy as dreaming,
Si volviera a despertar, me arroparías,
If I woke up again, you would tuck me in,
Estarías al otro lado de mi cama,
You would be on the other side of my bed,
Estrecharías mi mano, me miras a los ojos,
You would hold my hand, you would look into my eyes,
Me mentirías a la cara, me faltarías a el respeto a la espalda,
You would lie to my face, you would disrespect me behind my back,
Ni una oportunidad más,
Not one more chance,
Hoy miro por mí, y por quien me quiera acompañar.
Today I look out for myself, and for those who want to join me.
Hermano, estamos solos en esta vida, y
Brother, we are alone in this life, and
No hay nada peor que no reconocerse a mismo.
There is nothing worse than not recognizing yourself.
Somos únicos, somos eternos,
We are unique, we are eternal,
Escribe tu propia historia, despega,
Write your own story, take off,
Es tu momento de gloria, olvida lo que eras,
This is your moment of glory, forget what you were,
Hemos cambiado, solo importa lo que quieras,
We have changed, only what you want matters,
No se vive del pasado.
We don't live in the past.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.