Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grito (feat. Viano)
Schrei (feat. Viano)
Escribo
mi
historia
sentado
en
mi
habitación,
Ich
schreibe
meine
Geschichte,
sitzend
in
meinem
Zimmer,
Ellos
lo
ven
todo
sencillo
en
su
salón
por
televisión,
Sie
sehen
alles
einfach
in
ihrem
Wohnzimmer
im
Fernsehen,
Ya
estoy
cansado,
del
mundo
y
su
traición,
Ich
bin
schon
müde
von
der
Welt
und
ihrem
Verrat,
Cuando
justifican
daño,
gritando
que
es
tradición.
Wenn
sie
Schaden
rechtfertigen
und
schreien,
es
sei
Tradition.
Sientes
que
todo
se
escapa
de
tus
manos
como
la
muerte,
Du
fühlst,
wie
dir
alles
aus
den
Händen
gleitet
wie
der
Tod,
Mientras
tu
padre
te
dice,
chico
se
fuerte,
Während
dein
Vater
dir
sagt,
Junge,
sei
stark,
No
podrás
cambiarlo,
por
eso
tienes
que
aceptarlo
Du
wirst
es
nicht
ändern
können,
deshalb
musst
du
es
akzeptieren
Y
vivir
con
ello,
para
alguien
como
yo,
Und
damit
leben,
für
jemanden
wie
mich,
Es
como
tener
el
agua
al
cuello,
que
le
diré
a
mis
hijos,
Ist
es,
als
stünde
mir
das
Wasser
bis
zum
Hals,
was
werde
ich
meinen
Kindern
sagen,
Le
pondré
a
su
mente
un
cerrojo,
aceptará
que
el
mal
Werde
ich
ihrem
Geist
ein
Schloss
anlegen,
werden
sie
akzeptieren,
dass
das
Böse
Marcha
a
su
antojo,
libre,
y
aun
así
sabrá
apreciar
Nach
Belieben
marschiert,
frei,
und
trotzdem
zu
schätzen
wissen,
Que
existen
cosas
increíbles.
Dass
es
unglaubliche
Dinge
gibt.
Que
fácil
despreciar
a
ese
mendigo
con
comida
en
tu
nevera,
Wie
leicht
ist
es,
diesen
Bettler
zu
verachten,
mit
Essen
in
deinem
Kühlschrank,
Que
fácil
es
cumplir
tus
sueños
con
dinero
en
tu
cartera,
Wie
leicht
ist
es,
deine
Träume
zu
erfüllen,
mit
Geld
in
deiner
Brieftasche,
Que
fácil
todo
desde
fuera,
una
opinión
más,
ay
si
tu
quisieras,
Wie
leicht
alles
von
außen
betrachtet
ist,
eine
Meinung
mehr,
ach,
wenn
du
nur
wolltest,
Cuantos
hablan
de
más
y
desconocen
más
de
la
mitad,
Wie
viele
reden
zu
viel
und
wissen
nicht
einmal
die
Hälfte,
Que
alguien
me
diga
la
verdad,
si
es
una
puta
enfermedad,
Soll
mir
jemand
die
Wahrheit
sagen,
ob
es
eine
verdammte
Krankheit
ist,
Lo
que
nos
tiene
atados,
de
pies
y
manos,
Was
uns
fesselt,
an
Händen
und
Füßen,
Lo
que
no
hace
odiar
lo
que
somos
Was
uns
hassen
lässt,
was
wir
sind
Y
amar
lo
que
ansiamos.
Und
lieben
lässt,
was
wir
ersehnen.
Grito,
grito,
grito,
Ich
schreie,
schreie,
schreie,
Grito
para
que
mi
voz
sea
el
eco
en
tu
infinito
Ich
schreie,
damit
meine
Stimme
das
Echo
in
deiner
Unendlichkeit
ist,
Para
poder
despertarme
y
no
caer
en
el
abismo.
Um
aufwachen
zu
können
und
nicht
in
den
Abgrund
zu
fallen.
Grito,
grito,
grito,
Ich
schreie,
schreie,
schreie,
Grito
solo
para
ser
un
rayo
de
esperanza
Ich
schreie
nur,
um
ein
Hoffnungsstrahl
zu
sein
En
un
mundo
en
blanco
y
negro
que
no
entiende
de
balanzas.
In
einer
schwarz-weißen
Welt,
die
nichts
von
Gleichgewicht
versteht.
Descubrí
que
el
color
de
mi
país
no
estaba
escrito
Ich
entdeckte,
dass
die
Farbe
meines
Landes
nicht
geschrieben
stand,
Que
el
llanto
es
inaudito
el
dolor
infinito
Dass
das
Weinen
unerhört
ist,
der
Schmerz
unendlich,
Que
no
hay
nada
como
el
calor
de
un
abrazo
en
tu
regazo
Dass
es
nichts
gibt
wie
die
Wärme
einer
Umarmung
in
deinem
Schoß,
Pero
si
te
descuidas
todo
se
rompe
en
pedazos.
Aber
wenn
du
unachtsam
bist,
zerbricht
alles
in
Stücke.
Lágrimas
brotando
de
un
corazón
ya
quebrado
Tränen,
die
aus
einem
bereits
gebrochenen
Herzen
fließen,
Y
una
madre
se
despide
del
que
fuera
su
soldado
Und
eine
Mutter
verabschiedet
sich
von
dem,
der
ihr
Soldat
war,
Gracias
por
el
servicio
dentro
de
un
sobre
sellado
Danke
für
den
Dienst,
in
einem
versiegelten
Umschlag,
La
culpa
fue
de
los
malos
y
así
se
lavan
las
manos.
Die
Schuld
lag
bei
den
Bösen,
und
so
waschen
sie
ihre
Hände
rein.
Arranquemos
de
una
vez
la
venda
nuestros
ojos
Reißen
wir
endlich
die
Binde
von
unseren
Augen,
Despertemos
de
este
edén
no
todo
es
tan
maravilloso
Erwachen
wir
aus
diesem
Eden,
nicht
alles
ist
so
wunderbar,
No
quiero
ni
pensar
lo
que
depara
el
futuro
Ich
will
gar
nicht
daran
denken,
was
die
Zukunft
bringt,
Porque
es
duro
ver
que
un
muro
separa
todo
este
mundo.
Denn
es
ist
hart
zu
sehen,
dass
eine
Mauer
diese
ganze
Welt
trennt.
Maquilla
tus
heridas
la
apariencia
es
lo
primero
Schminke
deine
Wunden,
der
Schein
ist
das
Wichtigste,
Critica
a
tu
vecino
mientras
cavas
tu
agujero
Kritisiere
deinen
Nachbarn,
während
du
dein
eigenes
Loch
gräbst,
Viviendo
una
espiral
de
vicios
y
prejuicios
Lebend
in
einer
Spirale
aus
Lastern
und
Vorurteilen,
Prefiero
que
me
juzguen
antes
que
perder
el
juicio.
Ich
lasse
mich
lieber
verurteilen,
als
den
Verstand
zu
verlieren.
Grito,
grito,
grito,
Ich
schreie,
schreie,
schreie,
Grito
para
que
mi
voz
sea
el
eco
en
tu
infinito
Ich
schreie,
damit
meine
Stimme
das
Echo
in
deiner
Unendlichkeit
ist,
Para
poder
despertarme
y
no
caer
en
el
abismo.
Um
aufwachen
zu
können
und
nicht
in
den
Abgrund
zu
fallen.
Grito,
grito,
grito,
Ich
schreie,
schreie,
schreie,
Grito
solo
para
ser
un
rayo
de
esperanza
Ich
schreie
nur,
um
ein
Hoffnungsstrahl
zu
sein
En
un
mundo
en
blanco
y
negro
que
no
entiende
de
balanzas.
In
einer
schwarz-weißen
Welt,
die
nichts
von
Gleichgewicht
versteht.
Antes
de
poder
saber,
todos
quieren
opinar.
Bevor
sie
wissen
können,
wollen
alle
ihre
Meinung
sagen.
El
tiempo
pone
a
cada
uno
en
su
lugar,
Die
Zeit
rückt
jeden
an
seinen
Platz,
Somos
la
voz
de
los
que
luchan
en
silencio
por
la
libertad.
Wir
sind
die
Stimme
derer,
die
im
Stillen
für
die
Freiheit
kämpfen.
Antes
de
poder
saber,
todos
quieren
opinar.
Bevor
sie
wissen
können,
wollen
alle
ihre
Meinung
sagen.
El
tiempo
pone
a
cada
uno
en
su
lugar,
Die
Zeit
rückt
jeden
an
seinen
Platz,
Somos
la
voz
de
los
que
luchan
en
silencio
por
la
libertad.
Wir
sind
die
Stimme
derer,
die
im
Stillen
für
die
Freiheit
kämpfen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Grito
дата релиза
20-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.