Текст и перевод песни Pekado - Guerra Verbal
Guerra Verbal
Словесная война
¡BOUM!,
¡PUM!
¡PUM!¡
¡BOOM!,
¡Catacrack!¡BOUM!,
¡БУМ!,
¡ПУМ!
¡ПУМ!¡
¡БУМ!,
¡Катакрэк!¡БУМ!,
¡BOUM!,
Tris,
crish-crash,
trash,
i,
¡FIIUUU!,
¡Crack!
¡БУМ!,
Трисс,
криш-крэш,
трэш,
и,
¡ФЬЮЮЮ!,
¡Крэк!
¡¡¡UUOOAAGH!!!)
¡¡¡УУУАААГХ!!!)
Caen
las
palabras
como
bombas,
y
las
miradas
chocan
Слова
падают
как
бомбы,
взгляды
сталкиваются
En
un
mismo
punto,
en
un
segundo
este
mundo
será
absurdo,
В
одной
точке,
в
одно
мгновение
этот
мир
станет
абсурдным,
Moribundo
por
las
calles
esperando
a
que
una
mina
estalle,
Полумёртвый
на
улицах,
ждущий
взрыва
мины,
Sólo
recuerdo
el
momento
en
el
que
en
mi
disparo
fallé.
Я
помню
только
тот
момент,
когда
мой
выстрел
промахнулся.
Salté
murallas,
no
por
medallas,
por
méritos
a
medias,
Я
перепрыгивал
через
стены,
не
ради
медалей,
а
ради
половинчатых
заслуг,
Tragedias
cada
día,
soy
el
que
en
tu
refugio
asedia,
batallas
dignas,
Трагедии
каждый
день,
я
тот,
кто
осаждает
твоё
убежище,
достойные
битвы,
Que
ocuparon
páginas
en
enciclopedias,
un
síntoma,
la
amnesia,
Которые
заняли
страницы
в
энциклопедиях,
симптом
- амнезия,
Ya
perdí
la
coherencia,
en
lo
que
digo,
en
lo
que
escribo,
Я
уже
потерял
связность,
в
том,
что
говорю,
в
том,
что
пишу,
(Tric-trac)
Pues
ya
no
pienso,
Pinto
este
lienzo,
a
sabiendas
(Трик-трак)
Потому
что
я
больше
не
думаю,
я
рисую
этот
холст,
зная
De
mi
falta
de
vendas,
violencia
gratuita,
No
fortuita,
(NO)
Об
отсутствии
у
меня
повязок,
бесплатное
насилие,
не
случайное,
(НЕТ)
No
hay
fortuna
ninguna,
he
vuelto
a
hacerlo,
Нет
никакой
удачи,
я
сделал
это
снова,
Visto
lo
visto
volveré
a
casa
como
convicto,
Судя
по
всему,
я
вернусь
домой
как
осуждённый,
Con
victorias
sacó
memoria,
sigo
en
tu
historia,
С
победами
я
достаю
память,
я
всё
ещё
в
твоей
истории,
Trayectoria
de
cada
bala
es,
aleatoria,
Траектория
каждой
пули
случайна,
Caiga
quien
caiga,
lucharemos
Кто
бы
ни
упал,
мы
будем
бороться
Hasta
que
el
sol
se
oculte
y
un
día
ya
no
salga.
Пока
солнце
не
скроется
и
однажды
больше
не
взойдёт.
Cabalga,
hacia
el
éxito
escrito,
Скачи
к
успеху,
который
записан,
Que
valga
por
dolor
infinito,
es
práctico,
me
explico,
Пусть
он
стоит
бесконечной
боли,
это
практично,
я
объясняю,
Justifico
seguir
sólo,
sin
ídolos
y
sigo
vivo
en
este
bando,
Я
оправдываю
то,
что
остаюсь
один,
без
идолов,
и
продолжаю
жить
в
этой
банде,
Espanto
palabras
duras,
tú
acostumbrando.
(Tric-trac)
Я
пугаю
грубыми
словами,
ты
привыкаешь.
(Трик-трак)
Justificando
la
esperanza,
ambiente
rancio,
Оправдывая
надежду,
затхлая
атмосфера,
Veo
como
gente
no
avanza,
no
hay
alabanza
para
derrotados,
Я
вижу,
как
люди
не
продвигаются,
нет
похвалы
для
побеждённых,
Sois
el
reflejo,
(eh)
de
vuestro
antepasado,
Вы
отражение,
(эх)
вашего
предка,
Yo
lo
doy
todo,
ustedes
estáis
acabados.
(ahí
queda)
Я
отдаю
всё,
вы
кончены.
(вот
так)
Guerra
verbal,
deja
detrás
los
atentados,
Словесная
война,
оставляет
позади
теракты,
Hazlo
real
y
seguro,
harás
lo
apropiado,
Сделай
это
по-настоящему
и
уверенно,
ты
сделаешь
то,
что
нужно,
Ahí
fuera
hay
más
de
mil
grados,
a
groso
modo,
Там,
снаружи,
больше
тысячи
градусов,
грубо
говоря,
Consideraos
afortunados,
yo
y
mis
aliados.
Считайте
себя
счастливчиками,
я
и
мои
союзники.
(¡BOUM!,Tiririri
riririri
riririri,
(¡БУМ!,Тиририри
риририри
риририри,
¡TISS!
¡ffiuuu!
¡ffiuuu!
¡Catacrack!
¡ТИСС!
¡ffiuuu!
¡ffiuuu!
¡Катакрэк!
¡¡¡TENEMOS
FUEGO
ANTIEREO!!!)
¡¡¡У
НАС
ЕСТЬ
АНТИ-АЭРО
ОГОНЬ!!!)
Si
buscasteis
la
guerra,
(¡BOOM!)
encontrasteis
la
derrota,
Если
вы
искали
войну,
(¡БУМ!)
вы
нашли
поражение,
(No)
yo
no
lucho
por
mi
tierra,
encierra
el
que
se
agota,
(Нет)
я
не
сражаюсь
за
свою
землю,
запирает
тот,
кто
истощается,
Pues
no
me
canso
y
avanzo,
no
prometas
ventas,
Потому
что
я
не
устаю
и
продвигаюсь,
не
обещай
продаж,
Que
no
cometas,
(no)
quedarán
obsoletas.
Что
не
совершишь,
(нет)
они
устареют.
Observa,
mi
guerra
verbal,
Наблюдай,
моя
словесная
война,
Comienza
el
día
después
de
que
te
mengües,
Начинается
на
следующий
день
после
того,
как
ты
уйдёшь
на
спад,
No
espero
que
a
mí
se
adecuen,
pues
está
todo
desierto,
Я
не
жду,
что
они
ко
мне
приспособятся,
потому
что
всё
пустынно,
No
acierto
si
pienso
que
he
vencio
solo,
pero
yo
lo
corroboro.
Я
не
уверен,
если
думаю,
что
победил
один,
но
я
это
подтверждаю.
Unos
no
me
entienden
y
por
eso
me
ignoran,
otros
escuchan,
controlan,
Одни
меня
не
понимают
и
поэтому
игнорируют,
другие
слушают,
контролируют,
El
tema,
me
apoyan,
(Tric-trac)
se
unen,
por
eso
luchan,
(pow)
Тему,
поддерживают
меня,
(Трик-трак)
объединяются,
поэтому
борются,
(пов)
Disparo
a
quemarropa,
para
no
fallar,
(pow)
para
respaldarme.
Я
стреляю
в
упор,
чтобы
не
промахнуться,
(пов)
чтобы
поддержать
себя.
Armen
sus
armas,
con
más
formas,
de
saltar
normas,
botas
al
compás.
Соберите
своё
оружие,
с
большим
количеством
способов,
чтобы
нарушать
нормы,
сапоги
в
такт.
No
pararás
esta
bomba,
como
primer
mandamiento,
Ты
не
остановишь
эту
бомбу,
как
первую
заповедь,
Estoy
ausente
del
mundo,(ah)...y
no
te
miento,
Я
отсутствую
в
мире,
(ах)...
и
я
не
лгу
тебе,
¿Buscas
el
campo
de
batalla?
Está
fuera
de
tu
cuarto,
Ты
ищешь
поле
битвы?
Оно
за
пределами
твоей
комнаты,
No
durarás
ni
un
asalto,
si
piensas
llegar
alto.
Ты
не
продержишься
и
одного
раунда,
если
думаешь
забраться
высоко.
Vais
a
besar
el
asfalto,
se
os
cae
el
esmalte
de
uñas,
Вы
собираетесь
поцеловать
асфальт,
с
вас
слезает
лак
для
ногтей,
De
mi
nivel
estáis
faltos,
para
el
micro
que
empuñas.
Вам
не
хватает
моего
уровня,
для
микрофона,
который
вы
держите.
La
moral
te
hace
daño,
porque
no
llevas
ni
un
año,
Мораль
причиняет
тебе
боль,
потому
что
ты
не
продержался
и
года,
Y
es
posible
que
este
extraño
te
saque
del
desengaño.
(Tric-trac)
И
возможно,
что
этот
незнакомец
выведет
тебя
из
заблуждения.
(Трик-трак)
Sé
que
piensas
en
dejarlo,
porque
el
caos
te
empuja
abajo,
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
том,
чтобы
бросить,
потому
что
хаос
толкает
тебя
вниз,
Como
un
muñeco
de
vudú′,
acabe
contigo
con
una
aguja.
Как
куклу
вуду,
я
покончу
с
тобой
с
помощью
иглы.
Juega,
después
de
este
paño
literal
te
empaño,
Играй,
после
этой
буквальной
ткани
я
тебя
запачкаю,
Y
tu
próximo
sueño
en
tu
litera,
funeral.
И
твой
следующий
сон
в
твоей
койке,
похороны.
Guerra
verbal,
deja
detrás
los
atentados,
Словесная
война,
оставляет
позади
теракты,
Hazlo
real
y
seguro,
harás
lo
apropiado,
Сделай
это
по-настоящему
и
уверенно,
ты
сделаешь
то,
что
нужно,
Ahí
fuera
hay
más
de
mil
grados,
a
groso
modo,
Там,
снаружи,
больше
тысячи
градусов,
грубо
говоря,
Consideraos
afortunados,
yo
y
mis
aliados.
Считайте
себя
счастливчиками,
я
и
мои
союзники.
(¡ffiuuu!
¡ffiuuu!
¡BOOM!
¡BOUM!
(¡ffiuuu!
¡ffiuuu!
¡БУМ!
¡БУМ!
¡¡¡SÍ,
BUH,
SÍ,
CONSEGUIDO!!!,
¡¡¡ДА,
БУХ,
ДА,
ПОЛУЧИЛОСЬ!!!,
¡¡¡JUSTO
EN
EL
OBJETIVO,
¡¡¡ПРЯМО
В
ЦЕЛЬ,
BIEN
HECHO
CHICOS!!!)
ХОРОШО
СДЕЛАНО,
РЕБЯТА!!!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.