Текст и перевод песни Pekado - Louis De Pointe (feat. Evan VP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louis De Pointe (feat. Evan VP)
Louis De Pointe (feat. Evan VP)
Salgo
sin
nada
que
perder,
soy
John
McClayne
en
Nakatomi
Plaza,
I
go
out
with
nothing
to
lose,
I'm
John
McClane
in
Nakatomi
Plaza,
El
último
en
la
lista
que
acepta
el
papel
que
ellos
rechazan,
The
last
on
the
list
who
accepts
the
role
that
they
reject,
En
mi
nadie
confía,
no
creían,
soy
la
amenaza
Nobody
trusts
me,
they
didn't
believe,
I'm
the
threat
Escribo
una
herejía,
les
hería,
quieren
darme
caza.
I
write
heresy,
it
hurt
them,
they
want
to
hunt
me
down.
Están
comprando
fe,
siguen
sintiendo
música
vacía,
They're
buying
faith,
they
still
feel
empty
music,
Creen
que
tienen
el
poder,
porque
son
la
mayoría,
They
think
they
have
the
power,
because
they're
the
majority,
Pactos
con
Lucifer,
solo
sois
su
mercancía,
Pacts
with
Lucifer,
you're
just
their
merchandise,
Voy
a
acabar
con
él,
Schwarzenegger
en
El
fin
de
los
Días.
I'm
going
to
finish
him
off,
Schwarzenegger
in
The
End
of
Days.
Quieren
mi
contestación,
no
busques
la
cortesía,
They
want
my
answer,
don't
look
for
politeness,
Soy
pura
provocación,
Albert
Rivera
en
Rentería.
I'm
pure
provocation,
Albert
Rivera
in
Rentería.
Trabajo
bajo
presión,
tengo
todavía
energía,
I
work
under
pressure,
I
still
have
energy,
Haciéndome
con
el
control,
Laurence
Fishburne
Taking
control,
Laurence
Fishburne
Malas
Compañías.
Bad
Company.
Autodestructivo,
Louis
de
Pointe,
Self-destructive,
Louis
de
Pointe,
Entrevistándome
con
el
vampiro.
Interviewing
with
the
vampire.
Soy
la
eterna
generación,
I
am
the
eternal
generation,
Cuesta
creer
que
aun
yo
siga
vivo.
It's
hard
to
believe
that
I'm
still
alive.
Quise
poner
al
mundo
en
vilo
con
un
verso
I
wanted
to
put
the
world
on
edge
with
a
verse
Morder
el
premio,
perdí
los
nervios
Bite
the
prize,
I
lost
my
nerve
Hannibal
Lecter
guardando
silencio
(mi
rap
es)
Hannibal
Lecter
keeping
quiet
(my
rap
is)
Como
esos
sueños
que
dejan
de
serlo
Like
those
dreams
that
cease
to
be
Pendiente
de
un
hilo
como
un
Muppet
Hanging
by
a
thread
like
a
Muppet
El
último
gancho
del
combate
The
last
hook
of
the
fight
Arriesgando
al
rey
en
el
jaque
mate
Risking
the
king
in
checkmate
Como
Pablo
Iglesias
ganando
debates
Like
Pablo
Iglesias
winning
debates
Tú
quieres
saber
de
mí
You
want
to
know
about
me
Otras
no
quieren
ni
oírme
Others
don't
even
want
to
hear
me
Voy
a
follarme
al
mundo
antes
de
irme
I'm
going
to
fuck
the
world
before
I
leave
No
voy
a
rendirme
soy
Atticus
Finch
I'm
not
going
to
give
up,
I'm
Atticus
Finch
El
alma
derruida
A
ruined
soul
Perdiendo
el
control
como
Akira
Losing
control
like
Akira
No
quiero
encontrar
la
salida.
I
don't
want
to
find
the
way
out.
Como
Ondra
llegando
a
la
cima
Like
Ondra
reaching
the
top
Soy
un
suicida
I'm
a
suicide
Enamorado
de
un
Shinigami
In
love
with
a
Shinigami
A
contrarreloj
como
un
Rally
Against
the
clock
like
a
rally
Esta
mierda
no
sale
en
los
Grammy
This
shit
is
not
in
the
Grammys
Porque
es
pura
verdad
incontenida
Because
it's
pure,
unbridled
truth
Vanya
Hargreeves
Vanya
Hargreeves
Traigo
la
magia
la
Isla,
esculpida
y
pulida
Rodin
I
bring
the
magic
of
the
island,
sculpted
and
polished
Rodin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.