Текст и перевод песни Pekado - Louis De Pointe (feat. Evan VP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louis De Pointe (feat. Evan VP)
Луи Де Пуэнт (при участии Эвана ВП)
Salgo
sin
nada
que
perder,
soy
John
McClayne
en
Nakatomi
Plaza,
Выхожу,
терять
нечего,
я
Джон
Макклейн
в
«Нактоми
Плаза»,
El
último
en
la
lista
que
acepta
el
papel
que
ellos
rechazan,
Последний
в
списке,
кто
соглашается
на
роль,
от
которой
другие
отказываются,
En
mi
nadie
confía,
no
creían,
soy
la
amenaza
Мне
никто
не
доверяет,
не
верили,
я
— угроза,
Escribo
una
herejía,
les
hería,
quieren
darme
caza.
Пишу
ересь,
раню
их,
они
хотят
поймать
меня.
Están
comprando
fe,
siguen
sintiendo
música
vacía,
Они
покупают
веру,
продолжают
слушать
пустую
музыку,
Creen
que
tienen
el
poder,
porque
son
la
mayoría,
Думают,
что
у
них
есть
власть,
потому
что
их
большинство,
Pactos
con
Lucifer,
solo
sois
su
mercancía,
Заключают
сделки
с
Люцифером,
вы
всего
лишь
его
товар,
Voy
a
acabar
con
él,
Schwarzenegger
en
El
fin
de
los
Días.
Я
покончу
с
ним,
как
Шварценеггер
в
«Конце
света».
Quieren
mi
contestación,
no
busques
la
cortesía,
Хотят
моего
ответа,
не
жди
вежливости,
Soy
pura
provocación,
Albert
Rivera
en
Rentería.
Я
— чистая
провокация,
Альберт
Ривера
в
Рентерии.
Trabajo
bajo
presión,
tengo
todavía
energía,
Работаю
под
давлением,
у
меня
всё
ещё
есть
энергия,
Haciéndome
con
el
control,
Laurence
Fishburne
Захватываю
контроль,
как
Лоренс
Фишберн
в
«Плохих
парнях».
Malas
Compañías.
Плохие
компании.
Autodestructivo,
Louis
de
Pointe,
Саморазрушительный,
Луи
Де
Пуэнт,
Entrevistándome
con
el
vampiro.
Беру
интервью
у
вампира.
Soy
la
eterna
generación,
Я
— вечное
поколение,
Cuesta
creer
que
aun
yo
siga
vivo.
Трудно
поверить,
что
я
всё
ещё
жив.
Quise
poner
al
mundo
en
vilo
con
un
verso
Хотел
поставить
мир
на
уши
одним
куплетом,
Morder
el
premio,
perdí
los
nervios
Укусить
приз,
потерял
нервы,
Hannibal
Lecter
guardando
silencio
(mi
rap
es)
Ганнибал
Лектер
хранит
молчание
(мой
рэп
— это)
Como
esos
sueños
que
dejan
de
serlo
Как
те
сны,
которые
перестают
ими
быть.
Pendiente
de
un
hilo
como
un
Muppet
Вишу
на
волоске,
как
маппет,
El
último
gancho
del
combate
Последний
хук
в
бою,
Arriesgando
al
rey
en
el
jaque
mate
Рискую
королём
в
шах
и
мат,
Como
Pablo
Iglesias
ganando
debates
Как
Пабло
Иглесиас,
выигрывающий
дебаты.
Tú
quieres
saber
de
mí
Ты
хочешь
знать
обо
мне,
Otras
no
quieren
ni
oírme
Другие
не
хотят
даже
слышать
меня,
Voy
a
follarme
al
mundo
antes
de
irme
Я
трахну
этот
мир,
прежде
чем
уйти,
No
voy
a
rendirme
soy
Atticus
Finch
Не
собираюсь
сдаваться,
я
Аттикус
Финч.
El
alma
derruida
Разрушенная
душа,
Perdiendo
el
control
como
Akira
Теряю
контроль,
как
Акира,
No
quiero
encontrar
la
salida.
Не
хочу
найти
выход.
Como
Ondra
llegando
a
la
cima
Как
Ондра,
достигающий
вершины.
Soy
un
suicida
Я
самоубийца,
Enamorado
de
un
Shinigami
Влюблённый
в
синигами,
A
contrarreloj
como
un
Rally
Наперегонки
со
временем,
как
на
ралли,
Esta
mierda
no
sale
en
los
Grammy
Эта
хрень
не
попадёт
на
Грэмми,
Porque
es
pura
verdad
incontenida
Потому
что
это
чистая,
безудержная
правда.
Vanya
Hargreeves
Ваня
Харгривз,
Traigo
la
magia
la
Isla,
esculpida
y
pulida
Rodin
Несу
магию
острова,
изваянного
и
отполированного,
как
у
Родена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.