Текст и перевод песни Pekado - Nadie Va a Salvarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Va a Salvarme
Nobody Will Save Me
Si
vuelvo
a
caer,
no
quiero
rezar,
quiero
morir,
delante
del
mar,
If
I
fall
again,
I
don't
want
to
pray,
I
want
to
die
in
front
of
the
sea,
Solo
un
compromiso,
te
voy
olvidar,
en
mi
paraíso,
solo
oscuridad
Just
one
promise,
I'll
forget
you,
in
my
paradise,
only
darkness
El
tiempo
se
va,
Time
is
running
out,
Que
es
lo
que
me
queda,
tu
cara,
tu
aliento,
tus
besos,
What's
left
for
me,
your
face,
your
breath,
your
kisses,
Tu
genio,
tus
gritos,
silencio,
escuchando
mi
sentencia.
Your
temper,
your
screams,
silence,
listening
to
my
sentence.
Si
existen
salidas
no
quiero
saberlas,
If
there
are
exits,
I
don't
want
to
know,
Estoy
muerto
en
vida
y
no
voy
a
buscarla,
I'm
dead
alive
and
I'm
not
going
to
look
for
it,
Calla,
no
quedan
palabras,
oye,
Shut
up,
there
are
no
more
words,
listen,
No
existe
otra
zorra,
que
ocupen
tu
hueco,
There
is
no
other
bitch
who
can
fill
your
void,
Recuérdame
llorando,
quedándome
seco,
Remember
me
crying,
becoming
dry,
El
eco
de
tu
risa,
el
dolor
que
no
avisa,
The
echo
of
your
laughter,
the
pain
that
doesn't
warn,
Sentado
en
la
cornisa,
entrando
al
infierno
con
prisas.
Sitting
on
the
ledge,
entering
hell
in
haste.
Nadie
va
a
salvarme,
nadie
va
a
salvarte
Nobody
will
save
me,
nobody
will
save
you
Nadie
va
a
salvarme,
nadie
va
a
salvarte
Nobody
will
save
me,
nobody
will
save
you
Nadie
va
a
salvarme,
nadie
va
a
salvarte
Nobody
will
save
me,
nobody
will
save
you
Nadie,
nadie,
nadie,
nadie
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Recuerda
mi
nombre,
lo
sabes,
gritando
para
que
lo
graves,
Remember
my
name,
you
know
it,
shouting
so
you
remember,
Si
me
entierran
quiero
que
excaves,
If
they
bury
me,
I
want
you
to
dig,
Que
lleves
mis
huesos
en
tus
llaves,
That
you
carry
my
bones
on
your
keys,
Haced
con
mi
sangre
jarabe,
tatúame
tu
nombre,
Make
syrup
with
my
blood,
tattoo
your
name
on
me,
En
el
borde
del
alambre,
suave,
en
mi
cuello,
me
ahogas
On
the
edge
of
the
wire,
soft,
on
my
neck,
you
choke
me
Te
hiciste
de
rogar
y
ahora
eres
tú
la
que
interroga.
You
made
me
beg
and
now
you're
the
one
interrogating.
Mi
fuga
de
lugar
que
estas,
molestas,
My
escape
from
the
place
you
are,
annoying,
No
quiero
respuestas
no
hago
preguntas,ì
I
don't
want
answers,
I
don't
ask
questions,
A
que
estas
dispuesta,
si
el
destino
nos
junta
de
nuevo,ì
What
are
you
willing
to
do,
if
destiny
brings
us
together
again,
Si
solo
hay
placer
en
el
juego,
tu
ego,
yo
y
el
fuego,
If
there's
only
pleasure
in
the
game,
your
ego,
me,
and
the
fire,
Yo
quiero
marchar
mirando
atrás,
I
want
to
leave
looking
back,
Y
dejarte
sola,
dejarte
sola,
una
vez
más.
And
leave
you
alone,
leave
you
alone,
once
again.
Recuerdas
las
apuestas,
que
fueron
de
ellas,
Remember
the
bets,
what
happened
to
them,
Palabras
deshonestas,
inalcanzables
como
estrellas,
Dishonest
words,
unreachable,
like
stars,
En
la
orilla,
tu
sentada
y
yo
de
rodillas,
On
the
shore,
you
sitting
and
me
on
my
knees,
Seré
tu
amor
platónico
en
tus
peores
pesadillas.
I'll
be
your
platonic
love
in
your
worst
nightmares.
No
me
humillas,
tire
la
toalla
en
mi
honor,
You
don't
humiliate
me,
I
threw
in
the
towel
in
my
honor,
Marchite
tu
flor,
solo
bebo
sudor,
Wither
your
flower,
I
only
drink
sweat,
No
guardo
rencor,
no
queda
más
sitio
I
hold
no
grudge,
there's
no
more
room
Amor
y
odio,
eso
me
prometió
Love
and
hate,
that's
what
you
promised
me,
Deje
atrás
a
la
ambición,
I
left
ambition
behind,
Cerrojos
en
mi
corazón,
no
más
zorras
en
mi
colección
Bolts
on
my
heart,
no
more
bitches
in
my
collection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.