Pekado - Nadie Va a Salvarme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pekado - Nadie Va a Salvarme




Nadie Va a Salvarme
Nobody Will Save Me
Si vuelvo a caer, no quiero rezar, quiero morir, delante del mar,
If I fall again, I don't want to pray, I want to die in front of the sea,
Solo un compromiso, te voy olvidar, en mi paraíso, solo oscuridad
Just one promise, I'll forget you, in my paradise, only darkness
El tiempo se va,
Time is running out,
Que es lo que me queda, tu cara, tu aliento, tus besos,
What's left for me, your face, your breath, your kisses,
Tu genio, tus gritos, silencio, escuchando mi sentencia.
Your temper, your screams, silence, listening to my sentence.
Si existen salidas no quiero saberlas,
If there are exits, I don't want to know,
Estoy muerto en vida y no voy a buscarla,
I'm dead alive and I'm not going to look for it,
Calla, no quedan palabras, oye,
Shut up, there are no more words, listen,
No existe otra zorra, que ocupen tu hueco,
There is no other bitch who can fill your void,
Recuérdame llorando, quedándome seco,
Remember me crying, becoming dry,
El eco de tu risa, el dolor que no avisa,
The echo of your laughter, the pain that doesn't warn,
Sentado en la cornisa, entrando al infierno con prisas.
Sitting on the ledge, entering hell in haste.
Nadie va a salvarme, nadie va a salvarte
Nobody will save me, nobody will save you
Nadie va a salvarme, nadie va a salvarte
Nobody will save me, nobody will save you
Nadie va a salvarme, nadie va a salvarte
Nobody will save me, nobody will save you
Nadie, nadie, nadie, nadie
Nobody, nobody, nobody, nobody
Recuerda mi nombre, lo sabes, gritando para que lo graves,
Remember my name, you know it, shouting so you remember,
Si me entierran quiero que excaves,
If they bury me, I want you to dig,
Que lleves mis huesos en tus llaves,
That you carry my bones on your keys,
Haced con mi sangre jarabe, tatúame tu nombre,
Make syrup with my blood, tattoo your name on me,
En el borde del alambre, suave, en mi cuello, me ahogas
On the edge of the wire, soft, on my neck, you choke me
Te hiciste de rogar y ahora eres la que interroga.
You made me beg and now you're the one interrogating.
Mi fuga de lugar que estas, molestas,
My escape from the place you are, annoying,
No quiero respuestas no hago preguntas,ì
I don't want answers, I don't ask questions,
A que estas dispuesta, si el destino nos junta de nuevo,ì
What are you willing to do, if destiny brings us together again,
Si solo hay placer en el juego, tu ego, yo y el fuego,
If there's only pleasure in the game, your ego, me, and the fire,
Yo quiero marchar mirando atrás,
I want to leave looking back,
Y dejarte sola, dejarte sola, una vez más.
And leave you alone, leave you alone, once again.
Recuerdas las apuestas, que fueron de ellas,
Remember the bets, what happened to them,
Palabras deshonestas, inalcanzables como estrellas,
Dishonest words, unreachable, like stars,
En la orilla, tu sentada y yo de rodillas,
On the shore, you sitting and me on my knees,
Seré tu amor platónico en tus peores pesadillas.
I'll be your platonic love in your worst nightmares.
No me humillas, tire la toalla en mi honor,
You don't humiliate me, I threw in the towel in my honor,
Marchite tu flor, solo bebo sudor,
Wither your flower, I only drink sweat,
No guardo rencor, no queda más sitio
I hold no grudge, there's no more room
Amor y odio, eso me prometió
Love and hate, that's what you promised me,
Deje atrás a la ambición,
I left ambition behind,
Cerrojos en mi corazón, no más zorras en mi colección
Bolts on my heart, no more bitches in my collection






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.