Pekado - Ni Cuando Ni Como Ni Porque - перевод текста песни на немецкий

Ni Cuando Ni Como Ni Porque - Pekadoперевод на немецкий




Ni Cuando Ni Como Ni Porque
Weder Wann Noch Wie Noch Warum
Si pudiera soñar
Wenn ich träumen könnte
Si se hiciera real
Wenn es real würde
No ni cuándo ni cómo ni porqué
Ich weiß weder wann noch wie noch warum
Pero estoy sonando en tu cabeza
Aber ich klinge in deinem Kopf
La razón no me la pregunte
Frag mich nicht nach dem Grund
Parece imposible, pero está pasando
Es scheint unmöglich, aber es passiert
Como creer que de verdad eres libre sigue soñando
Wie zu glauben, dass du wirklich frei bist, träum weiter
Yo no cuánto durara este momento
Ich weiß nicht, wie lange dieser Moment dauern wird
Por eso mejor no pierdo el tiempo y no me presento
Deshalb verliere ich besser keine Zeit und stelle mich nicht vor
Tu recuerda mi voz memoriza el timbre
Du, erinnere dich an meine Stimme, präge dir das Timbre ein
Quizás busques alguien que te alumbre
Vielleicht suchst du jemanden, der dich erleuchtet
Yo soy otro más en el alambre
Ich bin nur ein weiterer auf dem Drahtseil
Que sucumbe al mundo, pero no me hundo
Der der Welt erliegt, aber ich gehe nicht unter
Por saber que llegaré a mi tumba
Weil ich weiß, dass ich mein Grab erreichen werde
Ya no descanso no me tienta
Ich ruhe nicht mehr, es reizt mich nicht
Deje atrás princesas y cenicientas
Ich ließ Prinzessinnen und Aschenputtel zurück
Busco una mujer que no se arrepienta
Ich suche eine Frau, die es nicht bereut
Sigo en tus cascos ya puede sentir mi aliento
Ich bin immer noch in deinen Kopfhörern, du kannst schon meinen Atem spüren
Aunque nos separen miles de km
Auch wenn uns tausende Kilometer trennen
De jungla de cemento
Von Betondschungel
Estamos vivos no lo entiendo
Wir sind am Leben, ich verstehe es nicht
Quizás tu y yo formamos parte de este experimento
Vielleicht sind du und ich Teil dieses Experiments
Si pudiera soñar
Wenn ich träumen könnte
Preferiría parar el tiempo y no salir nunca de este lugar
Würde ich lieber die Zeit anhalten und diesen Ort niemals verlassen
Si se hiciera real
Wenn es real würde
Estaríamos más cerca de los que estuvimos jamás
Wären wir näher dran, als wir es je waren
Si nada fuera igual
Wenn nichts mehr gleich wäre
Pediría volver de nuevo una vez más a nuestra realidad
Würde ich bitten, noch einmal zu unserer Realität zurückzukehren
Y si todo va mal me escaparía de estas esposas
Und wenn alles schiefgeht, würde ich diesen Handschellen entkommen
Para volverte a encontrar
Um dich wiederzufinden
Estas ahí lo sé, aunque estés callado
Du bist da, ich weiß es, auch wenn du schweigst
Yo soy la presencia que notas a tu lado
Ich bin die Präsenz, die du an deiner Seite bemerkst
Nunca has estado solo es complicado
Du warst nie allein, es ist kompliziert
Como encontrar la paz después de haber gritado
Wie man Frieden findet, nachdem man geschrien hat
Como entender que soy el sueño que has olvidado
Wie man versteht, dass ich der Traum bin, den du vergessen hast
Nunca se vive demasiado para estar perdido
Man lebt nie zu lange, um verloren zu sein
Estoy transportándote a este lado a través de tus oídos
Ich transportiere dich auf diese Seite durch deine Ohren
He permanecido escondido en vilo
Ich bin verborgen geblieben, in der Schwebe
Sin llamar tu atención en vano
Ohne deine Aufmerksamkeit zu erregen, du vergeblich
Entre el ruido me encontraste en este plano
Zwischen dem Lärm hast du mich auf dieser Ebene gefunden
Y si me afano quizás algún día pueda tocar tus manos
Und wenn ich mich bemühe, kann ich vielleicht eines Tages deine Hände berühren
Quizás algún día hagamos magia
Vielleicht machen wir eines Tages Magie
Como las teclas de un piano
Wie die Tasten eines Klaviers
Llegados a este punto ya no hay vuelta atrás
An diesem Punkt angekommen, gibt es kein Zurück mehr
Todo queda demasiado lejano
Alles bleibt zu weit entfernt
Persiguiendo una verdad que se esconde entre mis dedos
Eine Wahrheit verfolgend, die sich zwischen meinen Fingern verbirgt
Es temprano demasiado quizás pero ya te eché de menos
Es ist vielleicht zu früh, aber ich habe dich schon vermisst
Si pudiera soñar
Wenn ich träumen könnte
Preferiría parar el tiempo y no salir nunca de este lugar
Würde ich lieber die Zeit anhalten und diesen Ort niemals verlassen
Si se hiciera real
Wenn es real würde
Estaríamos más cerca de los que estuvimos jamás
Wären wir näher dran, als wir es je waren
Si nada fuera igual
Wenn nichts mehr gleich wäre
Pediría volver de nuevo una vez más a nuestra realidad
Würde ich bitten, noch einmal zu unserer Realität zurückzukehren
Y si todo va mal me escaparía de estas esposas
Und wenn alles schiefgeht, würde ich diesen Handschellen entkommen
Para volverte a encontrar
Um dich wiederzufinden
Cada segundo estoy más cerca no hay temor
Jede Sekunde bin ich näher dran, es gibt keine Furcht
Soy la silueta que se oculta en la niebla en tu televisor
Ich bin die Silhouette, die sich im Nebel auf deinem Fernseher verbirgt
No quién necesita más un motivo
Ich weiß nicht, wer mehr einen Grund braucht
Quizás buscaste algún consejo
Vielleicht hast du einen Rat gesucht
Y por eso sigo y no me evitas
Und deshalb mache ich weiter und du meidest mich nicht
Yo fui testigo de excepción
Ich war ein außergewöhnlicher Zeuge
De tus momentos cabizbajo en tu habitación
Deiner niedergeschlagenen Momente in deinem Zimmer
Cuando pensaste sin razón que todo era un castigo
Als du grundlos dachtest, alles sei eine Strafe
Cuando pensaste que dormías junto al enemigo
Als du dachtest, du schläfst neben dem Feind
Si pudiera soñar
Wenn ich träumen könnte
Preferiría parar el tiempo y no salir nunca de este lugar
Würde ich lieber die Zeit anhalten und diesen Ort niemals verlassen
Si se hiciera real
Wenn es real würde
Estaríamos más cerca de los que estuvimos jamás
Wären wir näher dran, als wir es je waren
Si nada fuera igual
Wenn nichts mehr gleich wäre
Pediría volver de nuevo una vez más a nuestra realidad
Würde ich bitten, noch einmal zu unserer Realität zurückzukehren
Y si todo va mal me escaparía de estas esposas
Und wenn alles schiefgeht, würde ich diesen Handschellen entkommen
Para volverte a encontrar
Um dich wiederzufinden





Авторы: Miguel Francisco Becerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.