Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Cuando Ni Como Ni Porque
Weder Wann Noch Wie Noch Warum
Si
pudiera
soñar
Wenn
ich
träumen
könnte
Si
se
hiciera
real
Wenn
es
real
würde
No
sé
ni
cuándo
ni
cómo
ni
porqué
Ich
weiß
weder
wann
noch
wie
noch
warum
Pero
estoy
sonando
en
tu
cabeza
Aber
ich
klinge
in
deinem
Kopf
La
razón
no
me
la
pregunte
Frag
mich
nicht
nach
dem
Grund
Parece
imposible,
pero
está
pasando
Es
scheint
unmöglich,
aber
es
passiert
Como
creer
que
de
verdad
eres
libre
sigue
soñando
Wie
zu
glauben,
dass
du
wirklich
frei
bist,
träum
weiter
Yo
no
sé
cuánto
durara
este
momento
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
dieser
Moment
dauern
wird
Por
eso
mejor
no
pierdo
el
tiempo
y
no
me
presento
Deshalb
verliere
ich
besser
keine
Zeit
und
stelle
mich
nicht
vor
Tu
recuerda
mi
voz
memoriza
el
timbre
Du,
erinnere
dich
an
meine
Stimme,
präge
dir
das
Timbre
ein
Quizás
busques
alguien
que
te
alumbre
Vielleicht
suchst
du
jemanden,
der
dich
erleuchtet
Yo
soy
otro
más
en
el
alambre
Ich
bin
nur
ein
weiterer
auf
dem
Drahtseil
Que
sucumbe
al
mundo,
pero
no
me
hundo
Der
der
Welt
erliegt,
aber
ich
gehe
nicht
unter
Por
saber
que
llegaré
a
mi
tumba
Weil
ich
weiß,
dass
ich
mein
Grab
erreichen
werde
Ya
no
descanso
no
me
tienta
Ich
ruhe
nicht
mehr,
es
reizt
mich
nicht
Deje
atrás
princesas
y
cenicientas
Ich
ließ
Prinzessinnen
und
Aschenputtel
zurück
Busco
una
mujer
que
no
se
arrepienta
Ich
suche
eine
Frau,
die
es
nicht
bereut
Sigo
en
tus
cascos
ya
puede
sentir
mi
aliento
Ich
bin
immer
noch
in
deinen
Kopfhörern,
du
kannst
schon
meinen
Atem
spüren
Aunque
nos
separen
miles
de
km
Auch
wenn
uns
tausende
Kilometer
trennen
De
jungla
de
cemento
Von
Betondschungel
Estamos
vivos
no
lo
entiendo
Wir
sind
am
Leben,
ich
verstehe
es
nicht
Quizás
tu
y
yo
formamos
parte
de
este
experimento
Vielleicht
sind
du
und
ich
Teil
dieses
Experiments
Si
pudiera
soñar
Wenn
ich
träumen
könnte
Preferiría
parar
el
tiempo
y
no
salir
nunca
de
este
lugar
Würde
ich
lieber
die
Zeit
anhalten
und
diesen
Ort
niemals
verlassen
Si
se
hiciera
real
Wenn
es
real
würde
Estaríamos
más
cerca
de
los
que
estuvimos
jamás
Wären
wir
näher
dran,
als
wir
es
je
waren
Si
nada
fuera
igual
Wenn
nichts
mehr
gleich
wäre
Pediría
volver
de
nuevo
una
vez
más
a
nuestra
realidad
Würde
ich
bitten,
noch
einmal
zu
unserer
Realität
zurückzukehren
Y
si
todo
va
mal
me
escaparía
de
estas
esposas
Und
wenn
alles
schiefgeht,
würde
ich
diesen
Handschellen
entkommen
Para
volverte
a
encontrar
Um
dich
wiederzufinden
Estas
ahí
lo
sé,
aunque
estés
callado
Du
bist
da,
ich
weiß
es,
auch
wenn
du
schweigst
Yo
soy
la
presencia
que
notas
a
tu
lado
Ich
bin
die
Präsenz,
die
du
an
deiner
Seite
bemerkst
Nunca
has
estado
solo
es
complicado
Du
warst
nie
allein,
es
ist
kompliziert
Como
encontrar
la
paz
después
de
haber
gritado
Wie
man
Frieden
findet,
nachdem
man
geschrien
hat
Como
entender
que
soy
el
sueño
que
has
olvidado
Wie
man
versteht,
dass
ich
der
Traum
bin,
den
du
vergessen
hast
Nunca
se
vive
demasiado
para
estar
perdido
Man
lebt
nie
zu
lange,
um
verloren
zu
sein
Estoy
transportándote
a
este
lado
a
través
de
tus
oídos
Ich
transportiere
dich
auf
diese
Seite
durch
deine
Ohren
He
permanecido
escondido
en
vilo
Ich
bin
verborgen
geblieben,
in
der
Schwebe
Sin
llamar
tu
atención
tú
en
vano
Ohne
deine
Aufmerksamkeit
zu
erregen,
du
vergeblich
Entre
el
ruido
me
encontraste
en
este
plano
Zwischen
dem
Lärm
hast
du
mich
auf
dieser
Ebene
gefunden
Y
si
me
afano
quizás
algún
día
pueda
tocar
tus
manos
Und
wenn
ich
mich
bemühe,
kann
ich
vielleicht
eines
Tages
deine
Hände
berühren
Quizás
algún
día
hagamos
magia
Vielleicht
machen
wir
eines
Tages
Magie
Como
las
teclas
de
un
piano
Wie
die
Tasten
eines
Klaviers
Llegados
a
este
punto
ya
no
hay
vuelta
atrás
An
diesem
Punkt
angekommen,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Todo
queda
demasiado
lejano
Alles
bleibt
zu
weit
entfernt
Persiguiendo
una
verdad
que
se
esconde
entre
mis
dedos
Eine
Wahrheit
verfolgend,
die
sich
zwischen
meinen
Fingern
verbirgt
Es
temprano
demasiado
quizás
pero
ya
te
eché
de
menos
Es
ist
vielleicht
zu
früh,
aber
ich
habe
dich
schon
vermisst
Si
pudiera
soñar
Wenn
ich
träumen
könnte
Preferiría
parar
el
tiempo
y
no
salir
nunca
de
este
lugar
Würde
ich
lieber
die
Zeit
anhalten
und
diesen
Ort
niemals
verlassen
Si
se
hiciera
real
Wenn
es
real
würde
Estaríamos
más
cerca
de
los
que
estuvimos
jamás
Wären
wir
näher
dran,
als
wir
es
je
waren
Si
nada
fuera
igual
Wenn
nichts
mehr
gleich
wäre
Pediría
volver
de
nuevo
una
vez
más
a
nuestra
realidad
Würde
ich
bitten,
noch
einmal
zu
unserer
Realität
zurückzukehren
Y
si
todo
va
mal
me
escaparía
de
estas
esposas
Und
wenn
alles
schiefgeht,
würde
ich
diesen
Handschellen
entkommen
Para
volverte
a
encontrar
Um
dich
wiederzufinden
Cada
segundo
estoy
más
cerca
no
hay
temor
Jede
Sekunde
bin
ich
näher
dran,
es
gibt
keine
Furcht
Soy
la
silueta
que
se
oculta
en
la
niebla
en
tu
televisor
Ich
bin
die
Silhouette,
die
sich
im
Nebel
auf
deinem
Fernseher
verbirgt
No
sé
quién
necesita
más
un
motivo
Ich
weiß
nicht,
wer
mehr
einen
Grund
braucht
Quizás
buscaste
algún
consejo
Vielleicht
hast
du
einen
Rat
gesucht
Y
por
eso
sigo
y
no
me
evitas
Und
deshalb
mache
ich
weiter
und
du
meidest
mich
nicht
Yo
fui
testigo
de
excepción
Ich
war
ein
außergewöhnlicher
Zeuge
De
tus
momentos
cabizbajo
en
tu
habitación
Deiner
niedergeschlagenen
Momente
in
deinem
Zimmer
Cuando
pensaste
sin
razón
que
todo
era
un
castigo
Als
du
grundlos
dachtest,
alles
sei
eine
Strafe
Cuando
pensaste
que
dormías
junto
al
enemigo
Als
du
dachtest,
du
schläfst
neben
dem
Feind
Si
pudiera
soñar
Wenn
ich
träumen
könnte
Preferiría
parar
el
tiempo
y
no
salir
nunca
de
este
lugar
Würde
ich
lieber
die
Zeit
anhalten
und
diesen
Ort
niemals
verlassen
Si
se
hiciera
real
Wenn
es
real
würde
Estaríamos
más
cerca
de
los
que
estuvimos
jamás
Wären
wir
näher
dran,
als
wir
es
je
waren
Si
nada
fuera
igual
Wenn
nichts
mehr
gleich
wäre
Pediría
volver
de
nuevo
una
vez
más
a
nuestra
realidad
Würde
ich
bitten,
noch
einmal
zu
unserer
Realität
zurückzukehren
Y
si
todo
va
mal
me
escaparía
de
estas
esposas
Und
wenn
alles
schiefgeht,
würde
ich
diesen
Handschellen
entkommen
Para
volverte
a
encontrar
Um
dich
wiederzufinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Becerra
Альбом
Pulso
дата релиза
26-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.