Pekado - No Fuimos Nada - перевод текста песни на немецкий

No Fuimos Nada - Pekadoперевод на немецкий




No Fuimos Nada
Wir waren nichts
Okay, Pekado
Okay, Pekado
Estoy arrancando estas palabras del papel
Ich reiße diese Worte vom Papier
Tron Dosh me marca el pulso, yo
Tron Dosh gibt mir den Puls vor, ich
Estoy recorriendo los caminos que compartimos juntos
Ich gehe die Wege entlang, die wir zusammen teilten
Sin dar un solo paso, teniendo en los ojos clavada
Ohne einen einzigen Schritt zu tun, mit dem Stachel im Auge
La espina del fracaso, el ocaso que nos ocultó el amor
Des Scheiterns, dem Sonnenuntergang, der uns die Liebe verbarg
El sentido perdido entre el desazón de las palabras
Der verlorene Sinn inmitten der Trostlosigkeit der Worte
Yo sigo estando fuerte, aunque el pasado venga a verme
Ich bin immer noch stark, auch wenn die Vergangenheit mich heimsucht
Y me despierte de este sueño en el que ya no puedo reconocerme
Und mich aus diesem Traum weckt, in dem ich mich nicht mehr erkennen kann
En el que ya no importa nada, mientras duermes
In dem nichts mehr zählt, während du schläfst
¿A qué viniste? si te vas diciendo que no vuelves
Warum bist du gekommen? Wenn du gehst und sagst, du kommst nicht zurück
Sigo en tu cuerda floja con el agua al cuello
Ich stehe immer noch auf deinem Drahtseil, das Wasser bis zum Hals
Cargando el peso de tu conciencia
Tragend das Gewicht deines Gewissens
Dicen que todo ocurre por algo nada es coincidencia
Man sagt, alles geschieht aus einem Grund, nichts ist Zufall
Yo creía conocerte en tu inocencia, pero
Ich dachte, ich kenne dich in deiner Unschuld, aber
No fuimos nada, son tus palabras
Wir waren nichts, das sind deine Worte
Encrucijadas donde me pierdo
Weggabelungen, an denen ich mich verliere
No fuimos nada, solo un momento
Wir waren nichts, nur ein Moment
No importa el tiempo, yo lo detengo
Die Zeit spielt keine Rolle, ich halte sie an
Ahora escribo con palabras pensadas fríamente
Jetzt schreibe ich mit Worten, kalt durchdacht
Estoy dejando al corazón de lado
Ich lasse das Herz beiseite
No es más que un músculo minúsculo que no se arrepiente
Es ist nur ein winziger Muskel, der nichts bereut
No pienso arrastrarme cual serpiente, ni tu amo ni tu sirviente
Ich denke nicht daran, wie eine Schlange zu kriechen, weder dein Herr noch dein Diener
cuándo mientes,
Ich weiß, wann du lügst,
Lo supe incluso antes que porque no lo sientes
Ich wusste es sogar vor dir, weil du es nicht fühlst
Hoy puedo mirar atrás, dejé el orgullo oculto en aquel lugar
Heute kann ich zurückblicken, ich ließ den Stolz versteckt an jenem Ort
Donde te conocí, te seducí, y prometí hacerte feliz
Wo ich dich kennenlernte, dich verführte und versprach, dich glücklich zu machen
Mis sentimientos no han cambiado, sigo sintiéndome afortunado
Meine Gefühle haben sich nicht geändert, ich fühle mich immer noch glücklich
probaste el pecado varias veces y aun no me conoces
Du hast die Sünde mehrmals gekostet und kennst mich immer noch nicht
Yo sigo a tu lado para siempre, aunque
Ich bleibe für immer an deiner Seite, auch wenn
No fuimos nada, son tus palabras
Wir waren nichts, das sind deine Worte
Encrucijadas donde me pierdo
Weggabelungen, an denen ich mich verliere
No fuimos nada, solo un momento
Wir waren nichts, nur ein Moment
No importa el tiempo, yo lo detengo
Die Zeit spielt keine Rolle, ich halte sie an
Estoy recorriendo los caminos que compartimos juntos
Ich gehe die Wege entlang, die wir zusammen teilten
Repitiendo los fallos porque no fuiste un ensayo
Wiederhole die Fehler, denn du warst kein Versuch
Fuiste mi mundo durante años
Du warst jahrelang meine Welt
Dime solo una vez en la que te hice daño
Sag mir nur ein einziges Mal, wann ich dir wehgetan habe
Son sentimientos mentiras, palabras que olvidas
Es sind Gefühle, Lügen, Worte, die du vergisst
Vidas separadas, córtame las alas, ya no quiero recordar
Getrennte Leben, schneide mir die Flügel ab, ich will mich nicht mehr erinnern
No tienes nada que perder cuando no quieres jugar
Du hast nichts zu verlieren, wenn du nicht spielen willst
No tienes que obedecer nadie dirá como actuar
Du musst nicht gehorchen, niemand wird sagen, wie du handeln sollst
Yo estoy contento, desde pequeño lo aprendí
Ich bin zufrieden, seit meiner Kindheit habe ich es gelernt
Hay un final para cada cuento, no me arrepiento lo que siento
Es gibt ein Ende für jede Geschichte, ich bereue nichts, ich weiß, was ich fühle
Porque después de la muerte viene mi renacimiento
Denn nach dem Tod kommt meine Wiedergeburt
No fuimos nada, son tus palabras
Wir waren nichts, das sind deine Worte
Encrucijadas donde me pierdo
Weggabelungen, an denen ich mich verliere
No fuimos nada, solo un momento
Wir waren nichts, nur ein Moment
No importa el tiempo, yo lo detengo
Die Zeit spielt keine Rolle, ich halte sie an
jamás podrás negar el amor que te di
Du wirst niemals die Liebe leugnen können, die ich dir gab
que para ti sería más fácil pensar que no cumplí lo que prometí
Ich weiß, für dich wäre es einfacher zu denken, dass ich nicht gehalten habe, was ich versprach
Pero engañarse a misma es ser infeliz para siempre
Aber sich selbst zu belügen bedeutet, für immer unglücklich zu sein
Es encerrarse en una prisión y verme desde tu ventana
Es bedeutet, sich in einem Gefängnis einzuschließen und mich von deinem Fenster aus zu sehen
Tendrás que pelearte con la imagen en tu espejo cada mañana
Du wirst jeden Morgen mit dem Bild in deinem Spiegel kämpfen müssen
No, no fuimos nada, son, son tus palabras
Nein, wir waren nichts, das sind, das sind deine Worte
Con, con encrucijadas, donde, donde me pierdo
Mit, mit Weggabelungen, wo, wo ich mich verliere
y yo no fuimos nada, solo hubo un momento
Du und ich waren nichts, es gab nur einen Moment
Donde no importó el tiempo porque yo lo detengo
Wo die Zeit keine Rolle spielte, denn ich halte sie an





Авторы: Miguel Francisco Becerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.