Текст и перевод песни Peking Duk feat. Darren Hayes - I Want You (feat. Darren Hayes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want You (feat. Darren Hayes)
Я хочу тебя (feat. Darren Hayes)
Anytime
I
need
to
see
your
face,
I
just
close
my
eyes
Всякий
раз,
когда
мне
нужно
увидеть
твое
лицо,
я
просто
закрываю
глаза,
And
I
am
taken
to
a
place
where
your
crystal
mind
И
я
переношусь
в
место,
где
твой
кристальный
разум
And
magenta
feelings
take
up
shelter
in
the
base
of
my
spine
И
пурпурные
чувства
находят
убежище
в
основании
моего
позвоночника.
Sweet
like
a
chic-a-cherry
cola
Сладкая,
как
вишневая
кола.
I
don't
need
to
try
to
explain,
I
just
hold
on
tight
Мне
не
нужно
пытаться
объяснять,
я
просто
крепко
держусь,
And
if
it
happens
again,
I
might
move
so
slightly
И
если
это
случится
снова,
я
могу
слегка
подвинуться
To
the
arms
and
the
lips
and
the
face
of
the
human
cannonball
К
рукам,
губам
и
лицу
человека-пушечного
ядра.
I
need
to,
I
want
to
Мне
нужно,
я
хочу...
Come
stand
a
little
bit
closer
Подойди
немного
ближе,
Breathe
in
and
get
a
bit
higher
Вдохни
и
поднимись
немного
выше,
You'll
never
know
what
hit
you
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
тебя
ударило,
When
I
get
to
you
Когда
я
доберусь
до
тебя.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I'd
die
to
find
out
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I
would
die
to
find
out
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I'd
die
to
find
out
(chic-a-cherry
cola)
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать
(вишневая
кола).
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I
would
die
to
find
out
(Chic-a-chеrry
cola)
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать
(вишневая
кола).
I'm
the
kind
of
person
who
endorsеs
a
deep
commitment
Я
тот
человек,
который
поддерживает
глубокую
преданность,
Like
getting
comfy,
getting
perfect
is
what
I
live
for
Как
будто
уютно
устроиться,
стать
совершенным
- вот
для
чего
я
живу.
But
a
look,
then
a
smell
of
perfume
Но
взгляд,
потом
запах
духов...
It's
like
I'm
down
on
the
floor
and
I
don't
know
what
I'm
in
for
Как
будто
я
на
полу,
и
не
знаю,
на
что
я
иду.
Conversation
has
a
time
and
place
in
the
interaction
of
a
lover
and
a
mate
У
разговора
есть
время
и
место
во
взаимодействии
любовника
и
партнера,
But
the
time
of
talking,
using
symbols,
using
words
Но
время
разговоров,
использования
символов,
использования
слов
Can
be
likened
to
a
deep
sea
diver
who
is
swimming
with
a
raincoat
Можно
сравнить
с
глубоководным
ныряльщиком,
который
плавает
в
плаще.
Come
stand
a
little
bit
closer
Подойди
немного
ближе,
Breathe
in
and
get
a
bit
higher
Вдохни
и
поднимись
немного
выше,
You'll
never
know
what
hit
you
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
тебя
ударило,
When
I
get
to
you
Когда
я
доберусь
до
тебя.
(Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but)
(О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но)
(Ooh,
I'd
die
to
find
out)
(О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.)
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I'd
die
to
find
out
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I
would
die
to
find
out
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I'd
die
to
find
out
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I
would
die
to
find
out
(chic-a-cherry
cola)
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать
(вишневая
кола).
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I'd
die
to
find
out
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать.
Ooh,
I
want
you,
I
don't
know
if
I
need
you,
but
О,
я
хочу
тебя,
я
не
знаю,
нужна
ли
ты
мне,
но
Ooh,
I
would
die
to
find
out
(chic-a-cherry
cola)
О,
я
бы
умер,
чтобы
узнать
(вишневая
кола).
(Chic-a-cherry
cola)
(Вишневая
кола)
(Chic-a-cherry
cola)
(Вишневая
кола)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Jones, Darren Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.