Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
that's
the
way
it's
gonna
be
Wenn
es
so
sein
soll
Leave
your
shiny
yellow
key
on
the
doorstep
Lass
deinen
glänzenden
gelben
Schlüssel
auf
der
Türschwelle
And
start
burning
up
your
tyres
Und
fang
an,
deine
Reifen
zu
verbrennen
And
take
your
cold
hard
cash,
and
this
shirt
right
off
my
back
Und
nimm
dein
kaltes,
hartes
Geld,
und
dieses
Hemd
direkt
von
meinem
Rücken
I
don't
mind,
'cause
I'm
gonna
set
this
house
on
Mir
macht
das
nichts
aus,
denn
ich
werde
dieses
Haus
in
Brand
stecken
Don't
have
to
hit
below
the
belt
Du
musst
nicht
unter
die
Gürtellinie
zielen
With
those
leather
shoes
you
wear
so
well
Mit
diesen
Lederschuhen,
die
du
so
gut
trägst
No,
you
don't
have
to
kiss
and
tell
Nein,
du
musst
nicht
küssen
und
tratschen
'Cause
you're
only
gonna
hurt
yourself
Denn
du
wirst
dir
nur
selbst
wehtun
The
minute
that
I
walk
in,
you're
trying
to
hold
me
down
In
der
Minute,
in
der
ich
reinkomme,
versuchst
du,
mich
niederzuhalten
Tryna'
sink
your
claws
in,
'til
I'm
face
flat
on
the
ground
Versuchst,
deine
Krallen
in
mich
zu
schlagen,
bis
ich
mit
dem
Gesicht
flach
auf
dem
Boden
liege
Don't
know
what
you've
been
drinking
Ich
weiß
nicht,
was
du
getrunken
hast
Every
time
you
come
around
Jedes
Mal,
wenn
du
hier
auftauchst
So
let
me
down
Also
lass
mich
fallen
If
that's
the
way
it's
gonna
be
Wenn
es
so
sein
soll
Leave
your
shiny
yellow
key
on
the
doorstep
Lass
deinen
glänzenden
gelben
Schlüssel
auf
der
Türschwelle
And
start
burning
up
your
tyres
Und
fang
an,
deine
Reifen
zu
verbrennen
And
take
your
cold
hard
cash,
take
this
shirt
right
off
my
back
Und
nimm
dein
kaltes,
hartes
Geld,
nimm
dieses
Hemd
direkt
von
meinem
Rücken
I
don't
mind,
'cause
I'm
gonna
set
this
house
on
Mir
macht
das
nichts
aus,
denn
ich
werde
dieses
Haus
in
Brand
stecken
I
sent
you
running
for
the
hills
Ich
habe
dich
in
die
Berge
flüchten
lassen
I
guess
by
now
you
know
the
drill
Ich
schätze,
inzwischen
kennst
du
den
Ablauf
The
type
that
only
shoots
to
kill
Der
Typ,
der
nur
schießt,
um
zu
töten
And
you
only
do
it
for
the
thrill
Und
du
tust
es
nur
für
den
Nervenkitzel
The
minute
that
I
walk
in,
you're
trying
to
hold
me
down
In
der
Minute,
in
der
ich
reinkomme,
versuchst
du,
mich
niederzuhalten
Tryna
sink
your
claws
in,
'til
I'm
face
flat
on
the
ground
Versuchst,
deine
Krallen
in
mich
zu
schlagen,
bis
ich
mit
dem
Gesicht
flach
auf
dem
Boden
liege
Don't
know
what
you've
been
drinking
Ich
weiß
nicht,
was
du
getrunken
hast
Every
time
you
come
around
Jedes
Mal,
wenn
du
hier
auftauchst
So
let
me
down
Also
lass
mich
fallen
If
that's
the
way
it's
gonna
be
Wenn
es
so
sein
soll
Leave
your
shiny
yellow
key
on
the
doorstep
Lass
deinen
glänzenden
gelben
Schlüssel
auf
der
Türschwelle
And
start
burning
up
your
tyres
Und
fang
an,
deine
Reifen
zu
verbrennen
And
take
your
cold
hard
cash,
take
this
shirt
right
off
my
back
Und
nimm
dein
kaltes,
hartes
Geld,
nimm
dieses
Hemd
direkt
von
meinem
Rücken
I
don't
mind,
'cause
I'm
gonna
set
this
house
on
Mir
macht
das
nichts
aus,
denn
ich
werde
dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
fire
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
fire
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
fire
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
Set
this
house
on
fire
Dieses
Haus
in
Brand
stecken
If
that's
the
way
it's
gonna
be
Wenn
es
so
sein
soll
Leave
your
shiny
yellow
key
on
the
doorstep
Lass
deinen
glänzenden
gelben
Schlüssel
auf
der
Türschwelle
And
start
burning
up
your
tyres
Und
fang
an,
deine
Reifen
zu
verbrennen
And
take
your
cold
hard
cash,
take
this
shirt
right
off
my
back
Und
nimm
dein
kaltes,
hartes
Geld,
nimm
dieses
Hemd
direkt
von
meinem
Rücken
I
don't
mind,
'cause
I'm
gonna
set
this
house
on
Mir
macht
das
nichts
aus,
denn
ich
werde
dieses
Haus
in
Brand
stecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Hyde, Sam Littlemore, Reuben Styles, Sarah Aarons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.