Pekka Simojoki - Yhdeksänkymmentäyhdeksän - перевод текста песни на немецкий

Yhdeksänkymmentäyhdeksän - Pekka Simojokiперевод на немецкий




Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Neunundneunzig
Tässä maassa
In diesem Land
Kaikki on niin hyvin kai
ist wohl alles in Ordnung,
Juuri niinkuin pitääkin
genau wie es sein soll.
Kirkon torni nousee ylle kaupungin
Der Kirchturm ragt über die Stadt.
Tässä maassa joka ainut sunnuntai
In diesem Land, jeden Sonntag,
Soivat kellot temppelin
läuten die Glocken des Tempels,
Aivan niin kuin ennenkin
genau wie zuvor.
Tässä maassa
In diesem Land
Halleluja lauletaan
singt man Halleluja,
Piiri pieni pyörii vaan
der kleine Kreis dreht sich nur,
Samaa vanhaa rataa aina uudestaan
immer wieder auf derselben alten Bahn.
Tässä maassa
In diesem Land
Paimen laskee lampaitaan
zählt der Hirte seine Schafe
Lämpimässä tarhassaan
in der warmen Hürde,
Rauhassa käy nukkumaan
geht in Frieden schlafen.
Yksi lammas on tallella tarhassa
Ein Schaf ist in der Hürde geblieben,
Toiset ulkona hajallaan
die anderen sind draußen verstreut,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
aber den Hirten interessiert es nicht,
Kun saa palkkansa ajallaan
solange er seinen Lohn pünktlich bekommt.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Ein Schaf ist in der Wärme des Feuers,
Syö ruohonsa vihreän
frisst sein grünes Gras,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
aber kümmert es niemanden, wo sind
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
die neunundneunzig,
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
neunundneunzig?
Tässä maassa
In diesem Land
Kulissit on paikallaan
stehen die Kulissen bereit
Kummalliseen näytelmään
für ein seltsames Schauspiel,
Jonka juonta emme muista itsekään
dessen Handlung wir selbst nicht mehr erinnern.
Tässä maassa
In diesem Land
Rauha rauha sanotaan
sagt man "Frieden, Frieden",
Vaikkei rauhaa olekaan
obwohl es keinen Frieden gibt,
Kaduillamme taistellaan
auf unseren Straßen wird gekämpft.
Yksi lammas on tallella tarhassa
Ein Schaf ist in der Hürde geblieben,
Toiset ulkona hajallaan
die anderen sind draußen verstreut,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
aber den Hirten interessiert es nicht,
Kun saa palkkansa ajallaan
solange er seinen Lohn pünktlich bekommt.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Ein Schaf ist in der Wärme des Feuers,
Syö ruohonsa vihreän
frisst sein grünes Gras,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
aber kümmert es niemanden, wo sind
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
die neunundneunzig?
(Instrumental)
(Instrumental)
Tässä maassa
In diesem Land,
Pimeydessä kaupungin
in der Dunkelheit der Stadt,
Monet itkut itketään
werden viele Tränen geweint,
Sillä sudet eivät säästä yhtäkään
denn die Wölfe verschonen niemanden.
Tässä maassa
In diesem Land
Vielä kuuluu kuitenkin
hört man jedoch immer noch,
Kadonneita kutsuen
die Verlorenen rufend,
Ääni hyvän paimenen
die Stimme des guten Hirten.
Yksi lammas on tallella tarhassa
Ein Schaf ist in der Hürde geblieben,
Toiset ulkona hajallaan
die anderen sind draußen verstreut,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
aber den Hirten interessiert es nicht,
Kun saa palkkansa ajallaan
solange er seinen Lohn pünktlich bekommt.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Ein Schaf ist in der Wärme des Feuers,
Syö ruohonsa vihreän
frisst sein grünes Gras,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
aber kümmert es niemanden, Liebling, wo sind
Yksi lammas on tallella tarhassa
Ein Schaf ist in der Hürde geblieben,
Toiset ulkona hajallaan
die anderen sind draußen verstreut,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
aber den Hirten interessiert es nicht,
Kun saa palkkansa ajallaan
solange er seinen Lohn pünktlich bekommt.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Ein Schaf ist in der Wärme des Feuers,
Syö ruohonsa vihreän
frisst sein grünes Gras,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
aber kümmert es niemanden, meine Süße, wo sind
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
die neunundneunzig?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.