Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Neunundneunzig
Tässä
maassa
In
diesem
Land
Kaikki
on
niin
hyvin
kai
ist
wohl
alles
in
Ordnung,
Juuri
niinkuin
pitääkin
genau
wie
es
sein
soll.
Kirkon
torni
nousee
ylle
kaupungin
Der
Kirchturm
ragt
über
die
Stadt.
Tässä
maassa
joka
ainut
sunnuntai
In
diesem
Land,
jeden
Sonntag,
Soivat
kellot
temppelin
läuten
die
Glocken
des
Tempels,
Aivan
niin
kuin
ennenkin
genau
wie
zuvor.
Tässä
maassa
In
diesem
Land
Halleluja
lauletaan
singt
man
Halleluja,
Piiri
pieni
pyörii
vaan
der
kleine
Kreis
dreht
sich
nur,
Samaa
vanhaa
rataa
aina
uudestaan
immer
wieder
auf
derselben
alten
Bahn.
Tässä
maassa
In
diesem
Land
Paimen
laskee
lampaitaan
zählt
der
Hirte
seine
Schafe
Lämpimässä
tarhassaan
in
der
warmen
Hürde,
Rauhassa
käy
nukkumaan
geht
in
Frieden
schlafen.
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Ein
Schaf
ist
in
der
Hürde
geblieben,
Toiset
ulkona
hajallaan
die
anderen
sind
draußen
verstreut,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
aber
den
Hirten
interessiert
es
nicht,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
solange
er
seinen
Lohn
pünktlich
bekommt.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Ein
Schaf
ist
in
der
Wärme
des
Feuers,
Syö
ruohonsa
vihreän
frisst
sein
grünes
Gras,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
aber
kümmert
es
niemanden,
wo
sind
Ne
yhdeksänkymmentäyhdeksän
die
neunundneunzig,
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
neunundneunzig?
Tässä
maassa
In
diesem
Land
Kulissit
on
paikallaan
stehen
die
Kulissen
bereit
Kummalliseen
näytelmään
für
ein
seltsames
Schauspiel,
Jonka
juonta
emme
muista
itsekään
dessen
Handlung
wir
selbst
nicht
mehr
erinnern.
Tässä
maassa
In
diesem
Land
Rauha
rauha
sanotaan
sagt
man
"Frieden,
Frieden",
Vaikkei
rauhaa
olekaan
obwohl
es
keinen
Frieden
gibt,
Kaduillamme
taistellaan
auf
unseren
Straßen
wird
gekämpft.
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Ein
Schaf
ist
in
der
Hürde
geblieben,
Toiset
ulkona
hajallaan
die
anderen
sind
draußen
verstreut,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
aber
den
Hirten
interessiert
es
nicht,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
solange
er
seinen
Lohn
pünktlich
bekommt.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Ein
Schaf
ist
in
der
Wärme
des
Feuers,
Syö
ruohonsa
vihreän
frisst
sein
grünes
Gras,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
aber
kümmert
es
niemanden,
wo
sind
Ne
yhdeksänkymmentäyhdeksän
die
neunundneunzig?
(Instrumental)
(Instrumental)
Tässä
maassa
In
diesem
Land,
Pimeydessä
kaupungin
in
der
Dunkelheit
der
Stadt,
Monet
itkut
itketään
werden
viele
Tränen
geweint,
Sillä
sudet
eivät
säästä
yhtäkään
denn
die
Wölfe
verschonen
niemanden.
Tässä
maassa
In
diesem
Land
Vielä
kuuluu
kuitenkin
hört
man
jedoch
immer
noch,
Kadonneita
kutsuen
die
Verlorenen
rufend,
Ääni
hyvän
paimenen
die
Stimme
des
guten
Hirten.
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Ein
Schaf
ist
in
der
Hürde
geblieben,
Toiset
ulkona
hajallaan
die
anderen
sind
draußen
verstreut,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
aber
den
Hirten
interessiert
es
nicht,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
solange
er
seinen
Lohn
pünktlich
bekommt.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Ein
Schaf
ist
in
der
Wärme
des
Feuers,
Syö
ruohonsa
vihreän
frisst
sein
grünes
Gras,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
aber
kümmert
es
niemanden,
Liebling,
wo
sind
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Ein
Schaf
ist
in
der
Hürde
geblieben,
Toiset
ulkona
hajallaan
die
anderen
sind
draußen
verstreut,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
aber
den
Hirten
interessiert
es
nicht,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
solange
er
seinen
Lohn
pünktlich
bekommt.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Ein
Schaf
ist
in
der
Wärme
des
Feuers,
Syö
ruohonsa
vihreän
frisst
sein
grünes
Gras,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
aber
kümmert
es
niemanden,
meine
Süße,
wo
sind
Ne
yhdeksänkymmentäyhdeksän
die
neunundneunzig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.