Текст и перевод песни Peled - עזבת ת'בית (feat. Chill Pill & Nastia Rod)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עזבת ת'בית (feat. Chill Pill & Nastia Rod)
עזבת ת 'בית (feat. Чилл Пилл и Настя Род)
עזבת
ת'בית
Ты
ушел
из
дома
טרקת
ת'דלת
Хлопнула
дверь
יצאת
לדרך
ולא
אמרת
ביי
Вы
вышли
и
не
сказали
пока
את
בסוף
תמיד
חוזרת
אליי
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне.
תגידי
לי
עד
מתי
Скажи
мне,
когда
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
עזבת
ת'בית
Ты
ушел
из
дома
יצאת
לדרך
ולא
אמרת
ביי
Вы
вышли
и
не
сказали
пока
את
בסוף
תמיד
חוזרת
אליי
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне.
תגידי
לי
עד
מתי
Скажи
мне,
когда
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
עשרים
וארבע
שבע
דרמות
כמו
לנהל
סניף
אמ
פם
Двадцать
четыре
семь
драм,
как
управлять
филиалом
ЭМ
Фам
נסעתי
בשבילך
עד
לאילת
שחיתי
עד
איה
נאפה
Я
проехал
для
тебя
до
Эйлата
и
проплыл
до
Айя-Напы
אין
לך
כוח
להסביר
ונמאס
לך
לדבר
ללמפה
У
вас
нет
сил
объяснять,
и
вы
устали
говорить
с
лампой
ובלילה
במיטה
כששנינו
גב
אל
גב
כמו
קאפה
И
ночью
в
постели,
когда
мы
оба
спина
к
спине,
как
каппа
את
שואלת
אותי
Ты
спрашиваешь
меня
"למה
אתה
לא
שם
אותי
במקום
הראשון"
"Почему
бы
тебе
не
поставить
меня
на
первое
место"
היה
לי
יום
חרא
נדבר
מחר
אני
מת
לישון
У
меня
был
день
дерьмо
поговорим
завтра
я
умираю
спать
"סתכל
בשעון
חיכיתי
שעות
"
"Посмотри
на
часы,
я
ждал
часами
"
את
עושה
לי
מצפון
"אתה
מאבד
ת'צפון"
Ты
делаешь
мне
совесть
"ты
теряешь
север"
נשבע
שאתמול
היינו
בטוב
Клянусь,
вчера
мы
были
в
добре
אז
למה
רוקנת
את
הארון
Так
почему
вы
опустошили
шкаф
עזבת
ת'בית
Ты
ушел
из
дома
טרקת
ת'דלת
Хлопнула
дверь
יצאת
לדרך
ולא
אמרת
ביי
Вы
вышли
и
не
сказали
пока
את
בסוף
תמיד
חוזרת
אליי
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне.
תגידי
לי
עד
מתי
Скажи
мне,
когда
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
עזבת
ת'בית
Ты
ушел
из
дома
טרקת
ת'דלת
Хлопнула
дверь
יצאת
לדרך
ולא
אמרת
ביי
Вы
вышли
и
не
сказали
пока
את
בסוף
תמיד
חוזרת
אליי
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне.
תגידי
לי
עד
מתי
Скажи
мне,
когда
למה
תמיד
את
Почему
ты
всегда
מתהפכת
לי
Переворачивая
меня
בערב
בעדי
ובבוקר
את
נגדי
Вечером
за
меня,
а
утром
против
меня
כל
היום
אומרת
לי
Весь
день
говорит
мне
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
כמה
פעמים
אני
צריכה
עוד
לבקש
ממך
Сколько
раз
мне
нужно
еще
просить
тебя
רוצה
יותר
מידי
אתה
תאבד
את
מה
שיש
לך
Хочешь
слишком
много,
ты
потеряешь
то,
что
у
тебя
есть
אתה
לא
מקשיב
כי
אתה
לא
מחובר
ללב
שלך
Вы
не
слушаете,
потому
что
вы
не
связаны
со
своим
сердцем
האגו
שלך
אף
פעם
לא
נותן
לך
לבקש
סליחה
Ваше
эго
никогда
не
позволяет
вам
просить
прощения
מהדרמות
התעייפתי
От
драм
я
устал
מתנהגת
כאילו
את
לא
מכירה
אותי
Ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь
меня.
מעולם
לא
השתנתי
Я
никогда
не
мочился
מאז
שהלכת
הלב
שלי
חצי
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
мое
сердце
наполовину
לא
צלצלת
ולא
שלחת
טקסטים
Вы
не
звонили
и
не
писали
נראה
לי
הקשבת
יותר
מידי
לבסטיז
Мне
кажется,
вы
слишком
много
слушали
besties
את
צריכה
להיות
בצד
שלי
Ты
должна
быть
на
моей
стороне
לא
בצד
של
רינה
ואסתי
Не
на
стороне
Рины
и
Эсте
אני
ממצה
וזה
מבאס
אותי
Я
исчерпываю,
и
это
сосет
меня
מהצד
נראה
שאתה
אוהב
אותי
Со
стороны
кажется,
что
ты
меня
любишь
מחושב
אתה
מזמן
כבר
לא
מאוהב
Рассчитано,
что
вы
давно
уже
не
влюблены
מספיק
תירוצים
תגיד
מה
עכשיו
Достаточно
оправданий,
чтобы
сказать,
что
сейчас
תגיד
מה
איתי
תמיד
רק
אתה
Скажи,
что
со
мной
всегда
только
ты
האהבה
שלי
עיוורת
אולי
Моя
любовь
может
быть
слепой
חייבת
לפקוח
עיניים
Нужно
держать
глаза
открытыми
עזבת
ת'בית
Ты
ушел
из
дома
טרקת
ת'דלת
Хлопнула
дверь
יצאת
לדרך
ולא
אמרת
ביי
Вы
вышли
и
не
сказали
пока
את
בסוף
תמיד
חוזרת
אליי
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне.
תגידי
לי
עד
מתי
Скажи
мне,
когда
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
עזבת
ת'בית
Ты
ушел
из
дома
טרקת
ת'דלת
Хлопнула
дверь
יצאת
לדרך
ולא
אמרת
ביי
Вы
вышли
и
не
сказали
пока
את
בסוף
תמיד
חוזרת
אליי
Ты
всегда
возвращаешься
ко
мне.
תגידי
לי
עד
מתי
Скажи
мне,
когда
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
למה
אתה
תמיד
Почему
ты
всегда
למה
אתה
תמיד
Почему
ты
всегда
משחק
אותה
תמים
Играя
ее
невинный
עף
על
החיים
אבל
לא
שם
בשבילי
Полет
над
жизнью,
но
не
для
меня
הולכת
וחוזרת
כי
Идет
и
возвращается,
потому
что
קשה
לי
איתך
ובלעדיך
Мне
тяжело
с
тобой
и
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שוחט אורי, פולאק שחר, כהן מיכאל, בר נמרוד, פלד איתי, אהרוני אוריאל, קוברסקי דן, אפיק גיא, רוד אנסטסיה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.