Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almighty Dollar
Allmächtiger Dollar
For
the
whole
day
Den
ganzen
Tag
I've
been
waiting
habe
ich
gewartet
For
the
money
Auf
das
Geld
To
come
raining
dass
es
regnet
But
it
don't
come
Aber
es
kommt
nicht
It's
dry
out
here
Es
ist
trocken
hier
draußen
And
we
out
here
Und
wir
sind
hier
draußen
On
our
own
Auf
uns
allein
gestellt
It's
the
first
Friday
of
the
month
Es
ist
der
erste
Freitag
im
Monat
Direct
deposit
still
ain't
hit
so
I
ain't
got
up
Die
Direktüberweisung
ist
immer
noch
nicht
da,
also
bin
ich
nicht
aufgestanden
'Cause
what
I'm
supposed
to
buy
with
$17.25?
Denn
was
soll
ich
mit
$17,25
kaufen?
With
my
car
fuel
low,
and
the
gas
too
high?
Wenn
mein
Tank
fast
leer
ist
und
das
Benzin
zu
teuer?
The
joint
too
tight,
couldn't
hit
it
if
we
wanted
Der
Joint
zu
eng,
wir
könnten
ihn
nicht
ziehen,
selbst
wenn
wir
wollten
We
might
need
it
for
some
dollars
if
we
run
into
a
junkie
Wir
könnten
ihn
für
ein
paar
Dollar
brauchen,
wenn
wir
einem
Junkie
begegnen
Save
it,
ooh
ooh,
for
some
blunt
monkeys
Heb
ihn
auf,
ooh
ooh,
für
ein
paar
Kiffer
'Cause
I
need
a
little
more
than
some
lunch
money
Denn
ich
brauche
ein
bisschen
mehr
als
nur
Taschengeld
fürs
Mittagessen
Fuck,
I'm
kidding,
that's
why
I'm
out
graveyard
shifting
Scheiße,
ich
mache
Witze,
deshalb
mache
ich
Nachtschichten
Going
over
people's
heads
like
cielings
Gehe
über
die
Köpfe
der
Leute
hinweg
wie
Decken
Chandeliering
Wie
ein
Kronleuchter
Might
not
see
you
'til
I'm
cheesing
and
double
up
some
weekend
Vielleicht
siehst
du
mich
erst,
wenn
ich
grinse
und
am
Wochenende
das
Doppelte
verdiene
But,
until
then,
nigga
I'm
still
vegan
Aber
bis
dahin,
Alter,
bin
ich
immer
noch
vegan
'Cause
if
money
is
the
motto,
I've
never
won
the
lotto
Denn
wenn
Geld
das
Motto
ist,
habe
ich
nie
im
Lotto
gewonnen
Come
from
where
the
gun
wounds
is
bigger
than
the
potholes
Komme
von
dort,
wo
die
Schusswunden
größer
sind
als
die
Schlaglöcher
No
rain
come,
when
stores
close
fuck
up
all
my
ponchos
Kein
Regen
kommt,
wenn
die
Läden
schließen,
versauen
sie
all
meine
Ponchos
Been
grinding,
this
game
slow
so
these
chips
is
nachoes
Ich
habe
geschuftet,
dieses
Spiel
ist
langsam,
also
sind
diese
Chips
Nachos
For
the
whole
day
Den
ganzen
Tag
I've
been
waiting
habe
ich
gewartet
For
the
money
Auf
das
Geld
To
come
raining
dass
es
regnet
But
it
don't
come
Aber
es
kommt
nicht
It's
dry
out
here
Es
ist
trocken
hier
draußen
And
we
out
here
Und
wir
sind
hier
draußen
On
our
own
Auf
uns
allein
gestellt
It
ain't
easy
for
me,
is
it
easy
for
you?
Es
ist
nicht
leicht
für
mich,
ist
es
leicht
für
dich?
'Cause
if
life
was
really
free
we'd
have
nothing
to
lose
Denn
wenn
das
Leben
wirklich
frei
wäre,
hätten
wir
nichts
zu
verlieren
I
ain't
never
said
I
got
nothing
to
prove
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
nichts
zu
beweisen
hätte
I
got
to
keep
my
mom
fed
when
I
step
in
the
booth
Ich
muss
meine
Mutter
ernähren,
wenn
ich
in
die
Aufnahmekabine
trete
'Cause
that's
easy
for
me,
is
it
easy
for
you?
Denn
das
ist
leicht
für
mich,
ist
es
leicht
für
dich?
That's
why
I'mma
cop
the
mall,
when
the
check
come
through
Deshalb
werde
ich
das
Einkaufszentrum
leerkaufen,
wenn
der
Scheck
kommt
So
I
can
get
drawers,
like
I'm
trying
to
do
Damit
ich
mir
Unterwäsche
kaufen
kann,
so
wie
ich
es
versuche
And
keep
my
mom
fed
when
I
step
in
the
booth
Und
meine
Mutter
ernähren,
wenn
ich
in
die
Aufnahmekabine
trete
Came
here
by
myself,
but
still
I
can't
do
this
alone
Ich
bin
allein
hierhergekommen,
aber
trotzdem
kann
ich
das
nicht
allein
schaffen
The
simplest
necessities
are
all
I
really
want
Die
einfachsten
Notwendigkeiten
sind
alles,
was
ich
wirklich
will
And
if
my
brother's
need
it,
I'll
share
mine
'til
it's
gone
Und
wenn
meine
Brüder
es
brauchen,
teile
ich
meins,
bis
es
weg
ist
Wait
patient
'til
the
money
fall
then
I'll
pick
up
the
phone
Warte
geduldig,
bis
das
Geld
fällt,
dann
nehme
ich
den
Hörer
ab
It
ain't
easy
for
me,
is
it
easy
for
you?
Es
ist
nicht
leicht
für
mich,
ist
es
leicht
für
dich?
'Cause
if
life
was
really
free,
then
we'd
have
nothing
to
lose
Denn
wenn
das
Leben
wirklich
frei
wäre,
dann
hätten
wir
nichts
zu
verlieren
I
ain't
never
said
I
got
nothing
to
prove
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
nichts
zu
beweisen
hätte
I
got
to
keep
my
mom
fed
when
I
step
in
the
booth
Ich
muss
meine
Mutter
ernähren,
wenn
ich
in
die
Aufnahmekabine
trete
'Cause
that's
easy
for
me,
is
it
easy
for
you?
Denn
das
ist
leicht
für
mich,
ist
es
leicht
für
dich?
That's
why
I'mma
cop
the
mall,
when
the
check
come
through
Deshalb
werde
ich
das
Einkaufszentrum
leerkaufen,
wenn
der
Scheck
kommt
So
I
can
get
drawers,
like
I'm
trying
to
do
Damit
ich
mir
Unterwäsche
kaufen
kann,
so
wie
ich
es
versuche
And
keep
my
mom
fed
when
I
step
in
the
booth
Und
meine
Mutter
ernähren,
wenn
ich
in
die
Aufnahmekabine
trete
For
the
whole
day
Den
ganzen
Tag
I've
been
waiting
habe
ich
gewartet
For
the
money
Auf
das
Geld
To
come
raining
dass
es
regnet
But
it
don't
come
Aber
es
kommt
nicht
It's
dry
out
here
Es
ist
trocken
hier
draußen
And
we
out
here
Und
wir
sind
hier
draußen
On
our
own
Auf
uns
allein
gestellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Andrew Sitek, Jared Thomas Pellerin
Альбом
Limbo
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.