Pell - Almighty Dollar - перевод текста песни на немецкий

Almighty Dollar - Pellперевод на немецкий




Almighty Dollar
Allmächtiger Dollar
For the whole day
Den ganzen Tag
I've been waiting
habe ich gewartet
For the money
Auf das Geld
To come raining
dass es regnet
But it don't come
Aber es kommt nicht
It's dry out here
Es ist trocken hier draußen
And we out here
Und wir sind hier draußen
On our own
Auf uns allein gestellt
It's the first Friday of the month
Es ist der erste Freitag im Monat
Direct deposit still ain't hit so I ain't got up
Die Direktüberweisung ist immer noch nicht da, also bin ich nicht aufgestanden
'Cause what I'm supposed to buy with $17.25?
Denn was soll ich mit $17,25 kaufen?
With my car fuel low, and the gas too high?
Wenn mein Tank fast leer ist und das Benzin zu teuer?
The joint too tight, couldn't hit it if we wanted
Der Joint zu eng, wir könnten ihn nicht ziehen, selbst wenn wir wollten
We might need it for some dollars if we run into a junkie
Wir könnten ihn für ein paar Dollar brauchen, wenn wir einem Junkie begegnen
Save it, ooh ooh, for some blunt monkeys
Heb ihn auf, ooh ooh, für ein paar Kiffer
'Cause I need a little more than some lunch money
Denn ich brauche ein bisschen mehr als nur Taschengeld fürs Mittagessen
Fuck, I'm kidding, that's why I'm out graveyard shifting
Scheiße, ich mache Witze, deshalb mache ich Nachtschichten
Going over people's heads like cielings
Gehe über die Köpfe der Leute hinweg wie Decken
Chandeliering
Wie ein Kronleuchter
Might not see you 'til I'm cheesing and double up some weekend
Vielleicht siehst du mich erst, wenn ich grinse und am Wochenende das Doppelte verdiene
But, until then, nigga I'm still vegan
Aber bis dahin, Alter, bin ich immer noch vegan
'Cause if money is the motto, I've never won the lotto
Denn wenn Geld das Motto ist, habe ich nie im Lotto gewonnen
Come from where the gun wounds is bigger than the potholes
Komme von dort, wo die Schusswunden größer sind als die Schlaglöcher
No rain come, when stores close fuck up all my ponchos
Kein Regen kommt, wenn die Läden schließen, versauen sie all meine Ponchos
Been grinding, this game slow so these chips is nachoes
Ich habe geschuftet, dieses Spiel ist langsam, also sind diese Chips Nachos
For the whole day
Den ganzen Tag
I've been waiting
habe ich gewartet
For the money
Auf das Geld
To come raining
dass es regnet
But it don't come
Aber es kommt nicht
It's dry out here
Es ist trocken hier draußen
And we out here
Und wir sind hier draußen
On our own
Auf uns allein gestellt
It ain't easy for me, is it easy for you?
Es ist nicht leicht für mich, ist es leicht für dich?
'Cause if life was really free we'd have nothing to lose
Denn wenn das Leben wirklich frei wäre, hätten wir nichts zu verlieren
I ain't never said I got nothing to prove
Ich habe nie gesagt, dass ich nichts zu beweisen hätte
I got to keep my mom fed when I step in the booth
Ich muss meine Mutter ernähren, wenn ich in die Aufnahmekabine trete
'Cause that's easy for me, is it easy for you?
Denn das ist leicht für mich, ist es leicht für dich?
That's why I'mma cop the mall, when the check come through
Deshalb werde ich das Einkaufszentrum leerkaufen, wenn der Scheck kommt
So I can get drawers, like I'm trying to do
Damit ich mir Unterwäsche kaufen kann, so wie ich es versuche
And keep my mom fed when I step in the booth
Und meine Mutter ernähren, wenn ich in die Aufnahmekabine trete
Came here by myself, but still I can't do this alone
Ich bin allein hierhergekommen, aber trotzdem kann ich das nicht allein schaffen
The simplest necessities are all I really want
Die einfachsten Notwendigkeiten sind alles, was ich wirklich will
And if my brother's need it, I'll share mine 'til it's gone
Und wenn meine Brüder es brauchen, teile ich meins, bis es weg ist
Wait patient 'til the money fall then I'll pick up the phone
Warte geduldig, bis das Geld fällt, dann nehme ich den Hörer ab
It ain't easy for me, is it easy for you?
Es ist nicht leicht für mich, ist es leicht für dich?
'Cause if life was really free, then we'd have nothing to lose
Denn wenn das Leben wirklich frei wäre, dann hätten wir nichts zu verlieren
I ain't never said I got nothing to prove
Ich habe nie gesagt, dass ich nichts zu beweisen hätte
I got to keep my mom fed when I step in the booth
Ich muss meine Mutter ernähren, wenn ich in die Aufnahmekabine trete
'Cause that's easy for me, is it easy for you?
Denn das ist leicht für mich, ist es leicht für dich?
That's why I'mma cop the mall, when the check come through
Deshalb werde ich das Einkaufszentrum leerkaufen, wenn der Scheck kommt
So I can get drawers, like I'm trying to do
Damit ich mir Unterwäsche kaufen kann, so wie ich es versuche
And keep my mom fed when I step in the booth
Und meine Mutter ernähren, wenn ich in die Aufnahmekabine trete
For the whole day
Den ganzen Tag
I've been waiting
habe ich gewartet
For the money
Auf das Geld
To come raining
dass es regnet
But it don't come
Aber es kommt nicht
It's dry out here
Es ist trocken hier draußen
And we out here
Und wir sind hier draußen
On our own
Auf uns allein gestellt





Авторы: David Andrew Sitek, Jared Thomas Pellerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.