Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
shining
way
too
much,
I
should
probably
pack
some
shades
Я
слишком
ярко
сияю,
пожалуй,
мне
стоит
прихватить
очки,
My
life
look
more
like
a
movie
and
your
life
more
SMH
Моя
жизнь
больше
похожа
на
кино,
а
твоя
— на
фейспалм.
Never
lying
what
I'm
saying
unless
she
asking
where
I
stay
Всегда
говорю
правду,
только
не
спрашивай,
где
я
живу,
And
I'm
moving
more
than
thinking,
I
don't
plan
to
hit
the
breaks
Я
больше
действую,
чем
думаю,
и
не
собираюсь
сбавлять
обороты.
I
don't
do
this
for
my
health,
man
I
do
it
for
the
play
Я
делаю
это
не
ради
здоровья,
мужик,
я
делаю
это
ради
игры,
Wish
I
didn't
have
to
eat
but
that
free
lunch
a
ways
away
Жаль,
что
мне
приходится
есть,
но
до
халявы
ещё
далеко.
Dudes
be
talking
like
we're
fam
but
we
never
can
relate
Чуваки
болтают,
будто
мы
семья,
но
нам
никогда
не
понять
друг
друга,
I'm
the
type
to
buy
the
bottle,
you
just
do
it
for
the
taste
Я
из
тех,
кто
покупает
целую
бутылку,
а
ты
просто
пробуешь
на
вкус.
I'm
too
young
to
give
a
damn
but
way
too
old
to
let
it
waste
Я
слишком
молод,
чтобы
париться,
но
слишком
стар,
чтобы
тратить
время
впустую.
I
got
no
time,
I
got
no
time,
buy
that
rollie,
bitch
I'm
straight
У
меня
нет
времени,
совсем
нет
времени,
куплю
эти
Rolex,
детка,
я
в
порядке.
Might
play
Skizzy
in
some
FIFA
but
I'm
rarely
playing
games
Могу
сыграть
за
Скиззи
в
FIFA,
но
в
реальной
жизни
играми
не
занимаюсь.
Brought
myself
into
success,
now
my
life
is
takin'
shape
Сам
добился
успеха,
и
теперь
моя
жизнь
обретает
форму.
Don't
ever
play
yourself
Никогда
не
предавай
себя,
Always
just
stay
yourself
Всегда
оставайся
собой.
I
see
what
they
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видят
они,
I
be
who
they
can't
be
Я
тот,
кем
они
не
могут
быть.
Don't
ever
look
for
help
Никогда
не
ищи
помощи,
Doing
good
by
myself
Я
сам
справлюсь.
I've
been
on
my
own
line
Я
иду
своей
дорогой,
If
you
feel
that
this
your
jam
И
если
ты
чувствуешь,
что
это
твой
джем,
This
your
jam
Это
твой
джем,
This
your
jam
Это
твой
джем.
I
see
what
they
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видят
они,
I
be
who
they
can't
be
Я
тот,
кем
они
не
могут
быть.
I've
been
on
my
own
line
Я
иду
своей
дорогой,
If
you
feel
that
this
your
jam
И
если
ты
чувствуешь,
что
это
твой
джем,
They
know
I
handle
my
business
(my
business)
Они
знают,
что
я
занимаюсь
своими
делами
(своими
делами),
We
play
for
keeps,
that's
scrimmage
(that's
scrimmage)
Мы
играем
по-крупному,
это
тебе
не
разминка
(не
разминка).
You
know
I
rep
that
'tilly
(that
'tilly)
Ты
знаешь,
я
представляю
этот
город
(этот
город),
But
I
got
[?]
all
with
me
Но
со
мной
мои
кореша.
Them
girls
[?]
Эти
девчонки
[?],
I
told
them
broads
they
silly
Я
сказал
этим
дурочкам,
что
они
не
правы.
Solo
dolo,
I
don't
have
the
crew
with
me
Соло,
соло,
у
меня
нет
команды,
So
I
face
that
joint
and
get
with
it
Поэтому
я
справляюсь
сам
и
иду
к
успеху.
Don't
ever
play
yourself
Никогда
не
предавай
себя,
Always
just
stay
yourself
Всегда
оставайся
собой.
I
see
what
they
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видят
они,
I
be
who
they
can't
be
Я
тот,
кем
они
не
могут
быть.
Don't
ever
look
for
help
Никогда
не
ищи
помощи,
Doing
good
by
myself
Я
сам
справлюсь.
I've
been
on
my
own
line
Я
иду
своей
дорогой,
If
you
feel
that
this
your
jam
И
если
ты
чувствуешь,
что
это
твой
джем,
This
your
jam
Это
твой
джем,
This
your
jam
Это
твой
джем.
I
see
what
they
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видят
они,
I
be
who
they
can't
be
Я
тот,
кем
они
не
могут
быть.
I've
been
on
my
own
line
Я
иду
своей
дорогой,
If
you
feel
that
this
your
jam
И
если
ты
чувствуешь,
что
это
твой
джем,
I've
been
duckin'
way
too
much
[?]
think
I'm
out
the
shits
Я
слишком
часто
уворачиваюсь
от
[?],
думаю,
я
не
в
себе.
Contradicting
my
ambition
every
time
I
choose
to
chill
Каждый
раз,
когда
я
выбираю
расслабиться,
я
противоречу
своим
амбициям.
You
ain't
heard
of
me
by
now
then
tune
that
bullshit
out
your
ears
Если
ты
до
сих
пор
не
слышал
обо
мне,
то
заткни
свои
уши.
You
ain't
heard
of
me
by
now
then
girl
what
rock
you
living
in?
Если
ты
до
сих
пор
не
слышал
обо
мне,
то,
детка,
под
каким
ты
камнем
живешь?
Underneath,
not
underground
Не
в
андеграунде,
а
под
землей.
From
the
bottom
now
we're
here
Со
дна
мы
поднялись
сюда.
And
you
know
who
holds
it
down,
[?]
И
ты
знаешь,
кто
всем
заправляет,
[?].
Man
I'm
tired
of
working,
I
feel
like
I'm
doing
this
shit
for
the
passion
Чувак,
я
устал
работать,
кажется,
я
делаю
это
только
из
страсти.
I'm
tired
of
hurting
my
pockets,
need
more,
tryna
cash
in
Я
устал
тратить
свои
деньги,
нужно
больше,
пытаюсь
заработать.
Don't
ever
play
yourself
Никогда
не
предавай
себя,
Always
just
stay
yourself
Всегда
оставайся
собой.
I
see
what
they
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видят
они,
I
be
who
they
can't
be
Я
тот,
кем
они
не
могут
быть.
Don't
ever
look
for
help
Никогда
не
ищи
помощи,
Doing
good
by
myself
Я
сам
справлюсь.
I've
been
on
my
own
line
Я
иду
своей
дорогой,
If
you
feel
that
this
your
jam
И
если
ты
чувствуешь,
что
это
твой
джем,
This
your
jam
Это
твой
джем,
This
your
jam
Это
твой
джем.
I
see
what
they
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видят
они,
I
be
who
they
can't
be
Я
тот,
кем
они
не
могут
быть.
I've
been
on
my
own
line
Я
иду
своей
дорогой,
If
you
feel
that
this
your
jam
И
если
ты
чувствуешь,
что
это
твой
джем,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: London Tyler Holmes, Jared Pellerin
Альбом
Jam
дата релиза
01-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.