Pell - Petrichor - перевод текста песни на немецкий

Petrichor - Pellперевод на немецкий




Petrichor
Petrichor
(Urmmm)
(Ähmm)
It's been storming for a while
Es stürmt schon eine Weile
So why not make a splash?
Also warum nicht Wellen schlagen?
They try to drown us in those puddles,
Sie versuchen, uns in diesen Pfützen zu ertränken,
But they know that we gotta
Aber sie wissen, dass wir müssen
Fight back
uns wehren
I seen too much to go give up, I know I'm not my past
Ich habe zu viel gesehen, um aufzugeben, ich weiß, ich bin nicht meine Vergangenheit
So rain come cleanse me fast, they can't hold us back
Also Regen, komm reinige mich schnell, sie können uns nicht aufhalten
It's that umbrella weather, raining down on me
Es ist dieses Schirmwetter, es regnet auf mich herab
I've been feeling better, right where I should be
Ich fühle mich besser, genau da, wo ich sein sollte
It's that umbrella weather, when it rains it pours
Es ist dieses Schirmwetter, wenn es regnet, dann schüttet es
My life's getting better, too good to ignore that pertrichor
Mein Leben wird besser, zu gut, um diesen Petrichor zu ignorieren
I know you smell that (Smell that)
Ich weiß, du riechst das (Riechst das)
Such a good feeling you should sell that
So ein gutes Gefühl, das solltest du verkaufen
Make your people wanna, "run tell dat"
Bring deine Leute dazu, dass sie es weitererzählen wollen
It's too good to ignore that petrichor
Es ist zu gut, um diesen Petrichor zu ignorieren
I know you smell that (Smell that)
Ich weiß, du riechst das (Riechst das)
Such a good feeling you should sell that
So ein gutes Gefühl, das solltest du verkaufen
Make your people wanna, "run tell dat"
Bring deine Leute dazu, dass sie es weitererzählen wollen
It's too good to ignore that petrichor
Es ist zu gut, um diesen Petrichor zu ignorieren
It's been storming for a while
Es stürmt schon eine Weile
So why not
Also warum nicht
Make a splash?
Wellen schlagen?
They call me out my name to aggravate me 'cause I'm black
Sie beschimpfen mich, um mich zu provozieren, weil ich schwarz bin
I show them love and give them peace, I know I'm not my past
Ich zeige ihnen Liebe und gebe ihnen Frieden, ich weiß, ich bin nicht meine Vergangenheit
So rain come cleanse me fast, they can't hold me back (Yeah)
Also Regen, komm reinige mich schnell, sie können mich nicht aufhalten (Yeah)
It's that umbrella weather, raining down on me
Es ist dieses Schirmwetter, es regnet auf mich herab
I've been feeling better, right where I should be
Ich fühle mich besser, genau da, wo ich sein sollte
It's that umbrella weather, when it rains it pours
Es ist dieses Schirmwetter, wenn es regnet, dann schüttet es
My life's getting better, too good to ignore that pertrichor
Mein Leben wird besser, zu gut, um diesen Petrichor zu ignorieren
I'm elevated thinking
Meine Gedanken sind erhaben
No more blinking
Kein Blinzeln mehr
Piece together thoughts, I solved the puzzle in the deep in
Setze Gedanken zusammen, ich habe das Rätsel in der Tiefe gelöst
Peep into the reefer
Wirf einen Blick auf den Joint
You hear it through your speakers
Du hörst es durch deine Lautsprecher
You love it so much, you ask my homie if I'll feature
Du liebst es so sehr, du fragst meinen Kumpel, ob ich einen Feature mache
Say "It's nice to meet ya", but I don't know ya
Sagst "Schön, dich kennenzulernen", aber ich kenne dich nicht
Gotta ask my brother Micah if he really vouch for ya
Muss meinen Bruder Micah fragen, ob er wirklich für dich bürgt
Cutting back on smoke 'cause I don't like the paranoia
Reduziere das Rauchen, weil ich die Paranoia nicht mag
Plus it's been a natural high since I lived in California
Außerdem ist es ein natürliches Hochgefühl, seit ich in Kalifornien gelebt habe
The city on my back (Back)
Die Stadt auf meinem Rücken (Rücken)
Working on my upper body
Arbeite an meinem Oberkörper
Started counting stacks (Yeah)
Habe angefangen, Stapel zu zählen (Yeah)
Even gotta finer shorty
Habe sogar eine heißere Kleine
Out on Fairfax ('Fax)
Draußen auf Fairfax ('Fax)
Done with window shopping, tell the cashier gimme that
Fertig mit Schaufensterbummel, sag dem Kassierer, gib mir das
I'm not caring what it cost me
Es ist mir egal, was es mich kostet
Couple perks from my work that a brother do deserve
Ein paar Vorteile von meiner Arbeit, die ein Bruder verdient
I don't mind the rain falling if pour out what I'm worth
Es macht mir nichts aus, wenn der Regen fällt, wenn er ausschüttet, was ich wert bin
See them other dudes bawling guess my new shit got 'em cursed
Sehe die anderen Kerle heulen, schätze, mein neuer Kram hat sie verflucht
Jumping like ebony square man that's word to Uncle Kurt, shit
Springe wie wild, Mann, das ist ein Wort an Onkel Kurt, Scheiße
(Damn I'm blessed)
(Verdammt, ich bin gesegnet)
It's that umbrella weather, raining down on me
Es ist dieses Schirmwetter, es regnet auf mich herab
I've been feeling better, right where I should be
Ich fühle mich besser, genau da, wo ich sein sollte
It's that umbrella weather, when it rains it pours
Es ist dieses Schirmwetter, wenn es regnet, dann schüttet es
My life's getting better, too good to ignore that pertrichor
Mein Leben wird besser, zu gut, um diesen Petrichor zu ignorieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.