Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
storming
for
a
while
Es
stürmt
schon
eine
Weile
So
why
not
make
a
splash?
Also
warum
nicht
Wellen
schlagen?
They
try
to
drown
us
in
those
puddles,
Sie
versuchen,
uns
in
diesen
Pfützen
zu
ertränken,
But
they
know
that
we
gotta
Aber
sie
wissen,
dass
wir
müssen
I
seen
too
much
to
go
give
up,
I
know
I'm
not
my
past
Ich
habe
zu
viel
gesehen,
um
aufzugeben,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
meine
Vergangenheit
So
rain
come
cleanse
me
fast,
they
can't
hold
us
back
Also
Regen,
komm
reinige
mich
schnell,
sie
können
uns
nicht
aufhalten
It's
that
umbrella
weather,
raining
down
on
me
Es
ist
dieses
Schirmwetter,
es
regnet
auf
mich
herab
I've
been
feeling
better,
right
where
I
should
be
Ich
fühle
mich
besser,
genau
da,
wo
ich
sein
sollte
It's
that
umbrella
weather,
when
it
rains
it
pours
Es
ist
dieses
Schirmwetter,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
My
life's
getting
better,
too
good
to
ignore
that
pertrichor
Mein
Leben
wird
besser,
zu
gut,
um
diesen
Petrichor
zu
ignorieren
I
know
you
smell
that
(Smell
that)
Ich
weiß,
du
riechst
das
(Riechst
das)
Such
a
good
feeling
you
should
sell
that
So
ein
gutes
Gefühl,
das
solltest
du
verkaufen
Make
your
people
wanna,
"run
tell
dat"
Bring
deine
Leute
dazu,
dass
sie
es
weitererzählen
wollen
It's
too
good
to
ignore
that
petrichor
Es
ist
zu
gut,
um
diesen
Petrichor
zu
ignorieren
I
know
you
smell
that
(Smell
that)
Ich
weiß,
du
riechst
das
(Riechst
das)
Such
a
good
feeling
you
should
sell
that
So
ein
gutes
Gefühl,
das
solltest
du
verkaufen
Make
your
people
wanna,
"run
tell
dat"
Bring
deine
Leute
dazu,
dass
sie
es
weitererzählen
wollen
It's
too
good
to
ignore
that
petrichor
Es
ist
zu
gut,
um
diesen
Petrichor
zu
ignorieren
It's
been
storming
for
a
while
Es
stürmt
schon
eine
Weile
So
why
not
Also
warum
nicht
Make
a
splash?
Wellen
schlagen?
They
call
me
out
my
name
to
aggravate
me
'cause
I'm
black
Sie
beschimpfen
mich,
um
mich
zu
provozieren,
weil
ich
schwarz
bin
I
show
them
love
and
give
them
peace,
I
know
I'm
not
my
past
Ich
zeige
ihnen
Liebe
und
gebe
ihnen
Frieden,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
meine
Vergangenheit
So
rain
come
cleanse
me
fast,
they
can't
hold
me
back
(Yeah)
Also
Regen,
komm
reinige
mich
schnell,
sie
können
mich
nicht
aufhalten
(Yeah)
It's
that
umbrella
weather,
raining
down
on
me
Es
ist
dieses
Schirmwetter,
es
regnet
auf
mich
herab
I've
been
feeling
better,
right
where
I
should
be
Ich
fühle
mich
besser,
genau
da,
wo
ich
sein
sollte
It's
that
umbrella
weather,
when
it
rains
it
pours
Es
ist
dieses
Schirmwetter,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
My
life's
getting
better,
too
good
to
ignore
that
pertrichor
Mein
Leben
wird
besser,
zu
gut,
um
diesen
Petrichor
zu
ignorieren
I'm
elevated
thinking
Meine
Gedanken
sind
erhaben
No
more
blinking
Kein
Blinzeln
mehr
Piece
together
thoughts,
I
solved
the
puzzle
in
the
deep
in
Setze
Gedanken
zusammen,
ich
habe
das
Rätsel
in
der
Tiefe
gelöst
Peep
into
the
reefer
Wirf
einen
Blick
auf
den
Joint
You
hear
it
through
your
speakers
Du
hörst
es
durch
deine
Lautsprecher
You
love
it
so
much,
you
ask
my
homie
if
I'll
feature
Du
liebst
es
so
sehr,
du
fragst
meinen
Kumpel,
ob
ich
einen
Feature
mache
Say
"It's
nice
to
meet
ya",
but
I
don't
know
ya
Sagst
"Schön,
dich
kennenzulernen",
aber
ich
kenne
dich
nicht
Gotta
ask
my
brother
Micah
if
he
really
vouch
for
ya
Muss
meinen
Bruder
Micah
fragen,
ob
er
wirklich
für
dich
bürgt
Cutting
back
on
smoke
'cause
I
don't
like
the
paranoia
Reduziere
das
Rauchen,
weil
ich
die
Paranoia
nicht
mag
Plus
it's
been
a
natural
high
since
I
lived
in
California
Außerdem
ist
es
ein
natürliches
Hochgefühl,
seit
ich
in
Kalifornien
gelebt
habe
The
city
on
my
back
(Back)
Die
Stadt
auf
meinem
Rücken
(Rücken)
Working
on
my
upper
body
Arbeite
an
meinem
Oberkörper
Started
counting
stacks
(Yeah)
Habe
angefangen,
Stapel
zu
zählen
(Yeah)
Even
gotta
finer
shorty
Habe
sogar
eine
heißere
Kleine
Out
on
Fairfax
('Fax)
Draußen
auf
Fairfax
('Fax)
Done
with
window
shopping,
tell
the
cashier
gimme
that
Fertig
mit
Schaufensterbummel,
sag
dem
Kassierer,
gib
mir
das
I'm
not
caring
what
it
cost
me
Es
ist
mir
egal,
was
es
mich
kostet
Couple
perks
from
my
work
that
a
brother
do
deserve
Ein
paar
Vorteile
von
meiner
Arbeit,
die
ein
Bruder
verdient
I
don't
mind
the
rain
falling
if
pour
out
what
I'm
worth
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
der
Regen
fällt,
wenn
er
ausschüttet,
was
ich
wert
bin
See
them
other
dudes
bawling
guess
my
new
shit
got
'em
cursed
Sehe
die
anderen
Kerle
heulen,
schätze,
mein
neuer
Kram
hat
sie
verflucht
Jumping
like
ebony
square
man
that's
word
to
Uncle
Kurt,
shit
Springe
wie
wild,
Mann,
das
ist
ein
Wort
an
Onkel
Kurt,
Scheiße
(Damn
I'm
blessed)
(Verdammt,
ich
bin
gesegnet)
It's
that
umbrella
weather,
raining
down
on
me
Es
ist
dieses
Schirmwetter,
es
regnet
auf
mich
herab
I've
been
feeling
better,
right
where
I
should
be
Ich
fühle
mich
besser,
genau
da,
wo
ich
sein
sollte
It's
that
umbrella
weather,
when
it
rains
it
pours
Es
ist
dieses
Schirmwetter,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
My
life's
getting
better,
too
good
to
ignore
that
pertrichor
Mein
Leben
wird
besser,
zu
gut,
um
diesen
Petrichor
zu
ignorieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gravity
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.