Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
chirpin' (remix) [feat. Tarriona 'TANK' Ball & Neno Calvin]
tschilpen (remix) [feat. Tarriona 'TANK' Ball & Neno Calvin]
I
don't
need
much
but
I
want
it
Ich
brauche
nicht
viel,
aber
ich
will
es
All,
answer
my
phone
when
the
money
call
Alles,
gehe
ans
Telefon,
wenn
das
Geld
anruft
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
Need
to
get
off
of
the
internet,
searching
for
something
more
intimate
Muss
raus
aus
dem
Internet,
suche
nach
etwas
Intimerem
I'm
closing
up
all
of
the
curtains,
and
hiding
way
under
the
surface
Ich
schließe
alle
Vorhänge
und
verstecke
mich
tief
unter
der
Oberfläche
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I
like
when
they
chirp
back
Ich
mag
es,
wenn
sie
zurückzwitschern
Busy
bee,
buzzing
me
Fleißige
Biene,
die
mich
ansummt
Them
Birds
they
like
to
chirp
back
Diese
Vögel,
sie
zwitschern
gerne
zurück
Them
girls
you
gotta
call
back
Diese
Mädchen,
die
musst
du
zurückrufen
Lay
back,
seat
back,
Sade
and
incense
Lehn
dich
zurück,
Sitz
zurück,
Sade
und
Räucherstäbchen
Open
minded
highway,
they
end
at
the
culdesac
Offene
Autobahn,
sie
enden
in
der
Sackgasse
Don't
make
me
give
you
back
to
the
hood
Bring
mich
nicht
dazu,
dich
zurück
ins
Ghetto
zu
geben
I
wait
for
your
play,
like
a
good
girl
should,
I'm
hood
Ich
warte
auf
dein
Spiel,
wie
ein
gutes
Mädchen
es
tun
sollte,
ich
bin
Ghetto
Phone
stay
chirpin',
turn
it
off
for
focus
let
me
Telefon
tschilpt
ständig,
schalte
es
aus,
damit
ich
mich
konzentrieren
kann
Redirect
attention,
meditating
without
television
Lenke
meine
Aufmerksamkeit
um,
meditiere
ohne
Fernsehen
Telescope,
I
scope
the
vision,
no
square
or
prisms
Teleskop,
ich
sehe
die
Vision,
keine
Quadrate
oder
Prismen
I'm
different,
my
kitchen,
keep
a
roller
set
like
Shirley
Chisholm
Ich
bin
anders,
meine
Küche,
habe
ein
Lockenwickler-Set
wie
Shirley
Chisholm
It's
a
cold
world,
oh
lawd,
haven't
you
heard
Es
ist
eine
kalte
Welt,
oh
Herr,
hast
du
nicht
gehört
I'm
taking
off
like
this
bird,
wait
what?
Ich
hebe
ab
wie
dieser
Vogel,
warte,
was?
I
don't
need
much
but
I
want
it
Ich
brauche
nicht
viel,
aber
ich
will
es
All,
answer
my
phone
when
the
money
call
Alles,
gehe
ans
Telefon,
wenn
das
Geld
anruft
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
Need
to
get
off
of
the
internet,
searching
for
something
more
intimate
Muss
raus
aus
dem
Internet,
suche
nach
etwas
Intimerem
I'm
closing
up
all
of
the
curtains,
and
hiding
way
under
the
surface
Ich
schließe
alle
Vorhänge
und
verstecke
mich
tief
unter
der
Oberfläche
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
Always
been
down
to
the
asphalt
War
immer
auf
dem
Asphalt
Not
defined
by
what
the
cash
bought
Nicht
definiert
durch
das,
was
das
Geld
gekauft
hat
Mama
still
living
in
Jackson
Mama
lebt
immer
noch
in
Jackson
But
in
Napa
when
the
jet
call
Aber
in
Napa,
wenn
der
Jet
ruft
Advil
for
the
jet
lag,
young
Cam
for
the
jetpack
Advil
gegen
den
Jetlag,
junger
Cam
für
den
Jetpack
Og
cause
he
owe
me,
guess
I
should
call
it
a
gift
wrap
Og,
weil
er
mir
was
schuldet,
ich
denke,
ich
sollte
es
ein
Geschenk
nennen
Tryna
move
forward
no
zig
zags,
need
a
big
bag
I
ain't
talking
gas
Versuche
vorwärts
zu
kommen,
keine
Zickzacks,
brauche
eine
große
Tasche,
ich
rede
nicht
von
Gas
I
ain't
got
one
of
my
own,
Ich
habe
keine
eigene,
But
look
at
the
game
that's
where
my
kids
at
Aber
schau
dir
das
Spiel
an,
da
sind
meine
Kinder
If
ya
from
the
NOLA,
swear
I
wanna
know
ya
Wenn
du
aus
NOLA
kommst,
schwöre,
ich
will
dich
kennenlernen
Without
ya
I'd
feel
blue,
you
know
my
feelings
color
coated
Ohne
dich
würde
ich
mich
blau
fühlen,
du
weißt,
meine
Gefühle
sind
farbcodiert
I'd
ride
for
you,
say
a
couple
prayers
at
night
for
you
Ich
würde
für
dich
fahren,
ein
paar
Gebete
in
der
Nacht
für
dich
sprechen
Saying
that
there's
nothing
that
I
could
do
without
you
Sage,
dass
es
nichts
gibt,
was
ich
ohne
dich
tun
könnte
And
even
since
I
went
and
changed
my
lease
Und
selbst
seit
ich
meinen
Mietvertrag
geändert
habe
Hit
my
line
if
you
in
need,
New
Orleans
Ruf
mich
an,
wenn
du
was
brauchst,
New
Orleans
I
don't
need
much
but
I
want
it
Ich
brauche
nicht
viel,
aber
ich
will
es
All,
answer
my
phone
when
the
money
call
Alles,
gehe
ans
Telefon,
wenn
das
Geld
anruft
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
Need
to
get
off
of
the
internet,
searching
for
something
more
intimate
Muss
raus
aus
dem
Internet,
suche
nach
etwas
Intimerem
I'm
closing
up
all
of
the
curtains,
and
hiding
way
under
the
surface
Ich
schließe
alle
Vorhänge
und
verstecke
mich
tief
unter
der
Oberfläche
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
Chirpin,
Bitch
Ich
tschilpe,
Schlampe
I'm
Chirpin
I'm
Chirpin
Ich
tschilpe,
ich
tschilpe
I'm
on
the
syrup
on
Bourbon
Ich
bin
auf
dem
Sirup
auf
Bourbon
I
ain't
sloppy
drunk
but
I'm
shirtless
Ich
bin
nicht
schlampig
betrunken,
aber
ich
bin
oben
ohne
With
a
new
bitch
with
no
purpose
Mit
einer
neuen
Schlampe
ohne
Zweck
Imma
fuck
her
good
then
I'm
skirting
Ich
werde
sie
gut
ficken
und
dann
abhauen
I
be
hustling
hard
on
the
first
Ich
huste
hart
am
Ersten
I
be
hustling
hard
on
the
third
Ich
huste
hart
am
Dritten
I
be
hustling
hard
with
that
work
Ich
huste
hart
mit
dieser
Arbeit
I'm
a
good
guy
but
live
dirty
Ich
bin
ein
guter
Kerl,
aber
lebe
schmutzig
She
a
cute
freak
but
she
thirty
Sie
ist
ein
süßer
Freak,
aber
sie
ist
dreißig
Imma
make
her
love
me
for
certain
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sie
mich
sicher
liebt
If
you
choose
to
trust
it
might
hurt
you
Wenn
du
dich
entscheidest
zu
vertrauen,
könnte
es
dich
verletzen
Big
backwood
this
a
personal
Großer
Backwood,
das
ist
ein
persönlicher
On
my
block
it's
just
murder
In
meinem
Block
gibt
es
nur
Mord
On
my
block
we
just
serving
In
meinem
Block
wird
nur
gedealt
On
my
block
we
don't
call
cops
we
retaliate
like
soldiers
In
meinem
Block
rufen
wir
keine
Bullen,
wir
vergelten
wie
Soldaten
I'm
the
whole
heart
of
that
Nola
Ich
bin
das
ganze
Herz
von
Nola
My
whole
heart
in
that
Nola
(aw
aw)
Mein
ganzes
Herz
ist
in
Nola
(aw
aw)
I
doze
off
when
I'm
loaded
Ich
döse
weg,
wenn
ich
voll
bin
I
pop
three
when
I'm
bored
Ich
werfe
drei
ein,
wenn
mir
langweilig
ist
My
dawg
died
got
murdered
Mein
Kumpel
ist
gestorben,
wurde
ermordet
Every
day
nigga
head
hurting
Jeden
Tag,
Nigga,
Kopfschmerzen
Show
tough
love
no
mercy
Zeige
harte
Liebe,
keine
Gnade
On
a
good
four
of
that
potion
Auf
einer
guten
Vier
von
diesem
Trank
I
woke
up
before
them
birds
start
chirping
Ich
bin
aufgewacht,
bevor
die
Vögel
anfingen
zu
zwitschern
I
been
stressing
but
I'm
flexing
you
ain't
notice
Ich
war
gestresst,
aber
ich
flexe,
du
hast
es
nicht
bemerkt
I've
been
through
some
shit
I
know
you
can't
cope
with
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
ich
weiß,
dass
du
damit
nicht
klarkommst
Don't
go
questioning
my
thoughts
stay
focused
Stell
meine
Gedanken
nicht
in
Frage,
bleib
konzentriert
Yeah,
why
you
doing
me
that?
Ja,
warum
tust
du
mir
das
an?
My
round
just
got
a
brick
this
week
we
almost
through
with
that
Meine
Runde
hat
gerade
einen
Brick
bekommen,
diese
Woche
sind
wir
fast
durch
damit
I
done
made
like
sixty
thousand,
end
up
blowing
that
Ich
habe
etwa
sechzigtausend
gemacht,
und
am
Ende
alles
verprasst
Might
go
get
a
Nextel
chirp
and
bring
that
movement
back.
yeah
Vielleicht
hole
ich
mir
ein
Nextel,
tschilpe
und
bringe
diese
Bewegung
zurück.
Ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Columbus Tower Smith, Jared Pellerin, Keith Michael Askey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.