PelleK - Jiyuu No Tsubasa (From "Attack on Titan") [Full Version] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PelleK - Jiyuu No Tsubasa (From "Attack on Titan") [Full Version]




Jiyuu No Tsubasa (From "Attack on Titan") [Full Version]
Крылья свободы (из "Атаки титанов") [Полная версия]
O, mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg
О, моя подруга! Сейчас здесь победа,
Dies ist der erste Gloria
Это первая хвала,
O, mein Freund! Feiern wir diesen Sieg
О, моя подруга! Отпразднуем эту победу
Für den nächsten Kampf!
Ради следующей битвы!
"Muimi na shi de atta" to
"Бессмысленной смертью была" -
Iwasenai saigo no hitori ni naru made
Не скажут, пока я буду последним выжившим.
Der Feind ist grausam, wir bringen!
Враг жесток, мы атакуем!
Der Feind ist riesig, wir springen!
Враг огромен, мы взлетаем!
Ryoute ni wa gloria, utau no wa sieg
В руках моих слава, пою я о победе,
Senaka ni wa Flügel der Freiheit (Diese elenden Biester...)
За спиной крылья свободы (Эти жалкие твари...)
Nigirishimeta ketsui wo hidari mune ni
Сжав в левой руке решимость,
Kirisaku no wa Ringe der Torheit (...Werden vernichtet!)
Разрубаю Кольцо безумия (...Будут уничтожены!)
Soukyuu wo mau Flügel der Freiheit!
В стремительном вихре крылья свободы!
Tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita
Птица вырвалась из скорлупы, чтобы летать,
Buzama ni chi wo hau tame ja nai daro?
Не для того, чтобы бесславно истекать кровью, верно?
Omae no tsubasa wa nanno tame ni aru
Для чего тебе даны твои крылья?
Kago no naka no sora wa semasugiru daro?
Небо в клетке слишком тесно, не так ли?
Die Freiheit und der Tod, die beiden sind Zwillinge
Свобода и смерть два близнеца,
Die Freiheit oder der Tod? Unser Freund ist ein!
Свобода или смерть? Наш друг един!
Nanno tame ni umaretekita no ka nante
Зачем я родился, не знаю таких сложных вещей,
Komuzukashii koto wa wakaranai kedo
Но даже если это была ошибка,
Tatoe sore ga ayamachi datta to shitemo
Я знаю, ради чего живу, и это не логика,
Nanno tame ni ikiteiru ka wa wakaru sore wa rikutsu ja nai
Это "свобода" ради самого существования!
Sonzai yue no "jiyuu"!
Существование ради "свободы"!
Kakusareta shinjitsu wa shougeki no koushi da
Скрытая правда это шокирующее откровение,
Tozasareta sono yami to hikari ni hisomu Titanen
В окутанной тьме и свете таятся титаны,
Kuzuresaru kotei kannen mayoi o daki nagara
Рушатся устоявшиеся представления, в смятении,
Soredemo nawo "jiyuu" e susume!
Но всё же стремись к "свободе"!
Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?
Правый путь? Левый путь? Какой из них верный?
Der Feind? Der Freund? Mensch, sie welche sind?
Враг? Друг? Кто они такие, эти люди?
Ryoute ni wa instrument, utau no wa lied
В руках моих инструмент, пою я песню,
Senaka ni wa Horizont der Freiheit (Diese elenden Biester...)
За спиной горизонт свободы (Эти жалкие твари...)
Sekai o tsunagu kusari wo onoono mune ni
Цепи, связывающие мир, в наших сердцах,
Kanaderu no wa hintere Front der Möglichkeit (...Werden vernichtet!)
Играю на заднем фронте возможностей (...Будут уничтожены!)
Soukyuu wo mae Flügel der Freiheit!
В стремительном вихре крылья свободы!
O, mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg
О, моя подруга! Сейчас здесь победа,
Dies ist der erste Gloria
Это первая хвала,
O, mein Freund! Feiern wir diesen Sieg
О, моя подруга! Отпразднуем эту победу
Für den nächsten Kampf!
Ради следующей битвы!
Der Feind ist riesig, wir springen!
Враг огромен, мы взлетаем!
Der Feind ist grausam!
Враг жесток!





Авторы: Revo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.