Pelo Madueño - Pendiente - перевод текста песни на немецкий

Pendiente - Pelo Madueñoперевод на немецкий




Pendiente
Unvollendet
Ahora me dices que ya no me quieres
Jetzt sagst du mir, dass du mich nicht mehr liebst
Que tu paciencia ha llegado al final
Dass deine Geduld am Ende ist
Que es mucho tiempo el que ha pasado
Dass viel Zeit vergangen ist
Que ha habido más de una oportunidad
Dass es mehr als eine Gelegenheit gab
Dices mirando la pared de enfrente
Du sagst, während du die Wand gegenüber anschaust
Que la vida es seria que pasa en un chas
Dass das Leben ernst ist, dass es im Nu vergeht
¿Qué te has creído?, ¿qué pa' mi esto es feria?
Was glaubst du denn? Dass das hier für mich ein Jahrmarkt ist?
Vengo luchando del fondo del mar
Ich kämpfe mich vom Meeresgrund hoch
Y te me escondes, como un conejo
Und du versteckst dich vor mir, wie ein Kaninchen
Rompes espejos, miras al mar
Zerbrichst Spiegel, schaust aufs Meer
Esperas que el tiempo, nos lleve muy lejos
Du hoffst, dass die Zeit uns weit weg trägt
Tanto que no podamos regresar
So weit, dass wir nicht mehr zurückkehren können
que pudimos vivir de otro modo
Ich weiß, wir hätten anders leben können
Coger al toro, hacerlo de verdad
Den Stier bei den Hörnern packen, es wirklich tun können
Pero querida, tu vida y la mía
Aber, meine Liebe, dein Leben und meins
Andaban perdidas muy lejos de acá
Waren verloren, sehr weit weg von hier
Mira que ambos obviamos la ciencia
Sieh nur, wir beide haben die Wissenschaft ignoriert
Y la inteligencia fue a fracasar
Und die Intelligenz ist gescheitert
Solo avanzamos con cruda paciencia
Wir kamen nur mit roher Geduld voran
Al firmamento de la oscuridad
Zum Firmament der Dunkelheit
No vengo a pedirte nada, ¿por que pa' que pedir?
Ich komme nicht, um dich um etwas zu bitten, denn wozu bitten?
Has tomado el camino fácil, para poder huir
Du hast den einfachen Weg gewählt, um zu fliehen
Piensa que es lo conveniente, recicla tu razón
Denk du, was das Richtige ist, recycle deine Vernunft
Pero que me tienes allí contigo
Aber ich weiß, dass du mich dort bei dir hast
Como un pendiente colgado del corazón
Wie einen Anhänger, der an deinem Herzen hängt
Voy a confesarte que extraño tu risa
Ich gestehe dir, dass ich dein Lachen vermisse
Y tu camisa, doctora sexual
Und dein Hemd, sexuelle Doktorin
Tus celos puros, tus miedos impuros
Deine reine Eifersucht, deine unreinen Ängste
Tu cuerpo abierto junto al general
Deinen offenen Körper neben dem General
También añoro, tus mudos tesoros
Ich sehne mich auch nach deinen stummen Schätzen
Tu hermosa locura, tus juegos de azar
Deinem schönen Wahnsinn, deinen Glücksspielen
Tus fantasías que junto a las mías
Deinen Fantasien, die zusammen mit meinen
Tendieron un cerco a la realidad
Einen Zaun um die Realität zogen
Es horroroso, insano, hermoso
Es ist schrecklich, krankhaft, schön
Pensarte a veces cuando voy a dormir
Manchmal an dich zu denken, wenn ich schlafen gehe
Porque en el día, muy bien me ocupo
Denn tagsüber bin ich sehr damit beschäftigt
De hacerte a un lado para seguir
Dich zur Seite zu schieben, um weiterzumachen
Mira muñeca, princesa de plata
Sieh nur, Puppe, silberne Prinzessin
Eres la salvaje que amé de verdad
Du bist die Wilde, die ich wirklich geliebt habe
Y tan iguales, tu alma y la mía
Und so gleich, deine Seele und meine
Fueron dos espejos para resbalar
Waren zwei Spiegel zum Rutschen
Me atrapaste, como nadie antes
Du hast mich gefangen, wie niemand zuvor
Blancos instantes de felicidad
Weiße Augenblicke des Glücks
Y te lo digo, te tengo conmigo
Und ich sage es dir, ich habe dich bei mir
¿Para qué negarlo?, eras la mitad
Wozu es leugnen? Du warst meine Hälfte
Me parece bien que rehagas tu vida
Ich finde es gut, dass du dein Leben neu ordnest
Que burles la herida, extirpes el mal
Die Wunde umgehst, das Übel ausrottest
Que te rodees de sabios consejos
Dich mit weisen Ratschlägen umgibst
De tus amigas, limeñas de sal
Von deinen Freundinnen, Limetten aus Salz
que esperas que el que hoy te acompaña
Ich weiß, du hoffst, dass der, der dich heute begleitet
Te salve la vida, se haga cargo de ti
Dein Leben rettet, sich um dich kümmert
Pero cuidado, puede que mañana
Aber Vorsicht, es kann sein, dass du morgen
Descubras que nadie hará eso por ti
Entdeckst, dass niemand das für dich tun wird
No vengo a pedirte nada, ¿por que pa' que pedir?
Ich komme nicht, um dich um etwas zu bitten, denn wozu bitten?
Has tomado el camino fácil, para poder huir
Du hast den einfachen Weg gewählt, um zu fliehen
Piensa que es lo pertinente, recicla tu razón
Denk du, was das Richtige ist, recycle deine Vernunft
Pero muy bien
Aber ich weiß es sehr gut
Pero muy bien que me tienes allí contigo
Aber ich weiß sehr gut, dass du mich dort bei dir hast
Como un pendiente, colgado del corazón
Wie einen Anhänger, der an deinem Herzen hängt
Colgado del corazón
Der an deinem Herzen hängt
Colgado del corazón
Der an deinem Herzen hängt
Colgado del corazón
Der an deinem Herzen hängt





Авторы: Jorge Enrique Madueño Vizurraga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.