Pelson - Wierny Sobie - перевод текста песни на немецкий

Wierny Sobie - Pelsonперевод на немецкий




Wierny Sobie
Sich selbst treu
Gdy spadnie deszcz życie na ulicach znika
Wenn der Regen fällt, verschwindet das Leben von den Straßen
Wychodzi z domu bez celu wreszcie swobodnie oddycha
Er verlässt das Haus ziellos, atmet endlich frei auf
Małe krople topią brudy w ścieku
Kleine Tropfen ertränken den Schmutz im Rinnstein
środkiem nocy idzie on oczekiwaniom na przekór
Mitten in der Nacht geht er, entgegen den Erwartungen
Wierny sobie do bólu jeden z ostatnich
Sich selbst treu bis zum Schmerz, einer der Letzten
Puste miasto pełen plecak i notatnik
Leere Stadt, voller Rucksack und Notizbuch
Wyczuwa dumę w ciężkim oddechu miasta
Er spürt den Stolz im schweren Atem der Stadt
Przebył tu długą drogę per aspera ad astra
Er hat hier einen langen Weg zurückgelegt, per aspera ad astra
świat go zawiódł nie pozwalał być sobą
Die Welt hat ihn enttäuscht, ließ ihn nicht er selbst sein
Często nieobecny nawet gdy stał obok
Oft abwesend, selbst wenn er danebenstand
Może błogosławił dobra jakie mu los dał
Vielleicht pries er die Güter, die das Schicksal ihm gab
Może tęsknił za czymś czego nigdy nie poznał
Vielleicht sehnte er sich nach etwas, das er nie kannte
Masz tak samo jak on spoko
Geht es dir genauso wie ihm, kein Problem
Może kiedyś go spotkasz w WWA nocą
Vielleicht triffst du ihn eines Tages nachts in Warschau
Lubił patrzeć na stary kościół siedząc pod filarem
Er mochte es, auf die alte Kirche zu blicken, während er unter einer Säule saß
Za uśmiech z pewnością poświęci chwil parę
Für ein Lächeln wird er sicherlich ein paar Augenblicke opfern
Tak łatwo w wielkomiejskim szale się zgubić
So leicht kann man sich im Großstadtwahnsinn verlieren
Tak trudno (potem) przeszłość skandale odwrócić
So schwer (danach) die Vergangenheit, die Skandale, rückgängig zu machen
Im bardziej wierny sobie tym dalej od ludzi
Je treuer er sich selbst ist, desto weiter entfernt von den Menschen
Chociaż dostał przywilej i talent by do nich mówić
Obwohl er das Privileg und das Talent erhielt, zu ihnen zu sprechen
Tak łatwo w wielkomiejskim szale się zgubić
So leicht kann man sich im Großstadtwahnsinn verlieren
Tak trudno (potem) przeszłość skandale odwrócić
So schwer (danach) die Vergangenheit, die Skandale, rückgängig zu machen
Im bardziej wierny sobie tym dalej od ludzi
Je treuer er sich selbst ist, desto weiter entfernt von den Menschen
Chociaż dostał przywilej i talent by do nich mówić
Obwohl er das Privileg und das Talent erhielt, zu ihnen zu sprechen
Może jak Hiob prócz wiary stracił wszystko
Vielleicht hat er wie Hiob alles außer dem Glauben verloren
Lecz nie było w nim zemsty jak w Monte Christo
Doch es gab keine Rache in ihm wie bei Monte Christo
Przetrwał puste dni choć ma na sercu znamię
Er überstand leere Tage, obwohl er eine Narbe auf dem Herzen trägt
śpiewa życia hymn by zyskać wieczną pamięć
Er singt die Hymne des Lebens, um ewige Erinnerung zu erlangen
Pan Cogito razem z nim wieczne pióro
Herr Cogito zusammen mit ihm, der Füllfederhalter
Wierni sobie nie podlegli koniunkturom
Sich selbst treu, unabhängig von Konjunkturen
Przyjaciele różne ciała jedna dusza
Freunde, verschiedene Körper, eine Seele
Tak chciwi wolności jak biały papier tuszu
So gierig nach Freiheit wie weißes Papier nach Tinte
Zaraz wstanie nowy dzień nad Wisłą
Bald bricht ein neuer Tag über der Weichsel an
A z nim nowe szanse i nadzieje na przyszłość
Und mit ihm neue Chancen und Hoffnungen für die Zukunft
Wybrał samotność tak odnalazł spokój
Er wählte die Einsamkeit, so fand er Frieden
W kotle chorych ambicji pustych pokus
Im Kessel kranker Ambitionen, leerer Versuchungen
Masz tak samo jak on spoko
Geht es dir genauso wie ihm, kein Problem
Może kiedyś go spotkasz w WWA nocą
Vielleicht triffst du ihn eines Tages nachts in Warschau
Może wcale nie będzie to przypadek
Vielleicht war es gar kein Zufall
Może spojrzał Ci w oczy a może znasz go nawet
Vielleicht hat er dir in die Augen geschaut, oder vielleicht kennst du ihn sogar
Tak łatwo w wielkomiejskim szale się zgubić
So leicht kann man sich im Großstadtwahnsinn verlieren
Tak trudno (potem) przeszłość skandale odwrócić
So schwer (danach) die Vergangenheit, die Skandale, rückgängig zu machen
Im bardziej wierny sobie tym dalej od ludzi
Je treuer er sich selbst ist, desto weiter entfernt von den Menschen
Chociaż dostał przywilej i talent by do nich mówić
Obwohl er das Privileg und das Talent erhielt, zu ihnen zu sprechen
Tak łatwo w wielkomiejskim szale się zgubić
So leicht kann man sich im Großstadtwahnsinn verlieren
Tak trudno (potem) przeszłość skandale odwrócić
So schwer (danach) die Vergangenheit, die Skandale, rückgängig zu machen
Im bardziej wierny sobie tym dalej od ludzi
Je treuer er sich selbst ist, desto weiter entfernt von den Menschen
Chociaż dostał przywilej i talent by do nich mówić
Obwohl er das Privileg und das Talent erhielt, zu ihnen zu sprechen





Авторы: Maui Wowie, Pelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.