Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bière Du Donjon
Das Bier Des Dungeons
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
brassène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
brauen
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
brassons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
brauen
wir.
Brassons,
brassons,
la
bière
du
donjène,
Brauen
wir,
brauen
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Brassons,
brassons,
la
bière
du
donjon.
Brauen
wir,
brauen
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
servène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
servieren
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
servons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
servieren
wir.
Servons,
servons,
la
bière
du
donjène,
Servieren
wir,
servieren
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Servons,
servons,
la
bière
du
donjon.
Servieren
wir,
servieren
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
vendène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
verkaufen
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
vendons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
verkaufen
wir.
Vendons,
vendons,
la
bière
du
donjène,
Verkaufen
wir,
verkaufen
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Vendons,
vendons,
la
bière
du
donjon.
Verkaufen
wir,
verkaufen
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
buvène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
trinken
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
buvons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
trinken
wir.
Buvons,
buvons,
la
bière
du
donjène,
Trinken
wir,
trinken
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Buvons,
buvons,
la
bière
du
donjon.
Trinken
wir,
trinken
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
rotène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
rülpsen
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
rotons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
rülpsen
wir.
Rotons,
rotons,
la
bière
du
donjène,
Rülpsen
wir,
rülpsen
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Rotons,
rotons,
la
bière
du
donjon.
Rülpsen
wir,
rülpsen
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
pissène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
pissen
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
pissons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
pissen
wir.
Pissons,
pissons,
la
bière
du
donjène,
Pissen
wir,
pissen
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Pissons,
pissons,
la
bière
du
donjon.
Pissen
wir,
pissen
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
chantène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
singen
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
chantons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
singen
wir.
Chantons,
chantons,
la
bière
du
donjène,
Singen
wir,
singen
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Chantons,
chantons,
la
bière
du
donjon.
Singen
wir,
singen
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
Chantons,
chantons,
la
bière
du
donjène,
Singen
wir,
singen
wir,
das
Bier
des
Dungeons,
Chantons,
chantons,
la
bière
du
donjon.
Singen
wir,
singen
wir,
das
Bier
des
Dungeons.
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
gerbène,
Das
Bier
des
Dungeons,
das
kotzen
wir,
La
bière
du
donjon,
c'est
nous
qui
la
gerbons.
Das
Bier
des
Dungeons,
das
kotzen
wir.
-Absolument,
et
même
qu'après,
hahaha,
et
ben
on
en
-Absolut,
und
selbst
danach,
hahaha,
na
dann
Reprend!
nehmen
wir
noch
eins!
-De
toute
façon,
le
Barbare,
c'est
un
connard.
-Sowieso,
der
Barbar
ist
ein
Arschloch.
-Ahahahahahaha!
-Ahahahahahaha!
-Hein?
Et
mais
tu
sais...
-Hä?
Aber
weißt
du...
-Il
en
a
rien
à
foutre
de
moi!
-Ich
bin
ihm
scheißegal!
-Et
mais!
fais
chier,
toi!
-Aber!
Nerv
nicht,
du!
-Hey,
c'
est
pas
bientôt
fini
ce
bordel?
-Hey,
ist
dieser
Saustall
nicht
bald
vorbei?
-Ouais,
et
d'abbord,
je
bois
de
la
bière
quand
je
veux,
ok
-Ja,
und
überhaupt,
ich
trinke
Bier,
wann
ich
will,
ok
-C'
est
la
fin
du
monde.
-Das
ist
das
Ende
der
Welt.
-Tu
t'es
vu
quand
t'as
bu?
Alcoolique!
-Hast
du
dich
mal
gesehen,
wenn
du
getrunken
hast?
Alkoholikerin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pen Of Chaos Et Le Naheulband
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.