Текст и перевод песни Pen of Chaos Et Le Naheulband - La Compagnie Du Chien Rugissant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Compagnie Du Chien Rugissant
The Company of the Roaring Dog
Nous
étions
quatre,
assis
dans
l'auberge
We
were
four,
sitting
in
the
tavern
Buvant
une
chope,
de
nos
maigres
deniers
Drinking
a
pint,
from
our
meager
deniers
La
bourse
était
vide,
tout
comme
notre
sac
à
dos
The
purse
was
empty,
as
well
as
our
backpack
La
Compagnie
attend
un
boulot
The
Company
awaits
a
job
Un
Magicien,
une
Guerrière
farouche
A
Magician,
a
fierce
Warrior
Un
Voleur
du
Nord,
et
moi
l'Elfe
Noir
A
Thief
of
the
North,
and
I
the
Dark
Elf
C'était
notre
groupe,
au
nom
déjà
éloquent:
This
was
our
group,
with
a
name
already
eloquent:
La
"Compagnie
du
Chien
Rugissant"
The
"Company
of
the
Roaring
Dog"
Il
est
sorti
des
ombres
mouvantes
He
came
out
of
the
moving
shadows
Grande
silhouette
encapuchonnée
Large
hooded
figure
Avec
l'air
méfiant
de
ceux
qui
sont
avisés
With
the
mistrusting
air
of
those
who
are
wise
La
Compagnie
salue
l'étranger
The
Company
greets
the
stranger
"Braves
amis,
cherchez
vous
l'escapade?"
"Brave
friends,
do
you
seek
the
escape?"
Dit-il
en
se
joignant
à
notre
tablée
He
said
as
he
joined
our
table
"J'ai
besoin
urgent
d'un
parti
d'aventuriers"
"I
am
in
urgent
need
of
a
party
of
adventurers"
La
Compagnie
commence
à
l'aimer
The
Company
starts
to
like
him
"Je
vous
envoie
retrouver
mon
grimoire
"I
send
you
to
find
my
grimoire
Chez
les
Brigands,
vous
irez
le
chercher"
You
will
go
and
fetch
it
from
the
Brigands"
"L'affaire
est
plaisante,
mais
y
serons-nous
gagnants?"
"The
case
is
pleasant,
but
will
we
be
winners?"
La
Compagnie
a
besoin
d'argent
The
Company
needs
money
"30
pièces
d'or
pour
le
groupe
entier"
"30
gold
pieces
for
the
whole
group"
"Vous
ne
semblez
pas
d'un
bon
niveau"
"You
do
not
seem
of
a
good
level"
Pour
qui
nous
prit-il,
cette
espèce
de
sac
à
vin?
Who
did
he
take
us
for,
this
kind
of
wine
bag?
La
Compagnie
va
lui
mettre
un
pain
The
Company
is
going
to
give
him
some
bread
"Fils
de
chien"
rugit
la
Guerrière
"Son
of
a
dog"
roars
the
Warrior
Et
son
épée,
lui
mit
dans
l'oeil
droit
And
her
sword
put
him
in
the
right
eye
"Adieu
l'étranger,
rendez-vous
dans
l'au-delà"
"Farewell,
stranger,
see
you
in
the
afterlife"
La
Compagnie
doit
quitter
l'endroit
The
Company
must
leave
the
place
Nous
étions
quatre,
assis
dans
la
neige
We
were
four,
sitting
in
the
snow
"Mais
qu'ai-je
donc
fait?"
nous
dit
la
Guerrière
"But
what
did
I
do?"
said
the
Warrior
"Notre
première
quête,
expédiée
dans
le
ruisseau"
"Our
first
quest,
shipped
down
the
stream"
La
Compagnie
attend
un
boulot
The
Company
awaits
a
job
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pen Of Chaos Et Le Naheulband
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.