Текст и перевод песни Pen of Chaos Et Le Naheulband - La Complainte de la Serveuse
La Complainte de la Serveuse
Жалоба официантки
Je
suis
accorte
damoiselle
Я
девица
статная,
Un
mollet
souple,
un
sourire
éclatant
С
ножкой
стройной,
с
улыбкой
лучистой.
On
peut
me
parler
bagatelle
Можешь
говорить
со
мной
игриво,
Sans
que
je
m'échappe
en
hurlant
Не
сбегу
я
с
криком
визгливым.
Mes
cheveux
d'or
et
mes
grands
yeux
Мои
локоны
золотые
и
очи
ясные
Ont
tout
pour
charmer
le
manant
Способны
любого
мужчину
очаровать.
Et
mon
miroir
me
répond
quand
il
veut
И
зеркало
мне
шепчет,
когда
захочет:
"Tu
es
la
reine
de
céans"
"Ты
королева
здешних
мест!"
Alors,
pourquoi
ne
suis-je
pas
princesse?
Так
отчего
ж
не
принцесса
я?
Couverte
d'or
et
de
bijoux
В
золоте,
жемчугах
и
шелках?
Pourquoi
ne
suis-je
pas
duchesse?
Отчего
ж
не
герцогиня
я?
Avec
des
sujets
à
genoux
С
почтеньем
у
ног
моих?
Mais
voilà
qui
je
suis
en
vérité
Но
в
реальности
я
всего
лишь...
Simple
serveuse
à
l'auberge
du
Donjon
Простая
официантка
в
таверне
"Подземелье".
Aucun
tourment
ne
m'est
épargné
Никаких
поблажек,
Au
milieu
de
tous
ces
pochtrons
Среди
этих
пропойц
в
угаре
веселья.
Des
nains
ivrognes,
de
piètres
aventuriers
Гномы
хмельные,
искатели
приключений
-
Voilà
tout
mon
lot
quotidien
Вот
мой
удел
повседневный.
L'orque
videur
veille
à
ma
sécurité
Орк-вышибала
вроде
бы
для
моей
защиты,
Mais
il
lorgne
surtout
son
verre
de
vin
Но
больше
за
кружкой
своей
наблюдает
прилежно.
Alors,
pourquoi
ne
suis-je
pas
princesse?
Так
отчего
ж
не
принцесса
я?
Avec
mille
paladins
à
mes
pieds
С
тысячью
паладинов
у
ног?
Ou
même
baronne
ou
comtesse?
Или
баронессой,
графиней?
Tant
qu'on
m'admire
comme
il
me
sied
Чтоб
мной
восхищался
весь
мир?
Oncques
ne
vis
chevalier
à
mon
bras
Не
видела
рыцаря
подле
себя,
Oncques
ne
revêtis
robe
de
soie
Не
носила
платьев
из
шелка.
Oncques
ne
chevauche
alezan
dans
les
bois
Не
скакала
по
лесу
верхом,
Oncques
oncques
oncques
Ах,
никогда,
никогда,
никогда...
Quand
bientôt
l'aube
point
à
l'horizon
И
когда
рассвет
уж
близок,
Que
le
dernier
poivrot
s'est
endormi
Когда
последний
пьяница
заснул,
Je
ramasse
les
cruches
et
les
litrons
Собираю
я
кружки,
Balaie
les
restes
de
la
nuit
Подметаю
остатки
ночных
пирушек.
Ivre
de
fatigue
bien
plus
que
de
bière
Усталая
больше,
чем
могли
бы
опьянить,
Dans
ma
chambrette
sous
les
toits
В
каморке
своей
под
самой
крышей,
Je
m'étale
sur
ma
couche
solitaire
Я
на
кровати
своей
одинокой
лежу,
Après
avoir
chassé
les
rats
Предварительно
крыс
прогнав.
Et
dans
mes
rêves
je
suis
une
princesse
И
во
сне
я
принцесса,
Et
je
n'astique
aucun
plateau
И
не
тру
подносы
до
блеска.
Le
fils
d'un
roi
me
fait
promesse
Принц,
сын
короля,
мне
клянется,
De
m'offrir
son
nom
son
château
Что
имя
и
замок
свои
делит
со
мной.
J'oublie
un
temps
ma
vie
de
rien
Забываю
я
серую
жизнь,
Les
cruches
à
bière
et
le
graillon
Кружки
пивные
и
запах
похлебки.
Un
jour
c'est
sûr
un
noble
paladin
Верю,
что
однажды
благородный
рыцарь
M'emmènera
loin
de
ce
donjon
Заберет
меня
прочь
из
этой
подземной
клетки.
Alors,
pourquoi
ne
suis-je
pas
princesse?
Так
отчего
ж
не
принцесса
я?
Couverte
d'or
et
de
bijoux
В
золоте,
жемчугах
и
шелках?
Pourquoi
ne
suis-je
pas
duchesse?
Отчего
ж
не
герцогиня
я?
Avec
des
sujets
à
genoux
С
почтеньем
у
ног
моих?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.