Текст и перевод песни Pen of Chaos Et Le Naheulband - Maître du Donjon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maître du Donjon
Dungeon Master
Après
de
nombreuses
aventures
qui
s'étaient
très
mal
terminées
After
many
adventures
that
had
ended
very
badly
J'étais
lassé
de
mon
armure,
j'étais
lassé
de
voyager.
I
was
tired
of
my
armor,
I
was
tired
of
traveling.
On
m'avait
parlé
d'un
donjon
caché
dans
une
sombre
forêt.
I
had
heard
of
a
dungeon
hidden
in
a
dark
forest.
Avec
oubliette
et
prison,
salle
de
torture
et
jardinet.
With
oubliette
and
prison,
torture
chamber
and
garden.
Adieu
l'aventure,
aah
Farewell
the
adventure,
aah
J'ai
laissé
là
mes
compagnons
I
left
my
companions
there
Terminé
la
vie
dure
Finished
the
hard
life
Je
serai
maître
du
donjon.
I
will
be
the
master
of
the
dungeon.
C'était
vraiment
une
bonne
affaire,
un
donjon
garni
clé
en
main.
It
was
really
a
good
deal,
a
turnkey
furnished
dungeon.
Les
pièges
neufs
de
l'année
dernière,
The
new
traps
of
last
year
Des
monstres
dans
les
souterrains.
Monsters
in
the
dungeons.
Dans
le
salon
un
coffre
fort,
sans
plus
attendre
t'as
signé.
In
the
living
room
a
safe,
without
waiting
you
signed.
Dans
ton
esprit
un
seul
remord,
In
your
mind
only
one
remorse
Tu
n'avais
pas
tout
visité.
You
hadn't
visited
everything.
Adieu
l'aventure,
aah
Farewell
the
adventure,
aah
Plus
jamais
de
quêtes
à
la
con,
No
more
stupid
quests,
À
l'abri
dans
mes
murs
Sheltered
within
my
walls
C'est
moi
le
maître
du
donjon.
I
am
the
master
of
the
dungeon.
Enfin
ce
fut
l'installation,
je
n'étais
plus
aventurier.
Finally,
it
was
the
installation,
I
was
no
longer
an
adventurer.
J'ai
vite
planqué
tout
mon
pognon
dans
le
coffre
en
acier
trempé.
I
quickly
hid
all
my
money
in
the
hardened
steel
chest.
J'actionnai
les
pièges
à
l'entrée
I
activated
the
traps
at
the
entrance
Et
m'allongeai
sur
des
coussins
(aah)
And
lay
on
the
cushions
(aah)
J'allai
enfin
dormir
en
paix,
I
went
to
sleep
in
peace
finally,
C'était
sans
compter
les
gobelins.
It
was
not
counting
on
the
goblins.
Adieu
l'aventure,
aah
Farewell
the
adventure,
aah
Mon
coffret
n'a
pas
tenu
bon
My
box
didn't
hold
up
Maudites
créatures
Cursed
creatures
C'est
moi
le
maître
du
donjon.
I
am
the
master
of
the
dungeon.
Tes
pièces
d'or
avaient
disparu,
Your
gold
coins
had
disappeared,
Tu
courus
prendre
ton
épée
(mes
pièces
d'or
You
ran
to
get
your
sword
(my
gold
coins
Avaient
disparu,
je
courus
prendre
mon
épée)
Had
disappeared,
I
ran
to
get
my
sword)
Puis
tu
sortis
à
moitié
nu,
Then
you
went
out
half
naked,
Hurlant
de
rage
et
meurtrier
(puis
je
Screaming
with
rage
and
murderous
(then
I
Sortis
à
moitié
nu,
hurlant
de
rage
et
meurtrier)
Came
out
half-naked,
screaming
with
rage
and
murderous)
Les
cuisines
étaient
dévastées,
The
kitchens
were
devastated,
Fallait
voir
l'état
des
prisons
(le
I
had
to
see
the
state
of
the
prisons
(the
Personnel
de
nettoyage
va
réclamer
l'augmentation)
Cleaning
staff
is
going
to
demand
a
raise)
Ces
peaux
vertes
allaient
déguster,
These
green
skins
were
going
to
taste
good,
C'était
sans
compter
les
scorpions.
It
was
not
counting
on
the
scorpions.
Dans
l'ombre
de
mes
souterrains,
j'avais
glissé
dans
les
scorpions
In
the
shadow
of
my
dungeons,
I
had
slipped
into
the
scorpions
Je
sautillais
comme
un
crétin
pour
qu'ils
dégagent
de
mon
caleçon
I
hopped
around
like
an
idiot
to
make
them
move
from
my
underpants
Reprenant
ma
course
effrénée,
j'étais
juste
sur
leurs
talons
Resuming
my
frantic
race,
I
was
right
on
their
heels
J'allais
enfin
les
rattraper,
I
was
finally
going
to
catch
them,
C'était
sans
compter
le
démon.
It
was
not
counting
on
the
demon.
Adieu
l'aventure,
aah
Farewell
the
adventure,
aah
Je
suis
tombé
sur
un
démon.
I
came
across
a
demon.
J'ai
pas
la
carrure,
I
don't
have
the
build
for
it,
C'est
lui
le
maître
du
donjon.
He
is
the
master
of
the
dungeon.
Descendant
plus
bas
dans
les
caves,
j'entendis
des
gens
psalmodier.
Going
down
further
into
the
cellars,
I
heard
people
chanting.
Un
démon
la
gueule
pleine
de
bave
hurla
que
je
sois
sacrifié.
A
demon
with
its
mouth
full
of
drool
yelled
that
I
should
be
sacrificed.
Tant
pis
pour
l'or
et
les
gobelins,
sans
plus
attendre
j'ai
filé.
Never
mind
the
gold
and
the
goblins,
I
ran
off
without
waiting
any
further.
Je
repartai
sur
les
chemins,
I
set
out
again
on
the
roads,
J'oubliai
les
pièges
à
l'entrée...
I
forgot
the
traps
at
the
entrance...
Adieu
l'aventure,
aah
Farewell
the
adventure,
aah
J'ai
déclenché
une
explosion
I
triggered
an
explosion
Qui
ébranla
les
murs
That
shook
the
walls
Et
fit
s'écrouler
le
donjon.
And
made
the
dungeon
collapse.
Laisse
tomber
l'aventure,
aah
Drop
the
adventure,
aah
T'as
pas
le
niveau
pour
un
donjon
You
don't
have
the
level
for
a
dungeon
Pose
ici
ton
armure,
Put
down
your
armor
here
Et
viens
chanter
une
p'tite
chanson!
And
come
sing
a
little
song!
Laisse
tomber
l'aventure,
aah
Drop
the
adventure,
aah
Amène
plutôt
du
saucisson
Bring
some
sausage
instead
Car
c'est
beaucoup
moins
dur
Because
it's
much
less
hard
D'être
le
maître
du
jambon.
To
be
the
master
of
the
ham.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.