Текст и перевод песни Pen of Chaos Et Le Naheulband - Même Pas Mage
Même Pas Mage
Even Not a Mage
Je
viens
d'un
tout
petit
village
I
come
from
a
very
small
village
Si
pourri
qu'il
n'a
pas
de
nom.
So
rotten
that
it
has
no
name.
J'ai
échappé
à
un
pillage
I
escaped
a
pillage
Caché
au
milieu
des
cochons.
Hidden
among
the
pigs.
Couvert
de
lisier,
sentant
la
mort,
Covered
in
slurry,
smelling
of
death,
Dignement,
je
me
suis
relevé.
With
dignity,
I
got
up.
Et
je
suis
parti
vers
le
nord,
And
I
headed
north,
Bien
décidé
à
oublier.
Determined
to
forget.
J'avais
à
peine
marché
deux
heures,
I
had
barely
walked
two
hours,
J'entendis
les
tambours
de
guerre.
I
heard
the
drums
of
war.
Soudain
alarmé,
je
pris
peur,
Suddenly
alarmed,
I
got
scared,
J'étais
vraiment
dans
le
galère.
I
was
really
in
trouble.
De
chaque
côté
deux
armées,
On
each
side
two
armies,
épées
et
boucliers
levés.
swords
and
shields
raised.
Commencent
les
hostilités,
Hostilities
begin,
Et
moi
j'étais
dans
la
mêlée.
And
I
was
in
the
melee.
Je
ne
suis
pas
un
magicien,
I'm
not
a
magician,
N'ai
jamais
tué
de
dragon.
Never
killed
a
dragon.
Si
j'en
suis
là,
c'est
le
destin
If
I'm
here,
it's
destiny
Qui
m'a
vraiment
pris
pour
un
con.
Who
really
took
me
for
a
fool.
(C'est
vrai
quoi,
merde)
(It's
true,
damn
it)
Blessé
à
l'oreille
et
tremblant,
Injured
in
the
ear
and
trembling,
Seul
survivant,
il
fut
soigné.
Sole
survivor,
he
was
treated.
Le
Roi,
vraiment
reconnaissant,
The
King,
truly
grateful,
Fit
de
lui
un
preux
Chevalier.
Made
him
a
valiant
Knight.
À
deux
mains
levant
son
épée,
Raising
his
sword
with
both
hands,
Pour
lui
jurer
fidélité,
To
swear
his
allegiance
to
him,
Par
le
poids
il
fut
emporté
He
was
carried
away
by
the
weight
Et
la
tête
du
Roi
a
tranché.
And
cut
off
the
king's
head.
Je
m'imaginais
balançant
I
imagined
myself
swinging
Sous
le
gibet
sur
la
grand
place.
Under
the
gibbet
in
the
main
square.
Mais
j'avais
occis
un
tyrant
But
I
had
killed
a
tyrant
Et
l'on
me
fit
Roi
à
sa
place.
And
I
was
made
King
in
his
place.
Bien
au-delà
de
mes
frontières,
Far
beyond
my
borders,
On
chantait
partout
mes
exploits.
My
exploits
were
sung
everywhere.
Si
bien
que
mes
autres
confrères
So
that
my
other
fellow
men
étaient
à
mort
jaloux
de
moi.
were
mortally
jealous
of
me.
Il
n'était
pas
un
magicien,
He
was
not
a
magician,
N'a
jamais
tué
de
dragon.
Never
killed
a
dragon.
S'il
en
est
là,
c'est
le
destin,
If
he
is
there,
it
is
destiny,
Qui
l'a
vraiment
pris
pour
un
con.
Who
really
took
him
for
a
fool.
Bien
décidé
à
en
finir
Determined
to
end
it
Avec
ce
terrible
cauchemar,
With
this
terrible
nightmare,
Je
convoquais
tous
les
monarques
I
summoned
all
the
monarchs
Pour
leur
dire
que
j'en
avais
marre.
To
tell
them
that
I
was
fed
up.
Attablés
autour
d'un
repas,
Seated
around
a
meal,
J'abordais
l'histoire
des
cochons.
I
broached
the
story
of
the
pigs.
Les
Rois,
qui
se
foutaient
de
moi,
The
Kings,
who
were
making
fun
of
me,
Rirent
et
s'étouffèrent
pour
de
bon.
Lauged
and
choked
for
good.
Mais
qu'ai-je
donc
fait
au
dessin
But
what
have
I
done
to
the
drawing
Pour
qu'il
s'acharne
ainsi
sur
moi.
For
him
to
be
so
relentless
on
me.
Son
rêve,
c'était
d'être
bon
à
rien,
His
dream
was
to
be
good
for
nothing,
Pas
chevalier,
encore
moins
Roi.
Not
a
knight,
still
less
a
King.
J'aurais
voulu
être
paysan,
I
would
have
liked
to
have
been
a
peasant,
Et
puis
épouser
une
belle
blonde.
And
then
to
marry
a
beautiful
blonde.
Mais
c'est
plus
possible
maintenant
But
it
is
no
longer
possible
now
Qu'il
est
devenu
Maître
du
Monde.
That
he
has
become
Master
of
the
World.
Que
j'suis
dev'nu
Maître
du
Monde.
That
I
have
become
Master
of
the
World.
Qu'il
est
devenu
Maître
du
Monde.
That
he
has
become
Master
of
the
World.
Il
n'était
pas
un
magicien,
He
was
not
a
magician,
N'a
jamais
tué
de
Dragon.
Never
killed
a
Dragon.
S'il
en
est
là,
c'est
le
destin
If
he
is
there,
it
is
destiny,
Qui
l'a
vraiment
pris
pour
un
con.
Who
really
took
him
for
a
fool.
(Ouais,
eh
ben
merci
hein.
(Yes,
well
thank
you.
Bon
alors,
vous
m'les
cirez
mes
chaussures?
So,
do
you
polish
my
shoes?
C'est
pas
vrai
ça...)
It's
not
true...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pen Of Chaos Et Le Naheulband
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.