Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaca Estrela e Boi Fubá
Kuh Stern und Ochse Maismehl
Seu
doutor,
me
dá
licença
Meine
Dame,
erlauben
Sie
mir,
Pra,
minha
história,
contar
Ihnen
meine
Geschichte
zu
erzählen.
Hoje
eu
tô
em
terra
estranha
Heute
bin
ich
in
einem
fremden
Land,
É
bem
triste
o
meu
penar
sehr
traurig
ist
mein
Leid.
Eu
já
fui
muito
feliz
Ich
war
einst
sehr
glücklich,
Vivendo
no
meu
lugar
als
ich
an
meinem
Ort
lebte.
Eu
tinha
cavalo
bom
Ich
hatte
ein
gutes
Pferd,
Gostava
de
campear
ich
liebte
es,
das
Vieh
zu
hüten.
Todo
dia
eu
aboiava
Jeden
Tag
sang
ich
den
Lockruf
Na
porteira
do
curral
am
Gatter
des
Pferchs.
Êee,
vaca
Estrela
Êee,
Kuh
Stern
Ôoo,
boi
Fubá
Ôoo,
Ochse
Maismehl
Eu
sou
filho
do
Nordeste
Ich
bin
ein
Sohn
des
Nordostens,
Não
nego
meu
naturá
ich
verleugne
meine
Herkunft
nicht.
Mas
uma
seca
medonha
Aber
eine
schreckliche
Dürre
Me
tangeu
de
lá
prá
cá
trieb
mich
von
dort
hierher.
Lá
eu
tinha
o
meu
gadinho
Dort
hatte
ich
mein
kleines
Vieh,
Não
é
bão
nem
imaginar
es
ist
nicht
gut,
sich
das
vorzustellen.
Minha
linda
vaca
Estrela
Meine
schöne
Kuh
Stern
E
o
meu
belo
boi
Fubá
und
mein
schöner
Ochse
Maismehl.
Quando
era
de
tardinha
Wenn
es
Spätnachmittag
war,
Eu
começava
aboiar
begann
ich
den
Lockruf
zu
singen.
Êee,
vaca
Estrela
Êee,
Kuh
Stern
Ôoo,
boi
Fubá
Ôoo,
Ochse
Maismehl
Aquela
seca
medonha
Jene
schreckliche
Dürre
Fez
tudo
se
atrapaiá
brachte
alles
durcheinander.
Não
nasceu
capim
no
campo
Kein
Gras
wuchs
auf
dem
Feld,
Para
o
gado
sustentar
um
das
Vieh
zu
ernähren.
O
sertão
se
esturricou
Das
Sertão
verdorrte,
Fez
o
açude
secar
ließ
den
Stausee
austrocknen.
Morreu
minha
vaca
Estrela
Meine
Kuh
Stern
starb,
Se
acabou
meu
Boi
Fubá
mein
Ochse
Maismehl
ging
dahin.
Perdi
tudo
quanto
eu
tinha
Ich
verlor
alles,
was
ich
hatte,
Nunca
mais
pude
aboiar
nie
mehr
konnte
ich
den
Lockruf
singen.
Êee,
vaca
Estrela
Êee,
Kuh
Stern
Ôoo,
boi
Fubá
Ôoo,
Ochse
Maismehl
Hoje
nas
terras
do
Sul
Heute
in
den
Ländern
des
Südens,
Longe
do
torrão
natal
fern
der
Heimaterde,
Quando
vejo
em
minha
frente
wenn
ich
vor
mir
sehe,
Uma
boiada
passar
wie
eine
Rinderherde
vorbeizieht,
As
águas
corre
do
zóio
laufen
mir
die
Tränen
aus
den
Augen,
Começo
logo
a
chorar
beginne
ich
sogleich
zu
weinen.
Me
lembro
a
vaca
Estrela
Ich
erinnere
mich
an
Kuh
Stern,
Me
lembro
meu
boi
Fubá
ich
erinnere
mich
an
meinen
Ochsen
Maismehl.
Com
saudade
do
Nordeste
Mit
Sehnsucht
nach
dem
Nordosten
Dá
vontade
de
aboiar
bekomme
ich
Lust,
den
Lockruf
zu
singen.
Êee,
vaca
Estrela
Êee,
Kuh
Stern
Ôoo,
boi
Fubá
Ôoo,
Ochse
Maismehl
Êee,
vaca
Estrela
Êee,
Kuh
Stern
Ôoo,
boi
Fubá
Ôoo,
Ochse
Maismehl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patativa Do Assaré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.