Pena Branca & Xavantinho - Vaca Estrela e Boi Fubá - перевод текста песни на немецкий

Vaca Estrela e Boi Fubá - Pena Branca & Xavantinhoперевод на немецкий




Vaca Estrela e Boi Fubá
Kuh Stern und Ochse Maismehl
Seu doutor, me licença
Meine Dame, erlauben Sie mir,
Pra, minha história, contar
Ihnen meine Geschichte zu erzählen.
Hoje eu em terra estranha
Heute bin ich in einem fremden Land,
É bem triste o meu penar
sehr traurig ist mein Leid.
Eu fui muito feliz
Ich war einst sehr glücklich,
Vivendo no meu lugar
als ich an meinem Ort lebte.
Eu tinha cavalo bom
Ich hatte ein gutes Pferd,
Gostava de campear
ich liebte es, das Vieh zu hüten.
Todo dia eu aboiava
Jeden Tag sang ich den Lockruf
Na porteira do curral
am Gatter des Pferchs.
Êeeia
Êeeia
Êee, vaca Estrela
Êee, Kuh Stern
Ôoo, boi Fubá
Ôoo, Ochse Maismehl
Eu sou filho do Nordeste
Ich bin ein Sohn des Nordostens,
Não nego meu naturá
ich verleugne meine Herkunft nicht.
Mas uma seca medonha
Aber eine schreckliche Dürre
Me tangeu de prá
trieb mich von dort hierher.
eu tinha o meu gadinho
Dort hatte ich mein kleines Vieh,
Não é bão nem imaginar
es ist nicht gut, sich das vorzustellen.
Minha linda vaca Estrela
Meine schöne Kuh Stern
E o meu belo boi Fubá
und mein schöner Ochse Maismehl.
Quando era de tardinha
Wenn es Spätnachmittag war,
Eu começava aboiar
begann ich den Lockruf zu singen.
Êeeia
Êeeia
Êee, vaca Estrela
Êee, Kuh Stern
Ôoo, boi Fubá
Ôoo, Ochse Maismehl
Aquela seca medonha
Jene schreckliche Dürre
Fez tudo se atrapaiá
brachte alles durcheinander.
Não nasceu capim no campo
Kein Gras wuchs auf dem Feld,
Para o gado sustentar
um das Vieh zu ernähren.
O sertão se esturricou
Das Sertão verdorrte,
Fez o açude secar
ließ den Stausee austrocknen.
Morreu minha vaca Estrela
Meine Kuh Stern starb,
Se acabou meu Boi Fubá
mein Ochse Maismehl ging dahin.
Perdi tudo quanto eu tinha
Ich verlor alles, was ich hatte,
Nunca mais pude aboiar
nie mehr konnte ich den Lockruf singen.
Êeeia
Êeeia
Êee, vaca Estrela
Êee, Kuh Stern
Ôoo, boi Fubá
Ôoo, Ochse Maismehl
Hoje nas terras do Sul
Heute in den Ländern des Südens,
Longe do torrão natal
fern der Heimaterde,
Quando vejo em minha frente
wenn ich vor mir sehe,
Uma boiada passar
wie eine Rinderherde vorbeizieht,
As águas corre do zóio
laufen mir die Tränen aus den Augen,
Começo logo a chorar
beginne ich sogleich zu weinen.
Me lembro a vaca Estrela
Ich erinnere mich an Kuh Stern,
Me lembro meu boi Fubá
ich erinnere mich an meinen Ochsen Maismehl.
Com saudade do Nordeste
Mit Sehnsucht nach dem Nordosten
vontade de aboiar
bekomme ich Lust, den Lockruf zu singen.
Êeeia
Êeeia
Êee, vaca Estrela
Êee, Kuh Stern
Ôoo, boi Fubá
Ôoo, Ochse Maismehl
Êee, vaca Estrela
Êee, Kuh Stern
Ôoo, boi Fubá
Ôoo, Ochse Maismehl





Авторы: Patativa Do Assaré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.