Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Jugar al Amor
Weil ich mit der Liebe spielte
El
que
dice
lo
que
quiere
le
toca,
Wer
sagt,
was
er
will,
muss
auch
hören,
Escuchar
lo
que
no
quiere.
Son
cosas
was
er
nicht
will.
Das
sind
so
Dinge
De
las
leyes
de
la
vida.
in
den
Gesetzen
des
Lebens.
Y
el
que
persigue
placeres
se
choca,
Und
wer
Vergnügen
sucht,
der
stößt,
Después
de
haber
deshojado
las
rosas,
nachdem
er
die
Rosenblätter
abgezupft
hat,
Con
un
camino
de
espinas.
auf
einen
Weg
voller
Dornen.
Duele
un
triunfo
convertido
en
derrota
Ein
in
Niederlage
verwandelter
Sieg
schmerzt,
Lo
digo
por
la
experiencia
vivida.
das
sage
ich
aus
eigener
Erfahrung.
Duele
un
triunfo
convertido
en
derrota
Ein
in
Niederlage
verwandelter
Sieg
schmerzt,
Lo
digo
por
la
experiencia
vivida.
das
sage
ich
aus
eigener
Erfahrung.
Porque
hasta
ayer
me
puse
a
analizar
mi
vida,
Denn
bis
gestern
habe
ich
mein
Leben
analysiert,
Y
comprobé
que
en
mi
loco
afán
por
vivirla,
und
festgestellt,
dass
ich
in
meinem
verrückten
Drang
zu
leben,
Sembré
a
mi
pasos
la
desolación.
Verwüstung
auf
meinen
Wegen
gesät
habe.
Porque
uno
joven
casi
siempre
se
imagina
Weil
man
sich
als
junger
Mensch
fast
immer
vorstellt,
Que
puede
hacer
y
deshacer,
pero
se
olvida
dass
man
tun
und
lassen
kann,
was
man
will,
aber
vergisst,
Que
las
mujeres
también
tienen
corazón.
dass
Frauen
auch
ein
Herz
haben.
Y
así
tomándolas
por
diversión
Und
so,
indem
man
sie
zur
Unterhaltung
nimmt,
Las
abandonan
con
el
alma
herida.
verlässt
man
sie
mit
verletzter
Seele.
Y
así
tomándolas
por
diversión
Und
so,
indem
man
sie
zur
Unterhaltung
nimmt,
Las
abandonan
con
el
alma
herida.
verlässt
man
sie
mit
verletzter
Seele.
Y
el
que
cultiva
engaño
recoge
traición;
Und
wer
Täuschung
sät,
erntet
Verrat;
Quien
juega
con
amor
hasta
su
amor
olvida.
wer
mit
der
Liebe
spielt,
vergisst
sogar
seine
eigene
Liebe.
Y
yo
de
tanto
jugar
al
amor,
Und
ich,
weil
ich
so
viel
mit
der
Liebe
gespielt
habe,
Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida.
stehe
ohne
Liebe
im
Leben
da.
Como
un
colibrí
libando
las
flores
Wie
ein
Kolibri,
der
an
den
Blüten
nippt,
Vivía
yo
destrozando
corazones.
lebte
ich
und
zerstörte
Herzen.
¡Dizque
por
gozar
la
vida!
Angeblich,
um
das
Leben
zu
genießen!
De
mis
años
derroché
los
mejores.
Ich
habe
die
besten
meiner
Jahre
verschwendet.
A
las
cosas
vine
a
dar
sus
valores
Ich
habe
den
Wert
der
Dinge
erst
erkannt,
Cuando
las
tenía
perdidas.
als
ich
sie
schon
verloren
hatte.
¡Verdad
que
Dios
tarda,
pero
no
olvida!
Es
stimmt,
dass
Gott
sich
Zeit
lässt,
aber
nicht
vergisst!
Por
fin
pago
el
precio
de
mis
errores.
Endlich
zahle
ich
den
Preis
für
meine
Fehler.
¡Verdad
que
Dios
tarda,
pero
no
olvida!
Es
stimmt,
dass
Gott
sich
Zeit
lässt,
aber
nicht
vergisst!
Porque
hoy
pago
el
precio
de
mis
errores.
Denn
heute
zahle
ich
den
Preis
für
meine
Fehler.
Dice
un
adagio
que:
'Al
que
pega
se
le
olvida,
Ein
Sprichwort
sagt:
"Wer
schlägt,
vergisst
es,
Y
que
recuerda
de
la
ofensa
recibida'.
und
wer
sich
erinnert,
erinnert
sich
an
die
erhaltene
Beleidigung."
Pero
esa
regla
en
mi
tuvo
excepción
Aber
diese
Regel
hatte
bei
mir
eine
Ausnahme,
Porque
aunque
canto
siento
sangrar
mi
alma
herida.
denn
obwohl
ich
singe,
spüre
ich,
wie
meine
verletzte
Seele
blutet.
Soy
como
un
barco
que
navega
a
la
deriva.
Ich
bin
wie
ein
Schiff,
das
ziellos
umhertreibt.
Solo
y
perdido
en
un
mundo
de
confusión.
Allein
und
verloren
in
einer
Welt
der
Verwirrung.
¡Porque
de
tanto
jugar
al
amor
Denn
weil
ich
so
viel
mit
der
Liebe
gespielt
habe,
Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida!
stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da!
Y
yo
de
tanto
jugar
al
amor
Und
ich,
weil
ich
so
viel
mit
der
Liebe
gespielt
habe,
Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida.
stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da.
Y
el
que
cultiva
engaño
recoge
traición;
Und
wer
Täuschung
sät,
erntet
Verrat;
Quien
juega
con
amor
hasta
su
amor
olvida.
wer
mit
der
Liebe
spielt,
vergisst
sogar
seine
eigene
Liebe.
Y
yo
de
tanto
jugar
al
amor,
Und
ich,
weil
ich
so
viel
mit
der
Liebe
gespielt
habe,
Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida.
stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da.
Y
yo
de
tanto
jugar
al
amor,
Und
ich,
weil
ich
so
viel
mit
der
Liebe
gespielt
habe,
Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida.
stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da.
Y
el
que
cultiva
engaño
recoge
traición;
Und
wer
Täuschung
sät,
erntet
Verrat;
Quien
juega
con
amor
hasta
su
amor
olvida.
wer
mit
der
Liebe
spielt,
vergisst
sogar
seine
eigene
Liebe.
Y
yo
de
tanto
(jugar
al
amor),
Und
ich,
weil
ich
so
viel
(mit
der
Liebe
gespielt
habe),
(Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida).
(stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da).
Y
yo
de
tanto
(jugar
al
amor),
Und
ich,
weil
ich
so
viel
(mit
der
Liebe
gespielt
habe),
(Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida).
(stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da).
Y
el
que
cultiva
engaño
recoge
traición;
Und
wer
Täuschung
sät,
erntet
Verrat;
Quien
juega
con
amor
hasta
su
amor
olvida.
wer
mit
der
Liebe
spielt,
vergisst
sogar
seine
eigene
Liebe.
Y
yo
de
tanto
(jugar
al
amor),
Und
ich,
weil
ich
so
viel
(mit
der
Liebe
gespielt
habe),
(Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida).
(stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da).
Y
yo
de
tanto
(jugar
al
amor),
Und
ich,
weil
ich
so
viel
(mit
der
Liebe
gespielt
habe),
(Sin
un
amor
he
quedado
en
la
vida).
(stehe
ich
ohne
Liebe
im
Leben
da).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marciano Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.