Penelope Casanola - Volar - перевод текста песни на немецкий

Volar - Penelope Casanolaперевод на немецкий




Volar
Fliegen
Es continuamente
Es ist ständig so,
Yo veo que me estás huyendo
ich sehe, dass du vor mir flüchtest.
No se porque lo estás haciendo
Ich weiß nicht, warum du das tust.
No me quieres más a quien le estás mintiendo
Du liebst mich nicht mehr, wen belügst du da?
Es que ayer no lo entendí, pero lo entiendo
Gestern habe ich es nicht verstanden, aber jetzt verstehe ich es.
Y te dejaré volar ya lo he aprendido que nada es para siempre
Und ich werde dich fliegen lassen, ich habe gelernt, dass nichts für immer ist.
Siempre te di tu lugar y para ti eso nunca fue suficiente
Ich habe dir immer deinen Platz gegeben, und für dich war das nie genug.
Echaré a la suerte todo lo que siento por ti
Ich werde alles, was ich für dich fühle, dem Schicksal überlassen.
Si eso es lo que te hace feliz
Wenn es das ist, was dich glücklich macht.
Te dejaré volar y volverás porque el karma está presente
Ich werde dich fliegen lassen, und du wirst zurückkehren, weil das Karma gegenwärtig ist.
Y me aferré estaba convencida que te podía convencer
Und ich klammerte mich fest, war überzeugt, dass ich dich überzeugen könnte.
Siempre soñé con
Ich habe immer davon geträumt,
Que iba a lograrlo cambiarte de parecer
dass ich es schaffen würde, dich umzustimmen.
Y yo nunca me creía que en serio te iba a perder
Und ich habe nie geglaubt, dass ich dich wirklich verlieren würde.
Pero no todo lo que se quiere se puede tener
Aber nicht alles, was man will, kann man auch haben.
Los besos y caricias que mandaste al olvido
Die Küsse und Zärtlichkeiten, die du ins Vergessen geschickt hast,
Cómo si no importara todo lo que hemos vivido
als ob all das, was wir erlebt haben, keine Rolle spielen würde.
Ojalá que te vayas y tu promesa
Ich hoffe, du gehst und dein Versprechen
Esté en pie porque si quieres volver baby para ti yo no estaré
bleibt bestehen, denn wenn du zurückkommen willst, Baby, werde ich nicht für dich da sein.
Y Te dejaré volar ya lo he aprendido que nada es para siempre
Und ich werde dich fliegen lassen, ich habe gelernt, dass nichts für immer ist.
Siempre te di tu lugar y para ti eso nunca fue suficiente
Ich habe dir immer deinen Platz gegeben, und für dich war das nie genug.
Echaré a la suerte todo lo que siento por ti
Ich werde alles, was ich für dich fühle, dem Schicksal überlassen.
Si eso es lo que te hace feliz
Wenn es das ist, was dich glücklich macht.
Te dejaré volar y volverás porque el karma está presente
Ich werde dich fliegen lassen, und du wirst zurückkehren, weil das Karma gegenwärtig ist.
Es continuamente
Es ist ständig so,
Yo veo que me estás huyendo
ich sehe, dass du vor mir flüchtest.
No se porque lo estás haciendo
Ich weiß nicht, warum du das tust.
No me quieres más a quien le estás mintiendo
Du liebst mich nicht mehr, wen belügst du da?
Es que ayer no lo entendí, pero lo entiendo
Gestern habe ich es nicht verstanden, aber jetzt verstehe ich es.
Los besos y caricias que mandaste al olvido
Die Küsse und Zärtlichkeiten, die du ins Vergessen geschickt hast,
Cómo si no importara todo lo que hemos vivido
als ob all das, was wir erlebt haben, keine Rolle spielen würde.
Ojalá que te vayas y tu promesa
Ich hoffe, du gehst und dein Versprechen
Esté en pie porque si quieres volver baby para ti yo no estaré
bleibt bestehen, denn wenn du zurückkommen willst, Baby, werde ich nicht für dich da sein.
Y Te dejaré volar ya lo he aprendido que nada es para siempre
Und ich werde dich fliegen lassen, ich habe gelernt, dass nichts für immer ist.
Siempre te di tu lugar y para ti eso nunca fue suficiente
Ich habe dir immer deinen Platz gegeben, und für dich war das nie genug.
Echaré a la suerte todo lo que siento por ti
Ich werde alles, was ich für dich fühle, dem Schicksal überlassen.
Si eso es lo que te hace feliz
Wenn es das ist, was dich glücklich macht.
Te dejaré volar y volverás porque el karma está presente
Ich werde dich fliegen lassen, und du wirst zurückkehren, weil das Karma gegenwärtig ist.





Авторы: David Gonzalez Rodriguez, Juan Antonio Lopez Hernando, Cristian Seco Perez, Diego Hernandez Cortazar, Arturo Quintana Hernando, Gonzalo Madrid Conde, Javier Saiz Diez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.