Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
some
space,
'cause
I'm
not
awake
Gib
mir
etwas
Raum,
denn
ich
bin
nicht
wach
I'm
wide
asleep,
I'm
wide
asleep
Ich
bin
tief
in
Schlaf,
ich
bin
tief
in
Schlaf
I
know
what
you
think,
I
can
relate
Ich
weiß,
was
du
denkst,
ich
versteh'
es
schon
But
don't
bother
me,
don't
bother
me
Doch
stör
mich
nicht,
stör
mich
nicht
Back
when
I
was
young,
I
used
to
be
the
man
Früher,
als
ich
jung
war,
ich
war
der
King
I
stay
in
my
own
world,
you
couldn't
understand
Ich
bleib
in
meiner
Welt,
du
verstehst
das
nicht
So
let's
go
back
again,
I
can't
take
anymore
Lass
uns
zurückgehen,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
'Cause
everybody's
sick
of
me
and
I
don't
have
any
fun
Denn
alle
haben
die
Nase
voll
von
mir,
und
ich
hab
keinen
Spaß
Don't
you
get
freaked
out,
when
the
voices
get
loud
Kriegst
du
nicht
Angst,
wenn
die
Stimmen
laut
sind?
'Cause
I
tell
you
right
now-ow-ow-ow
Denn
ich
sag
dir
jetzt
oh-oh-oh
He
keeps
comin'
around
Er
kommt
immer
wieder
Take
it
all
in
and
say
everything
Nimm
alles
auf,
sag
jedes
Wort
Like
a
machine,
like
a
machine
Wie
'ne
Maschine,
wie
'ne
Maschine
But
this
isn't
real,
I
need
to
feel
Doch
das
ist
nicht
echt,
ich
will
fühlen
Something
again,
something
again
Etwas
nochmal,
etwas
nochmal
Back
when
I
was
young,
I
used
to
be
the
man
Früher,
als
ich
jung
war,
ich
war
der
King
I
stay
in
my
own
world,
you
couldn't
understand
Ich
bleib
in
meiner
Welt,
du
verstehst
das
nicht
So
let's
go
back
again,
I
can't
take
anymore
Lass
uns
zurückgehen,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
'Cause
everybody's
sick
of
me
and
I
don't
have
any
fun
Denn
alle
haben
die
Nase
voll
von
mir,
und
ich
hab
keinen
Spaß
Don't
you
get
freaked
out,
when
the
voices
get
loud
Kriegst
du
nicht
Angst,
wenn
die
Stimmen
laut
sind?
'Cause
I
tell
you
right
now-ow-ow-ow
Denn
ich
sag
dir
jetzt
oh-oh-oh
He
keeps
comin'
around
Er
kommt
immer
wieder
Well
don't
you
get
freaked
Kriegst
du
nicht
Angst?
Well
don't
you
get
freaked
Kriegst
du
nicht
Angst?
Well
don't
you
get
freaked
Kriegst
du
nicht
Angst?
Well
don't
you
get
freaked
(I'm
wide
asleep)
Kriegst
du
nicht
Angst?
(Ich
bin
tief
in
Schlaf)
Well
don't
you
get
freaked
(Don't
bother
me)
Kriegst
du
nicht
Angst?
(Stör
mich
nicht)
Well
don't
you
get
freaked
(I'm
wide
asleep)
Kriegst
du
nicht
Angst?
(Ich
bin
tief
in
Schlaf)
Well
don't
you
get
freaked
(Don't
bother
me)
Kriegst
du
nicht
Angst?
(Stör
mich
nicht)
Well
don't
you
get
freaked
out,
when
the
voices
get
loud
Kriegst
du
nicht
Angst,
wenn
die
Stimmen
laut
sind?
'Cause
I
tell
you
right
now-ow-ow-ow
Denn
ich
sag
dir
jetzt
oh-oh-oh
He
keeps
comin'
around
Er
kommt
immer
wieder
Well
don't
you
get
freaked
out,
when
the
voices
get
loud
Kriegst
du
nicht
Angst,
wenn
die
Stimmen
laut
sind?
'Cause
I
tell
you
right
now-ow-ow-ow
Denn
ich
sag
dir
jetzt
oh-oh-oh
He
keeps
comin'
around
Er
kommt
immer
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Glover, Jonathan A Buscema, Benjamin Grubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.