Pennywise - Band Practice 89 - перевод текста песни на немецкий

Band Practice 89 - Pennywiseперевод на немецкий




Band Practice 89
Bandprobe 89
My life taking over the country
Mein Leben übernimmt das Land
My life yeah taking over the sea
Mein Leben, ja, übernimmt das Meer
My life is a path to glory, no frills for me
Mein Leben ist ein Weg zum Ruhm, kein Schnickschnack für mich
I said one world yeah is it good enough?
Ich sagte, eine Welt, ja, ist sie gut genug?
I said one world yeah is it bad enough
Ich sagte, eine Welt, ja, ist sie schlecht genug?
One world as a path to glory, no frills for me
Eine Welt als Weg zum Ruhm, kein Schnickschnack für mich
I said you're all the same
Ich sagte, ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
So you think you're something you think you know yeah
Also du denkst, du bist was, du denkst, du weißt Bescheid, ja
But you just contribute to the lies they sold you well
Aber du trägst nur zu den Lügen bei, die sie dir verkauft haben, na ja
I got some news for you, you don't talk for me
Ich hab Neuigkeiten für dich, du sprichst nicht für mich
I said one world is it good enough?
Ich sagte, eine Welt, ist sie gut genug?
I said one world yeah is it bad enough
Ich sagte, eine Welt, ja, ist sie schlecht genug?
One world as a path to glory no frills for me
Eine Welt als Weg zum Ruhm, kein Schnickschnack für mich
I said you're all the same
Ich sagte, ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
You're all the same
Ihr seid alle gleich
The first impression you got typical policeman so it
Der erste Eindruck, den du bekamst, typischer Polizist, also es
Seems he took ride in his badge and gun
Scheint, er war stolz auf sein Abzeichen und seine Waffe
But on the inside what was on his deranged mind he was
Aber innerlich, was in seinem gestörten Verstand vorging, er wurde
Caught doing what he thought was good clean fun
Erwischt, wie er tat, was er für guten, sauberen Spaß hielt
From Scotland Yard to behind bars
Von Scotland Yard hinter Gitter
I hope you get what you deserve
Ich hoffe, du bekommst, was du verdienst
From Scotland Yard to behind bars
Von Scotland Yard hinter Gitter
I hope you get what you deserve
Ich hoffe, du bekommst, was du verdienst
To protect and serve it seemed like, you protected she served now let's
Beschützen und dienen, so schien es, du hast beschützt, sie hat gedient, jetzt lass uns
See you go through the torture that you put her through
Sehen, wie du die Folter durchmachst, die du ihr angetan hast
My heart's out to the lady who will live the rest of her life in fear of
Mein Mitgefühl gilt der Dame, die den Rest ihres Lebens in Angst leben wird vor
Someone we were always taught to look up to
Jemandem, zu dem wir immer aufschauen sollten, wie uns beigebracht wurde
From Scotland Yard to behind bars
Von Scotland Yard hinter Gitter
I hope you get what you deserve
Ich hoffe, du bekommst, was du verdienst
From Scotland Yard to behind bars
Von Scotland Yard hinter Gitter
I hope you get what you deserve
Ich hoffe, du bekommst, was du verdienst
The first impression you got typical policeman so it
Der erste Eindruck, den du bekamst, typischer Polizist, also es
Seems he took ride in his badge and gun
Scheint, er war stolz auf sein Abzeichen und seine Waffe
But on the inside what was on his deranged mind he was
Aber innerlich, was in seinem gestörten Verstand vorging, er wurde
Caught doing what he thought was good clean fun
Erwischt, wie er tat, was er für guten, sauberen Spaß hielt
From Scotland Yard to behind bars
Von Scotland Yard hinter Gitter
I hope you get what you deserve
Ich hoffe, du bekommst, was du verdienst
From Scotland Yard to behind bars
Von Scotland Yard hinter Gitter
I hope you get what you deserve
Ich hoffe, du bekommst, was du verdienst
No more can't trust that policeman
Kein Vertrauen mehr in diesen Polizisten
No more can't trust that policeman
Kein Vertrauen mehr in diesen Polizisten
No more can't trust that policeman
Kein Vertrauen mehr in diesen Polizisten
No more can't trust that policeman
Kein Vertrauen mehr in diesen Polizisten
Hey Listen, take a look around and tell me
Hey hör zu, schau dich um und sag mir
What's your story? What's your problem?
Was ist deine Geschichte? Was ist dein Problem?
In your head tangled inside are distorted images
In deinem Kopf, darin verheddert, sind verzerrte Bilder
Images telling you what it should be instead of what is
Bilder, die dir sagen, was sein sollte, anstatt was ist
Think about all that you have
Denk an alles, was du hast
Not about what you can't get
Nicht an das, was du nicht bekommen kannst
Think about all that you have
Denk an alles, was du hast
Not about what you can't get
Nicht an das, was du nicht bekommen kannst
Quick question: Don't you realize how worse off you could be living?
Schnelle Frage: Realisierst du nicht, wie viel schlechter es dir gehen könnte?
Or not living at all
Oder gar nicht zu leben
You're lucky and you should see how many good things come your way
Du hast Glück und du solltest sehen, wie viele gute Dinge dir widerfahren
If you don't you won't make life a fun and pleasant stay
Wenn du das nicht tust, wirst du das Leben nicht zu einem lustigen und angenehmen Aufenthalt machen
Think about all that you have
Denk an alles, was du hast
Not about what you can't get
Nicht an das, was du nicht bekommen kannst
Think about all that you have
Denk an alles, was du hast
Not about what you can't get
Nicht an das, was du nicht bekommen kannst
If you don't feel good enough about life you should be shot
Wenn du dich nicht gut genug fühlst mit dem Leben, solltest du erschossen werden
I've got better things to do than worry about what is not
Ich habe Besseres zu tun, als mir Sorgen zu machen über das, was nicht ist
I've got so many things to do yeah places to go yeah people to meet
Ich habe so viele Dinge zu tun, ja, Orte zu besuchen, ja, Leute zu treffen
I got so many things to see yeah places to go and things to be
Ich habe so viele Dinge zu sehen, ja, Orte zu besuchen und Dinge zu sein
I've got so many things to see yeah places to go yeah people to meet
Ich habe so viele Dinge zu sehen, ja, Orte zu besuchen, ja, Leute zu treffen
I got so many things to see yeah places to go and things to be
Ich habe so viele Dinge zu sehen, ja, Orte zu besuchen und Dinge zu sein
Think about all that you have
Denk an alles, was du hast
Not about what you can't get
Nicht an das, was du nicht bekommen kannst
Think about all that you have
Denk an alles, was du hast
Not about what you can't get
Nicht an das, was du nicht bekommen kannst
When she picked me up I could hardly even stand
Als sie mich abholte, konnte ich kaum noch stehen
I was shit faced drunk she won't mind
Ich war sturzbetrunken, das macht ihr nichts aus
I fell over twice but I think she'll understand
Ich bin zweimal hingefallen, aber ich denke, sie wird es verstehen
Cause my girl's a friend of mine
Denn mein Mädchen ist eine Freundin von mir
She's a winner, she's a winner
Sie ist eine Gewinnerin, sie ist eine Gewinnerin
She's a winner, she's a winner
Sie ist eine Gewinnerin, sie ist eine Gewinnerin
When we go to parties she need not always be by my side
Wenn wir auf Partys gehen, muss sie nicht immer an meiner Seite sein
She's got her own friends I got mine
Sie hat ihre eigenen Freunde, ich habe meine
Cause we both know how the other feels inside
Denn wir beide wissen, wie der andere sich innerlich fühlt
When we got each other man everything's fine
Wenn wir einander haben, Mann, ist alles in Ordnung
She's a winner, she's a winner
Sie ist eine Gewinnerin, sie ist eine Gewinnerin
She's a winner, she's a winner
Sie ist eine Gewinnerin, sie ist eine Gewinnerin
When we get home well the fun has just begun
Wenn wir nach Hause kommen, nun, dann fängt der Spaß erst an
I'm on top of her I'm on top of the world
Ich bin auf ihr, ich bin auf dem Gipfel der Welt
Cause when she goes she is never really gone
Denn wenn sie geht, ist sie nie wirklich weg
For me there is no other girl
Für mich gibt es kein anderes Mädchen
She's a winner, she's a winner
Sie ist eine Gewinnerin, sie ist eine Gewinnerin
She's a winner, she's a winner
Sie ist eine Gewinnerin, sie ist eine Gewinnerin
She's a winner
Sie ist eine Gewinnerin
A piece of land - a piece of Life
Ein Stück Land - ein Stück Leben
A piece of land that just won't suffice
Ein Stück Land, das einfach nicht ausreicht
A piece of this yeah a piece of that
Ein Stück hiervon, ja, ein Stück davon
Let's see a piece of good that just won't go bad
Lass uns ein Stück Gutes sehen, das einfach nicht schlecht wird
It's a restless time so don't fall behind
Es ist eine rastlose Zeit, also fall nicht zurück
You must lead don't you follow
Du musst führen, folge nicht
It's a restless time so don't fall behind
Es ist eine rastlose Zeit, also fall nicht zurück
You must lead don't you follow
Du musst führen, folge nicht
A theory here yeah a theory there
Eine Theorie hier, ja, eine Theorie dort
Theories take us all but anywhere
Theorien bringen uns überall hin, nur nicht ans Ziel
Burning white fade to black
Brennendes Weiß verblasst zu Schwarz
A restless conversation leads to verbal attack
Ein rastloses Gespräch führt zu verbalem Angriff
It's a restless time so don't fall behind
Es ist eine rastlose Zeit, also fall nicht zurück
You must lead don't you follow
Du musst führen, folge nicht
It's a restless time so don't fall behind
Es ist eine rastlose Zeit, also fall nicht zurück
You must lead don't you follow
Du musst führen, folge nicht
A restless time it never goes away
Eine rastlose Zeit, sie geht nie weg
It's too hard not to be that way
Es ist zu schwer, nicht so zu sein
A restless time it never goes away but don't you follow
Eine rastlose Zeit, sie geht nie weg, aber folge nicht
It's a restless time so don't fall behind
Es ist eine rastlose Zeit, also fall nicht zurück
You must lead don't you follow
Du musst führen, folge nicht
It's a restless time so don't fall behind
Es ist eine rastlose Zeit, also fall nicht zurück
You must lead don't you follow
Du musst führen, folge nicht





Авторы: Fletcher Douglas Dragge, Randy James Bradbury, Byron C. Mcmackin, Jim Lindberg, Jason Matthew Thirsk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.