Pennywise - I Won't Have It - перевод текста песни на немецкий

I Won't Have It - Pennywiseперевод на немецкий




I Won't Have It
Das lasse ich nicht zu
A model brother, a model dad
Ein Vorzeigebruder, ein Vorzeigevater
A model citizen, has somehow turned out bad
Ein Vorzeigebürger, ist irgendwie auf die schiefe Bahn geraten
Pledging allegiance to another flag
Schwört einer anderen Flagge Treue
Life long devotion to a man think was far from mad
Lebenslange Hingabe an einen Mann, den sie für alles andere als verrückt hielten
A written word from they think their peers
Ein geschriebenes Wort von denen, die sie für ihresgleichen halten
A little propaganda they became white warriors
Ein wenig Propaganda, sie wurden weiße Krieger
Bred on deception and bred on fear
Genährt von Täuschung und genährt von Angst
They don't hear the barrage of lies that pass right through their ears
Sie hören nicht die Flut von Lügen, die direkt durch ihre Ohren geht
When your head feels like its real close to imploding
Wenn dein Kopf sich anfühlt, als würde er gleich implodieren
And your life is now revolving around hate
Und dein Leben sich jetzt um Hass dreht
All that shit your brain is overloading
All der Scheiß, der dein Gehirn überlastet
Well I won't have it!
Tja, das lasse ich nicht zu!
With help from papers and magazines
Mit Hilfe von Zeitungen und Magazinen
Another sheltered chooses what he will not see
Ein weiterer Behüteter wählt, was er nicht sehen will
Views so distorted how can this be?
Ansichten so verzerrt, wie kann das sein?
When love for hate is the basis for reality
Wenn die Liebe zum Hass die Grundlage der Realität ist
Another headline another bash
Eine weitere Schlagzeile, ein weiterer Angriff
Another harmless victim beaten up and not for cash
Ein weiteres harmloses Opfer zusammengeschlagen, und nicht für Geld
Insanity well when will it end
Wahnsinn, tja, wann wird es enden?
If you don't give it up you'll never have the chance to make amends
Wenn du es nicht aufgibst, wirst du nie die Chance haben, es wiedergutzumachen
When your head feels like its real close to imploding
Wenn dein Kopf sich anfühlt, als würde er gleich implodieren
And your life is now revolving around hate
Und dein Leben sich jetzt um Hass dreht
All that shit your brain is overloading
All der Scheiß, der dein Gehirn überlastet
Well I won't have it!
Tja, das lasse ich nicht zu!
You cannot keep it all inside
Du kannst nicht alles in dir behalten
You've gotta leave it all behind
Du musst alles hinter dir lassen
You gotta bullet in your head
Du hast 'ne Kugel im Kopf
It's time to make a stance now so make it, make it
Es ist Zeit, jetzt Stellung zu beziehen, also tu es, tu es
You gotta make it, make it
Du musst es tun, tu es
Make it, make it
Tu es, tu es
A bloody picture, psychotic dream
Ein blutiges Bild, ein psychotischer Traum
Choosing to follow the worst lesson in all history
Die Wahl, der schlimmsten Lektion der ganzen Geschichte zu folgen
Just get a future, yeah, get a life
Schaff dir einfach eine Zukunft, yeah, krieg dein Leben auf die Reihe
'Cause if you don't, instead of mourning there'll be celebrating when you die
Denn wenn du das nicht tust, wird man feiern statt trauern, wenn du stirbst
When your head feels like its real close to imploding
Wenn dein Kopf sich anfühlt, als würde er gleich implodieren
And your life is now revolving around hate
Und dein Leben sich jetzt um Hass dreht
All that shit your brain is overloading
All der Scheiß, der dein Gehirn überlastet
Well I won't have it
Tja, das lasse ich nicht zu
You cannot keep it all inside
Du kannst nicht alles in dir behalten
You've gotta leave it all behind
Du musst alles hinter dir lassen
You gotta bullet in your head
Du hast 'ne Kugel im Kopf
It's time to make stance now make it, make it
Es ist Zeit, jetzt Stellung zu beziehen, also tu es, tu es
You gotta make it, make it
Du musst es tun, tu es
You gotta make it, make it
Tu es, tu es
Make it, make it
Tu es, tu es





Авторы: Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.