Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judgment Day
Tag des Gerichts
Who
ever
knew
there
be
be
day's
like
these
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
es
Tage
wie
diese
geben
würde
When
the
world
could
knock
us
to
our
knee's
An
denen
die
Welt
uns
in
die
Knie
zwingen
könnte
We
didn't
fear
the
future
or
regret
the
past
Wir
fürchteten
nicht
die
Zukunft
oder
bereuten
die
Vergangenheit
We
knew
our
day's
were
numbered
and
it
couldn't
last
Wir
wussten,
unsere
Tage
waren
gezählt
und
es
konnte
nicht
ewig
dauern
The
world's
gone
mad
it's
so
hard
to
believe
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
es
ist
so
schwer
zu
glauben
It's
like
a
bad
dream
version
of
reality
Es
ist
wie
eine
Albtraumversion
der
Realität
And
now
we
don't
know
which
way
to
go
Und
jetzt
wissen
wir
nicht,
welchen
Weg
wir
gehen
sollen
And
the
pressure
is
building
and
it's
ready
to
blow
Und
der
Druck
baut
sich
auf
und
ist
kurz
davor
zu
explodieren
I
never
knew
that
there'd
be
day's
like
these,
yeah
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
Tage
wie
diese
geben
würde,
yeah
Hooray,
it's
judgement
day,
had
it
good
'til
now,
now
there's
hell
to
pay
Hurra,
es
ist
der
Tag
des
Gerichts,
hatten
es
gut
bis
jetzt,
jetzt
müssen
wir
büßen
In
a
moment's
time
we're
all
gonna
blow
it
away,
yeah,
yeah,
yeah
In
einem
Augenblick
werden
wir
alles
in
die
Luft
jagen,
yeah,
yeah,
yeah
Poor
me,
it's
my
own
tragedy
Ich
Armer,
es
ist
meine
eigene
Tragödie
I
was
born
in
the
time
of
lunacy
Ich
wurde
in
der
Zeit
des
Wahnsinns
geboren
It's
all
fun
now
we're
gonna
pay,
yeah,
yeah,
yeah
Alles
Spaß,
jetzt
werden
wir
zahlen,
yeah,
yeah,
yeah
Whoever
thought
there
would
come
a
day
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
ein
Tag
kommen
würde
When
the
world
as
we
know
it
could
be
stolen
away
An
dem
die
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
uns
gestohlen
werden
könnte
We
didn't
see
it
coming
'til
it
was
too
late
Wir
sahen
es
nicht
kommen,
bis
es
zu
spät
war
And
now
it
seems
like
the
news
is
getting
worse
everyday
Und
jetzt
scheint
es,
als
würden
die
Nachrichten
jeden
Tag
schlimmer
Watch
it
go
down,
it
doesn't
matter
to
you
Sieh
zu,
wie
es
untergeht,
es
ist
dir
egal
But
when
it
comes
to
an
end
well
then
you
will
know
the
truth
Aber
wenn
es
zu
Ende
geht,
dann
wirst
du
die
Wahrheit
kennen
Sit
back
and
watch
attention
grow
Lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
die
Spannung
wächst
You
can
look
for
the
answers
yeah,
but
nobody
knows
Du
kannst
nach
Antworten
suchen,
yeah,
aber
niemand
weiß
Bescheid
I
never
knew
that
there'd
be
day's
like
these,
yeah
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
Tage
wie
diese
geben
würde,
yeah
Hooray,
it's
judgement
day,
had
it
good
'til
now,
now
there's
hell
to
pay
Hurra,
es
ist
der
Tag
des
Gerichts,
hatten
es
gut
bis
jetzt,
jetzt
müssen
wir
büßen
In
a
moments
time
In
einem
Augenblick
We're
all
gonna
blow
it
away,
yeah
yeah,
yeah
Werden
wir
alles
in
die
Luft
jagen,
yeah
yeah,
yeah
Poor
me,
it's
my
own
tragedy
I
was
born
in
the
time
of
lunacy
Ich
Armer,
es
ist
meine
eigene
Tragödie,
ich
wurde
in
der
Zeit
des
Wahnsinns
geboren
It's
all
fun
now
we're
gonna
pay,
yeah,
yeah,
yeah
Alles
Spaß,
jetzt
werden
wir
zahlen,
yeah,
yeah,
yeah
I
never
knew
that
there'd
be
day's
like
these,
yeah,
yeah
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
Tage
wie
diese
geben
würde,
yeah,
yeah
Hooray,
it's
judgement
day,
had
it
good
'til
now,
now
there's
hell
to
pay
Hurra,
es
ist
der
Tag
des
Gerichts,
hatten
es
gut
bis
jetzt,
jetzt
müssen
wir
büßen
In
a
moments
time
we're
all
gonna
blow
it
away,
yeah,
yeah,
yeah
In
einem
Augenblick
werden
wir
alles
in
die
Luft
jagen,
yeah,
yeah,
yeah
Poor
me,
it's
my
own
tragedy
I
was
born
in
the
time
of
lunacy
Ich
Armer,
es
ist
meine
eigene
Tragödie,
ich
wurde
in
der
Zeit
des
Wahnsinns
geboren
It's
all
fun
now
we're
gonna
pay,
yeah,
yeah,
yeah
Alles
Spaß,
jetzt
werden
wir
zahlen,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy James Bradbury, Fletcher Douglas Dragge, Byron C. Mcmackin, James William Lindberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.