Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
things
happening,
they
fall
before
my
eyes,
Ich
sehe
Dinge
geschehen,
sie
entfalten
sich
vor
meinen
Augen,
Pretend
I'm
blind
like
I
could
Tue
so,
als
wäre
ich
blind,
als
könnte
ich
Never
see
the
heartache
that's
not
mine,
Niemals
den
Herzschmerz
sehen,
der
nicht
meiner
ist,
Fills
my
head,
can
I
just
laugh
away
the
sights
that
tear
my
soul
Füllt
meinen
Kopf,
kann
ich
die
Anblicke
einfach
weglachen,
die
meine
Seele
zerreißen
And
make
me
sick,
no,
Und
mich
krank
machen,
nein,
I
could
never
be
so
cold
to
look
away
and
maybe
hide,
Ich
könnte
niemals
so
kalt
sein,
wegzusehen
und
mich
vielleicht
zu
verstecken,
Is
it
so
wrong
you
want
to
make
a
difference?
Ist
es
so
falsch,
dass
du
einen
Unterschied
machen
willst?
Why
I'd
like
to
think
there's
no
excuse?
Ich
möchte
ja
glauben,
es
gibt
keine
Entschuldigung?
Is
it
a
crime
to
want
things
better
for
yourself?
Ist
es
ein
Verbrechen,
es
für
dich
selbst
besser
haben
zu
wollen?
How
you
want
to
live
is
up
to
you,
it's
up
to
you
Wie
du
leben
willst,
liegt
an
dir,
es
liegt
an
dir
Wish
I
could
be
like
you,
indifferent
to
it
all
and
life's
a
joke,
Wünschte,
ich
könnte
sein
wie
du,
allem
gegenüber
gleichgültig
und
das
Leben
ein
Witz,
Sarcastic,
cynical
like
everything's
OK
but
it
just
won't
work,
Sarkastisch,
zynisch,
als
ob
alles
OK
wäre,
aber
es
funktioniert
einfach
nicht,
In
life
you
have
to
choose
to
stay
Im
Leben
musst
du
wählen,
zu
bleiben
At
home
and
hide
or
stand
up
and
fight,
Zu
Hause
und
dich
zu
verstecken
oder
aufzustehen
und
zu
kämpfen,
If
caring's
my
offence
I
proudly
stand
accused
so
how
'bout
you,
Wenn
sich
Kümmern
mein
Vergehen
ist,
bekenne
ich
mich
stolz
schuldig,
also,
was
ist
mit
dir,
Is
it
so
wrong
you
want
to
make
a
difference?
Ist
es
so
falsch,
dass
du
einen
Unterschied
machen
willst?
Why
I'd
like
to
think
there's
no
excuse?
Ich
möchte
ja
glauben,
es
gibt
keine
Entschuldigung?
Is
it
a
crime
to
want
things
better
for
yourself?
Ist
es
ein
Verbrechen,
es
für
dich
selbst
besser
haben
zu
wollen?
How
you
want
to
live
is
up
to
you,
it's
up
to
you
Wie
du
leben
willst,
liegt
an
dir,
es
liegt
an
dir
Is
it
so
wrong
you
want
to
make
a
difference?
Ist
es
so
falsch,
dass
du
einen
Unterschied
machen
willst?
Why
I'd
like
to
think
there's
no
excuse?
Ich
möchte
ja
glauben,
es
gibt
keine
Entschuldigung?
Is
it
a
crime
to
want
things
better
for
yourself?
Ist
es
ein
Verbrechen,
es
für
dich
selbst
besser
haben
zu
wollen?
How
you
want
to
live
is
up
to
you,
it's
up
to
you
Wie
du
leben
willst,
liegt
an
dir,
es
liegt
an
dir
It's
up
to
you,
Es
liegt
an
dir,
It's
up
to
you,
Es
liegt
an
dir,
It's
up
to
you,
Es
liegt
an
dir,
It's
up
to
you,
Es
liegt
an
dir,
It's
up
to
you,
Es
liegt
an
dir,
It's
up
to
you
Es
liegt
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.