Pennywise - Maybes - перевод текста песни на немецкий

Maybes - Pennywiseперевод на немецкий




Maybes
Vielleichts
I see things happening, they fall before my eyes,
Ich sehe Dinge geschehen, sie entfalten sich vor meinen Augen,
Pretend I'm blind like I could
Tue so, als wäre ich blind, als könnte ich
Never see the heartache that's not mine,
Niemals den Herzschmerz sehen, der nicht meiner ist,
Fills my head, can I just laugh away the sights that tear my soul
Füllt meinen Kopf, kann ich die Anblicke einfach weglachen, die meine Seele zerreißen
And make me sick, no,
Und mich krank machen, nein,
I could never be so cold to look away and maybe hide,
Ich könnte niemals so kalt sein, wegzusehen und mich vielleicht zu verstecken,
Is it so wrong you want to make a difference?
Ist es so falsch, dass du einen Unterschied machen willst?
Why I'd like to think there's no excuse?
Ich möchte ja glauben, es gibt keine Entschuldigung?
Is it a crime to want things better for yourself?
Ist es ein Verbrechen, es für dich selbst besser haben zu wollen?
How you want to live is up to you, it's up to you
Wie du leben willst, liegt an dir, es liegt an dir
Wish I could be like you, indifferent to it all and life's a joke,
Wünschte, ich könnte sein wie du, allem gegenüber gleichgültig und das Leben ein Witz,
Sarcastic, cynical like everything's OK but it just won't work,
Sarkastisch, zynisch, als ob alles OK wäre, aber es funktioniert einfach nicht,
In life you have to choose to stay
Im Leben musst du wählen, zu bleiben
At home and hide or stand up and fight,
Zu Hause und dich zu verstecken oder aufzustehen und zu kämpfen,
If caring's my offence I proudly stand accused so how 'bout you,
Wenn sich Kümmern mein Vergehen ist, bekenne ich mich stolz schuldig, also, was ist mit dir,
Is it so wrong you want to make a difference?
Ist es so falsch, dass du einen Unterschied machen willst?
Why I'd like to think there's no excuse?
Ich möchte ja glauben, es gibt keine Entschuldigung?
Is it a crime to want things better for yourself?
Ist es ein Verbrechen, es für dich selbst besser haben zu wollen?
How you want to live is up to you, it's up to you
Wie du leben willst, liegt an dir, es liegt an dir
Is it so wrong you want to make a difference?
Ist es so falsch, dass du einen Unterschied machen willst?
Why I'd like to think there's no excuse?
Ich möchte ja glauben, es gibt keine Entschuldigung?
Is it a crime to want things better for yourself?
Ist es ein Verbrechen, es für dich selbst besser haben zu wollen?
How you want to live is up to you, it's up to you
Wie du leben willst, liegt an dir, es liegt an dir
It's up to you,
Es liegt an dir,
It's up to you,
Es liegt an dir,
It's up to you,
Es liegt an dir,
It's up to you,
Es liegt an dir,
It's up to you,
Es liegt an dir,
It's up to you
Es liegt an dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.