Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
were
born
you
didn't
know
Als
du
geboren
wurdest,
wusstest
du
es
nicht
You
thought
we
were
the
same
Du
dachtest,
wir
wären
gleich
You
know
we
walked
the
same
- we
talked
the
same
Du
weißt,
wir
gingen
gleich
- wir
sprachen
gleich
Although
you
never
knew
my
name
Obwohl
du
meinen
Namen
nie
kanntest
But
you
were
told
when
we
were
young
Aber
dir
wurde
gesagt,
als
wir
jung
waren
That
I
was
not
the
same
Dass
ich
nicht
derselbe
war
"You
know
he's
not
the
same
- he's
not
the
same!"
"Du
weißt,
er
ist
nicht
derselbe
- er
ist
nicht
derselbe!"
And
then
you
never
asked
my
name
...
Und
dann
hast
du
nie
nach
meinem
Namen
gefragt
...
I
say
won't
you
have
a
lovely
day
Ich
sage,
hab
einen
schönen
Tag
And
then
you
come
back
telling
me
to
go
to
hell
Und
dann
kommst
du
zurück
und
sagst
mir,
ich
soll
zur
Hölle
fahren
But
it's
- One
Nation
indivisible
Aber
es
ist
- Eine
Nation
unteilbar
One
Nation
Indivisible
Eine
Nation
unteilbar
One
Nation
Indivisible
- oh
my
God
it's
irresistable
Eine
Nation
unteilbar
- oh
mein
Gott,
es
ist
unwiderstehlich
One
Nation
Indivisible
...
Eine
Nation
unteilbar
...
Well
a
baby
is
a
baby
A
man
he
is
a
man
Nun,
ein
Baby
ist
ein
Baby,
ein
Mann,
er
ist
ein
Mann
You
know
he
tries
the
same
- he
cries
the
same
Du
weißt,
er
versucht
es
gleich
- er
weint
gleich
And
then
you
know
he
dies
the
same
Und
dann
weißt
du,
er
stirbt
gleich
But
when
I
ask
in
disbelief
Aber
wenn
ich
ungläubig
frage
And
they
say
"just
because!"
Und
sie
sagen
"einfach
so!"
You
know
I
have
to
state
- we
learn
to
hate
Du
weißt,
ich
muss
feststellen
- wir
lernen
zu
hassen
And
man
you
know
I
can't
relate
...!
Und
Mann,
du
weißt,
ich
kann
das
nicht
nachvollziehen
...!
BRIDGE
- CHORUS
BRÜCKE
- REFRAIN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy James Bradbury, Fletcher Douglas Dragge, Byron C. Mcmackin, James William Lindberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.