Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
run,
can't
hide
Kann
nicht
rennen,
kann
mich
nicht
verstecken
No
one
here
gets
out
alive
Niemand
hier
kommt
lebend
raus
It
don't
get
better,
that's
the
best
you're
gonna
get
Es
wird
nicht
besser,
das
ist
das
Beste,
was
du
kriegen
wirst
The
deal
is
in
now
place
your
bets
Der
Deal
steht,
platziere
jetzt
deine
Wetten
I
can't
eat,
can't
sleep
Ich
kann
nicht
essen,
kann
nicht
schlafen
Knowing
that
nothing's
gonna
satisfy
me
Wissend,
dass
mich
nichts
zufriedenstellen
wird
Another
blip
up
on
a
television
screen
Ein
weiterer
Piepser
auf
einem
Fernsehbildschirm
Among
the
ocean's
of
star's
Unter
den
Ozeanen
von
Sternen
Tonight
I
will
rage,
against
the
forces
of
fate
Heute
Nacht
werde
ich
wüten,
gegen
die
Mächte
des
Schicksals
The
tide
is
turning
my
way
Die
Gezeiten
wenden
sich
zu
meinen
Gunsten
You
should
know
better
than
to
fuck
with
me
Du
solltest
es
besser
wissen,
als
dich
mit
mir
anzulegen
Tonight
I
will
rage,
against
the
forces
of
fate
Heute
Nacht
werde
ich
wüten,
gegen
die
Mächte
des
Schicksals
You'd
best
get
outta
my
way
Du
gehst
mir
besser
aus
dem
Weg
Oh,
I'm
not
gonna
fade
away
Oh,
ich
werde
nicht
verschwinden
Inside,
my
mind,
is
a
clock
tick
tock-
ing
in
time
Drinnen,
in
meinem
Kopf,
ist
eine
Uhr,
die
im
Takt
tickt
Ain't
gonna
stop
until
my
last
day's
done
Wird
nicht
aufhören,
bis
mein
letzter
Tag
vorbei
ist
You
wanna
try
me
well
come
get
some
Du
willst
mich
herausfordern,
na
dann
komm
und
hol's
dir
Tempt
fate,
can't
wait
Das
Schicksal
herausfordern,
kann
nicht
warten
I
gotta
get
out
there's
no
time
to
hesitate
Ich
muss
hier
raus,
keine
Zeit
zu
zögern
Not
gonna
waste
it
with
the
cynical
fool's
Werde
sie
nicht
mit
zynischen
Narren
verschwenden
Can't
bring
me
down
Kann
mich
nicht
runterziehen
Tonight
I
will
rage,
against
the
forces
of
fate
Heute
Nacht
werde
ich
wüten,
gegen
die
Mächte
des
Schicksals
The
tide
is
turning
my
way
Die
Gezeiten
wenden
sich
zu
meinen
Gunsten
You
should
know
better
than
to
fuck
with
me
Du
solltest
es
besser
wissen,
als
dich
mit
mir
anzulegen
Tonight
I
will
rage,
against
the
forces
of
fate
Heute
Nacht
werde
ich
wüten,
gegen
die
Mächte
des
Schicksals
You'd
best
get
outta
my
way
Du
gehst
mir
besser
aus
dem
Weg
Oh,
I'm
not
gonna
fade
away
Oh,
ich
werde
nicht
verschwinden
So
if
you
want
to
try
this
disposition
Also,
wenn
du
diese
Einstellung
ausprobieren
willst
Sacrifice
all
you
know
Opfere
alles,
was
du
kennst
Sanitize
your
religion
Säubere
deine
Religion
Take
your
life
and
renew
Nimm
dein
Leben
und
erneuere
es
And
do
what
you
wanna
do
Und
tu,
was
du
tun
willst
Can't
eat,
can't
sleep
Kann
nicht
essen,
kann
nicht
schlafen
Knowing
that
nothing's
gonna
satisfy
me
Wissend,
dass
mich
nichts
zufriedenstellen
wird
Another
blip
up
on
a
television
screen
Ein
weiterer
Piepser
auf
einem
Fernsehbildschirm
Among
the
ocean's
of
star's
Unter
den
Ozeanen
von
Sternen
Tonight
I
will
rage,
against
the
forces
of
fate
Heute
Nacht
werde
ich
wüten,
gegen
die
Mächte
des
Schicksals
The
tide
is
turning
my
way
Die
Gezeiten
wenden
sich
zu
meinen
Gunsten
You
should
know
better
than
to
fuck
with
me
Du
solltest
es
besser
wissen,
als
dich
mit
mir
anzulegen
Tonight
I
will
rage,
against
the
forces
of
fate
Heute
Nacht
werde
ich
wüten,
gegen
die
Mächte
des
Schicksals
You'd
best
get
outta
my
way
Du
gehst
mir
besser
aus
dem
Weg
Oh,
I'm
not
gonna
fade
away
Oh,
ich
werde
nicht
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.