Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
children,
I've
got
a
secret
Hört
zu,
Kinder,
ich
habe
ein
Geheimnis
One
that
they
don't
want
me
to
tell
Eins,
von
dem
sie
nicht
wollen,
dass
ich
es
erzähle
I
hope
you
register
this
little
message
Ich
hoffe,
ihr
nehmt
diese
kleine
Botschaft
auf
It's
the
only
way
you
can
stay
outta
hell
Es
ist
der
einzige
Weg,
wie
ihr
aus
der
Hölle
bleiben
könnt
Don't
ask
your
parents
they
ain't
gonna
tell
you
Fragt
nicht
eure
Eltern,
sie
werden
es
euch
nicht
erzählen
'Cause
they've
already
taken
the
fall
Denn
sie
sind
schon
gefallen
I
thank
your
lucky
stars
for
the
enlightenment
Ich
danke
euren
Glückssternen
für
die
Erleuchtung
'Cause
now
it
ain't
no
secret
at
all
Denn
jetzt
ist
es
überhaupt
kein
Geheimnis
mehr
We're
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
mit
der
Zeit
aussterben
We're
only
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
nur
mit
der
Zeit
aussterben
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Until
we
stop
succumbing
to
mankind
Bis
wir
aufhören,
der
Menschheit
zu
erliegen
Die
off
in
time
Mit
der
Zeit
aussterben
We're
only
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
nur
mit
der
Zeit
aussterben
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Until
we
stop
succumbing
to
mankind
Bis
wir
aufhören,
der
Menschheit
zu
erliegen
Don't
get
me
wrong,
I
don't
want
to
soil
your
future
Versteht
mich
nicht
falsch,
ich
will
eure
Zukunft
nicht
beschmutzen
It
used
to
be
so
squeaky
clean
Sie
war
mal
so
blitzsauber
It
ain't
my
fetish
to
extend
this
pessimism
Es
ist
nicht
mein
Fetisch,
diesen
Pessimismus
auszudehnen
Or
blow
rain
clouds
over
your
scene
Oder
Regenwolken
über
eure
Szene
zu
blasen
I
got
the
notion,
I
got
the
feeling
Ich
habe
die
Ahnung,
ich
habe
das
Gefühl
That
this
thing
doesn't
have
to
end
Dass
diese
Sache
nicht
enden
muss
This
better
up
your
suspicion
Das
sollte
euren
Verdacht
besser
schüren
'Cause
now
there's
only
one
result
my
friend
Denn
jetzt
gibt
es
nur
ein
Ergebnis,
mein
Freund
We're
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
mit
der
Zeit
aussterben
We're
only
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
nur
mit
der
Zeit
aussterben
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Until
we
stop
succumbing
to
mankind
Bis
wir
aufhören,
der
Menschheit
zu
erliegen
Die
off
in
time
Mit
der
Zeit
aussterben
We're
only
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
nur
mit
der
Zeit
aussterben
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Until
we
stop
succumbing
to
mankind
Bis
wir
aufhören,
der
Menschheit
zu
erliegen
Hey,
mom
and
dad
please
don't
hate
me
Hey,
Mama
und
Papa,
bitte
hasst
mich
nicht
Just
'cause
in
me
you
see
your
lost
youth
Nur
weil
ihr
in
mir
eure
verlorene
Jugend
seht
Do
I
evolve
into
an
adult
organism?
Entwickle
ich
mich
zu
einem
erwachsenen
Organismus?
Do
I
blow
myself
away?
Tell
me
the
truth!
Puste
ich
mich
selbst
weg?
Sagt
mir
die
Wahrheit!
Good
intentions,
yeah,
I
got
'em
Gute
Absichten,
ja,
die
hab'
ich
Plan
for
the
future
or
pray
for
the
end
Plane
für
die
Zukunft
oder
bete
für
das
Ende
And
this
had
better
raise
up
your
suspicion
Und
das
sollte
besser
euren
Verdacht
wecken
'Cause
there's
only
one
result
my
friend
Denn
es
gibt
nur
ein
Ergebnis,
mein
Freund
We're
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
mit
der
Zeit
aussterben
We're
only
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
nur
mit
der
Zeit
aussterben
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Until
we
stop
succumbing
to
mankind
Bis
wir
aufhören,
der
Menschheit
zu
erliegen
Die
off
in
time
Mit
der
Zeit
aussterben
We're
only
gonna
die
off
in
time
Wir
werden
nur
mit
der
Zeit
aussterben
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Until
we
stop
succumbing
to
man
Bis
wir
aufhören,
dem
Menschen
zu
erliegen
Die
off,
die
off,
die
off
Sterbt
aus,
sterbt
aus,
sterbt
aus
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Die
off,
die
off,
die
off
Sterbt
aus,
sterbt
aus,
sterbt
aus
We're
all
gonna
die
before
our
time
Wir
werden
alle
vor
unserer
Zeit
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason M. Thirsk, Byron C. Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.