Pennywise - Waste of Time - перевод текста песни на немецкий

Waste of Time - Pennywiseперевод на немецкий




Waste of Time
Zeitverschwendung
Uhh, Go!
Uhh, Los!
I got a question for all you sinners
Ich habe eine Frage an euch alle Sünder
Have you ever wondered is this all there is to life?
Habt ihr euch jemals gefragt, ob das alles ist, was das Leben zu bieten hat?
A quick adventure, not much to mention
Ein kurzes Abenteuer, kaum erwähnenswert
A slow procession leading us to die
Eine langsame Prozession, die uns in den Tod führt
Is there a heaven a distant valley
Gibt es einen Himmel, ein fernes Tal
A golden meadow waiting for us in the sky?
Eine goldene Wiese, die im Himmel auf uns wartet?
No one right answer, spirit seems broken
Keine richtige Antwort, der Geist scheint gebrochen
Still I just can't help but wonder why?
Trotzdem kann ich nicht anders, als mich zu fragen, warum?
Seems like a tragic waste of time
Scheint wie eine tragische Zeitverschwendung
Who cares what happens when you die?
Wen kümmert's, was passiert, wenn du stirbst?
Life's too short to wonder why
Das Leben ist zu kurz, um sich zu fragen, warum
Get on with your life!
Mach weiter mit deinem Leben!
In towering churches, and holy temples
In hoch aufragenden Kirchen und heiligen Tempeln
They all conspiring to tell me how to live my life
Sie alle verschwören sich, um mir zu sagen, wie ich mein Leben leben soll
But no religion, or new theism
Aber keine Religion oder neuer Theismus
Could ever provide proof to quench my mind
Konnte je einen Beweis liefern, um meinen Geist zu stillen
And now I wonder, who's sky I'm under?
Und jetzt frage ich mich, unter wessen Himmel ich bin?
Is there a heaven waiting for me when I die?
Gibt es einen Himmel, der auf mich wartet, wenn ich sterbe?
No one right answer, spirit seems broken
Keine richtige Antwort, der Geist scheint gebrochen
Still I can't help but wonder why?
Trotzdem kann ich nicht anders, als mich zu fragen, warum?
Seems like a tragic waste of time
Scheint wie eine tragische Zeitverschwendung
Who cares what happens when you die?
Wen kümmert's, was passiert, wenn du stirbst?
Life's too short to wonder why
Das Leben ist zu kurz, um sich zu fragen, warum
Get on with your life!
Mach weiter mit deinem Leben!
So many questions I can't tell the difference
So viele Fragen, ich kann den Unterschied nicht erkennen
Too many abstract thoughts now wrestle in my mind
Zu viele abstrakte Gedanken ringen jetzt in meinem Kopf
Through the darkness somewhere should be waiting
Durch die Dunkelheit sollte irgendwo warten
A final truth to shower me with light
Eine endgültige Wahrheit, um mich mit Licht zu überschütten
Their pearls of wisdom and tales of glory
Ihre Perlen der Weisheit und Heldengeschichten
They feed me nicely until I found it was all a lie!
Sie fütterten mich gut, bis ich herausfand, dass alles eine Lüge war!
No one right answer, spirit seems broken
Keine richtige Antwort, der Geist scheint gebrochen
And still I can't help but wonder why?
Und trotzdem kann ich nicht anders, als mich zu fragen, warum?
Seems like a tragic waste of time
Scheint wie eine tragische Zeitverschwendung
Who cares what happens when you die?
Wen kümmert's, was passiert, wenn du stirbst?
Life's too short to wonder why
Das Leben ist zu kurz, um sich zu fragen, warum
Get on with your life!
Mach weiter mit deinem Leben!
Your life!
Dein Leben!





Авторы: Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.