Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
they've
been
saying
all
along
we're
the
X
generation
Nun,
sie
haben
die
ganze
Zeit
gesagt,
wir
sind
die
Generation
X
Now
it
seems
we're
the
voice
of
a
nation
Jetzt
scheint
es,
wir
sind
die
Stimme
einer
Nation
Haunted
by
the
ghosts
of
our
fathers
passed
Verfolgt
von
den
Geistern
unserer
verstorbenen
Väter
We've
been
suffering
far
too
long
Wir
haben
viel
zu
lange
gelitten
Our
day,
it's
upon
us
now
Unser
Tag,
er
ist
jetzt
gekommen
Our
freedom
will
not
be
trampled
down
Unsere
Freiheit
wird
nicht
niedergetrampelt
werden
Picking
up
the
pieces
Die
Scherben
aufheben
Of
your
ancient
unelected
impunity
Eurer
alten,
nicht
gewählten
Straflosigkeit
Stop
this
tragedy
Stoppt
diese
Tragödie
We're
headed
for
a
fall
now
Wir
steuern
jetzt
auf
einen
Absturz
zu
See
the
writings
on
the
wall
now
Seht
die
Zeichen
an
der
Wand
jetzt
We're
the
X
Generation
Wir
sind
die
Generation
X
Wondering
what
the
hell
went
wrong
Fragen
uns,
was
zum
Teufel
schiefgelaufen
ist
Fuck
government
assistance
(Got
to
unite)
Scheiß
auf
staatliche
Hilfe
(Müssen
uns
vereinen)
All
we
need
is
resistance
(We've
got
the
right)
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Widerstand
(Wir
haben
das
Recht)
From
a
disease
called
hypocrisy
Gegen
eine
Krankheit
namens
Heuchelei
They've
been
feeding
us
all
along,
all
along,
all
along
Sie
haben
uns
die
ganze
Zeit
damit
gefüttert,
die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit
So
now
it
looks
like
we're
next
in
line
Jetzt
sieht
es
also
so
aus,
als
wären
wir
die
Nächsten
We
didn't
fade
before
our
time
Wir
sind
nicht
vor
unserer
Zeit
verblasst
The
problems
of
the
past
are
coming
fast
Die
Probleme
der
Vergangenheit
kommen
schnell
But
we'll
keep
coming
strong
Aber
wir
werden
stark
bleiben
Our
day,
it's
upon
us
now
Unser
Tag,
er
ist
jetzt
gekommen
Our
freedom
will
not
be
trampled
down
Unsere
Freiheit
wird
nicht
niedergetrampelt
werden
The
future
looks
bright
in
this
fading
light
Die
Zukunft
sieht
hell
aus
in
diesem
schwindenden
Licht
As
we
rewrite
history
Während
wir
die
Geschichte
neu
schreiben
Stop
this
tragedy
Stoppt
diese
Tragödie
We're
headed
for
a
fall
now
Wir
steuern
jetzt
auf
einen
Absturz
zu
See
the
writings
on
the
wall
now
Seht
die
Zeichen
an
der
Wand
jetzt
We're
the
X
Generation
Wir
sind
die
Generation
X
Wondering
what
the
hell
went
wrong
Fragen
uns,
was
zum
Teufel
schiefgelaufen
ist
Fuck
government
assistance
(Got
to
unite)
Scheiß
auf
staatliche
Hilfe
(Müssen
uns
vereinen)
All
we
need
is
resistance
(We've
got
the
right)
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Widerstand
(Wir
haben
das
Recht)
From
a
disease
called
hypocrisy
Gegen
eine
Krankheit
namens
Heuchelei
They've
been
feeding
us
all
along,
all
along,
all
along
Sie
haben
uns
die
ganze
Zeit
damit
gefüttert,
die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit
All
along,
all
along
Die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit
Look
towards
the
the
future
of
the
Blickt
auf
die
Zukunft
der
X
generation
of
today
Generation
X
von
heute
Unite
the
broken
promise
Vereint
das
gebrochene
Versprechen
Distorted
memories
they
fade
Verzerrte
Erinnerungen,
sie
verblassen
All
hope
is
gone,
here
come
a
brand
new
way
Alle
Hoffnung
ist
dahin,
hier
kommt
ein
brandneuer
Weg
This
war
has
now
now
just
begun
Dieser
Krieg
hat
jetzt
gerade
erst
begonnen
The
X
generation
owns
today
Der
Generation
X
gehört
die
Gegenwart
We're
headed
for
a
fall
now
Wir
steuern
jetzt
auf
einen
Absturz
zu
See
the
writings
on
the
wall
now
Seht
die
Zeichen
an
der
Wand
jetzt
We're
the
X
Generation
Wir
sind
die
Generation
X
Wondering
what
the
hell
went
wrong
Fragen
uns,
was
zum
Teufel
schiefgelaufen
ist
Fuck
government
assistance
(Got
to
unite)
Scheiß
auf
staatliche
Hilfe
(Müssen
uns
vereinen)
All
we
need
is
resistance
(We've
got
the
right)
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Widerstand
(Wir
haben
das
Recht)
From
a
disease
called
hypocrisy
Gegen
eine
Krankheit
namens
Heuchelei
They've
been
feeding
us
all
along,
all
along,
all
along
Sie
haben
uns
die
ganze
Zeit
damit
gefüttert,
die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit
All
along,
all
along
Die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy James Bradbury, Fletcher Douglas Dragge, Byron C. Mcmackin, Zoltan E. Teglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.