Текст и перевод песни PENTAGON - Violet (Japanese ver.)
Violet (Japanese ver.)
Violet (English ver.)
너의
말들은
꽃처럼
아름다웠고
Your
words
were
beautiful
like
flowers,
난
네가
담고
있던
색을
기억해
And
I
remember
the
color
you
held
within.
부서지지
않을
것만
같았던
날들이
The
days
that
felt
unbreakable,
또
무너져
난
무서워
Crumble
once
again,
and
I'm
afraid.
이미
깨져버려
담아보려
했던
내
손에는
Already
shattered,
in
my
hands
that
tried
to
hold,
상처가
깊어져
피가
나는
걸
The
wounds
deepen,
and
blood
starts
to
flow.
차가웠던
공기가
따뜻해지는
시간
As
the
cold
air
warms
with
time,
무덤덤히
널
바라볼
때
네가
When
I
gaze
at
you
indifferently,
you
나와
닮아간다
느꼈고
시간이
흘러도
Start
to
resemble
me,
and
I
believed
that
even
as
time
passes,
우리가
변치
않을
거라
믿었지
난
We
wouldn't
change,
I
did.
완벽한
넌
내게
너무
클지
몰라도
The
perfect
you
might
be
too
much
for
me,
난
널
내
품에
담아가고
싶더라고
But
I
wanted
to
hold
you
close
in
my
arms.
이런
내
모습이
욕심이었나
봐
Perhaps
this
desire
of
mine
was
greed,
그리움은
언제쯤
꺼질까
When
will
this
longing
fade
away?
되돌릴
수
있을까
Can
it
be
reversed?
붙잡을
수
있을까
Can
it
be
held
onto?
온
세상이
너로
덮인
듯한
The
days
when
the
whole
world
seemed
covered
by
you,
그날들은
이제
기억뿐인
걸까
Are
they
now
just
memories?
너의
말들은
꽃처럼
아름다웠고
Your
words
were
beautiful
like
flowers,
난
네가
담고
있던
색을
기억해
And
I
remember
the
color
you
held
within.
다시
널
꽉
잡을
수
있었던
Can
I
go
back
to
that
time
그때로
돌아갈
수
있을까
When
I
could
hold
you
tightly
again?
잊고
싶지
않아
I
don't
want
to
forget,
너는
떠나갈
거였어
어차피
You
were
going
to
leave
anyway,
그러니
그리
쉽게
내뱉잖아
끝을
So
you
utter
the
end
so
easily.
너는
모르겠지
가시
박힌
You
don't
know,
the
thorns
embedded,
시든
장미의
비참해진
꽃말을
The
miserable
flower
language
of
a
wilted
rose.
아름다운
빨강
불가능의
파랑
Beautiful
red,
impossible
blue,
개뿔의
영원
같은
소리
하는
보라
Purple
that
speaks
of
bullshit
eternity.
그럼
뭐
해
이제
색깔이
없는
걸
What's
the
point,
now
that
it's
colorless?
너도
혹시
아플까
Do
you
hurt
too?
너도
혹시
아플까
봐
I'm
afraid
you
might
hurt
too,
조금은
날
그리워할까
Do
you
miss
me
even
a
little?
온
세상이
너로
덮인
듯한
The
days
when
the
whole
world
seemed
covered
by
you,
그날들은
이제
기억뿐인
걸까
Are
they
now
just
memories?
너의
말들은
꽃처럼
아름다웠고
Your
words
were
beautiful
like
flowers,
난
네가
담고
있던
색을
기억해
And
I
remember
the
color
you
held
within.
다시
널
꽉
잡을
수
있었던
Can
I
go
back
to
that
time
그때로
돌아갈
수
있을까
When
I
could
hold
you
tightly
again?
잊고
싶지
않아
I
don't
want
to
forget,
내가
바라보던
추억에서
내려오는
비
The
rain
falls
from
the
memories
I
gaze
upon,
눈물을
흘려도
남은
그대의
목소리
Even
though
I
shed
tears,
your
voice
remains.
우리의
스토리
이젠
끝인가
보지
Our
story
seems
to
be
ending,
미련이
남는
너와
나의
세상이
The
world
of
you
and
me,
with
lingering
regrets.
너를
놓쳐야
하는
이
시간이
두려워
This
time
when
I
have
to
let
go
of
you,
I'm
scared,
영원할
수
없는
너뿐인
The
only
you,
who
can't
be
eternal,
이
밤이
사라질까
봐
I'm
afraid
this
night
will
disappear.
그날의
난
너에게
잠겨
흠뻑
젖었고
That
day,
I
was
submerged
and
drenched
in
you,
여전해
아직
그때의
색을
기억해
It's
still
the
same,
I
still
remember
the
color
of
that
time.
다시
널
꽉
잡을
수
있었던
Can
I
go
back
to
that
time
그때로
돌아갈
수
있을까
When
I
could
hold
you
tightly
again?
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
Yeah
violet
yeah
잊고
싶지
않아
I
don't
want
to
forget,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.