Текст и перевод песни Pentagono - Dusindiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
eu
só
não
posso
me
deixa
levar
por
um
sorriso
de
mulher
bela
I
just
can't
let
myself
be
swept
away
by
a
beautiful
woman's
smile,
E
nem
sonho
mais
com
cinderela,
tipo
se
eu
fico
é
só
naquela
And
I
don't
dream
about
Cinderella
anymore,
if
I
stay
it's
just
for
the
night,
Se
mil
forem
belas
ficarei
com
todas
elas,
naquelas
If
a
thousand
are
beautiful
I'll
stay
with
all
of
them,
for
that,
Que
as
que
vem
só
fazem
eu
ser
menos
carinhoso
com
elas,
naquelas
Because
those
who
come
only
make
me
less
affectionate
with
them,
for
that.
Não
é
da
hora
mais
se
for
trouxa
chora
It's
not
cool,
but
if
you're
a
fool,
you
cry,
Eu
não
posso
me
apega,
me
deixa
leva
se
não
eu
sofro
e
ela
vai
embora
I
can't
get
attached,
let
me
go,
otherwise
I'll
suffer
and
she'll
leave,
E
a
gente
fica
meio
fora
da
bola
não
posso
me
deixa
levar
And
we're
kind
of
out
of
the
game,
I
can't
let
myself
be
carried
away
Porque
o
tempo
é
de
passa
e
é
de
balançar
Because
time
is
passing
and
it's
time
to
dance.
Vai
pensamento
me
leva
Go
thoughts,
take
me
away,
Vai
pensamento
me
leva
onde
a
bebida
não
leva
Go
thoughts,
take
me
where
the
drink
doesn't
take
me,
Um
dia
a
brisa
eleva
One
day
the
breeze
will
lift
me
up,
Um
dia
a
gente
sossega
One
day
we'll
settle
down,
Onde
o
amor
não
me
cega
Where
love
doesn't
blind
me,
Um
dia
a
gente
se
apega
One
day
we'll
get
attached,
Onde
o
mal
não
me
pega
Where
evil
doesn't
get
me,
Só
você
que
me
leva,
me
leva
Only
you
take
me,
take
me,
Onde
você
quiser
Wherever
you
want,
Onde
o
mar
não
da
pé
Where
the
sea
doesn't
reach,
Pertinho
da
maré
Close
to
the
tide,
Onde
a
montanha
é...
me
leva
Where
the
mountain
is...
take
me.
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
tenho
que
rima,
rima
me
controla
I
have
to
rhyme,
rhyme
controls
me,
Se
o
mar
me
leva
onde
é
que
eu
vo
para
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
go?
Meu
pensamento
é
um
filtro
só
fica
nele
o
que
é
bom
My
thought
is
a
filter,
only
the
good
stuff
stays
in
it,
O
rap,
a
rima,
as
mina,
os
mano,
o
so
.ooom
.yeee
.eee
The
rap,
the
rhyme,
the
girls,
the
bros,
the
goo
.ood
.yeee
.eee
Não
posso
me
deixa
levar
porque
I
can't
let
myself
be
taken
away
because
O
cigarro
me
ferra
Cigarettes
hurt
me,
A
bebida
me
serra
Alcohol
cuts
me,
As
mina
que
erra
Girls
that
make
mistakes,
O
choro
da
guerra
The
cry
of
war,
O
sonho
se
encerra
na
terra
The
dream
ends
on
earth,
A
vida
é
dura
pra
quem
é
mole,
dexa
o
tempo
passa
Life
is
hard
for
those
who
are
soft,
let
time
pass,
Não
adianta
reclama
se
não
luta
pra
muda
...raaá
There's
no
point
in
complaining
if
you
don't
fight
to
change
...raaá
Rael
da
rima,
rema,
rumo
o
rap
rua
Rael
of
the
rhyme,
rowing,
heading
towards
the
street
rap,
A
vida
é
uma
arte,
a
gente
estraga
a
pintura
Life
is
an
art,
we
ruin
the
painting,
Na
vida
nada
dura,
se
puxa
então
segura
Nothing
lasts
in
life,
if
you
pull
then
hold
on,
A
vida
é
loca
loca
a
vida
é
mó
loucura
Life
is
crazy,
crazy,
life
is
crazy,
Se
nada
dura,
se
nada
dura
o
que
tu
fura
If
nothing
lasts,
if
nothing
lasts,
what
do
you
pierce,
O
que
que
eu
faço
aqui
se
o
bem
tá
na
altura
What
am
I
doing
here
if
good
is
up
high,
Que
eu
penso,
que
você
pensa,
que
nós
todos
temos
que
pensar
What
I
think,
what
you
think,
what
we
all
have
to
think,
Que
só
não
pode
se
deixa
levar
That
you
just
can't
let
yourself
be
taken
away.
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
tenho
que
rima,
rima
me
controla
I
have
to
rhyme,
rhyme
controls
me,
Se
o
mar
me
leva
onde
é
que
eu
vo
para
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
go?
Mas
eu
vo,
desse
meu
jeito
que
eu
so
But
I
go,
in
this
way
that
I
am,
Neguinho
magrelinho
me
seguindo
no
flow
Skinny
little
guy
following
me
in
the
flow,
Mais
eu
vo,
pra
rimática
vo
ou
pra
gramática
vo
But
I
go,
to
rhyme
I
go,
or
to
grammar
I
go,
Do
português
entro
no
inglês
e
saio
na
sintática
tô
From
Portuguese
I
enter
English
and
leave
in
syntax
I
am,
Do
jeito
que
fo,
do
jeito
que
eu
so
The
way
I
am,
the
way
I
am,
Não
posso
me
deixa
levar
por
qualquer
coisa
ou
tipo
.o
I
can't
let
myself
be
taken
away
by
anything
or
like
.o
Primeiro,
os
mano
que
me
tiro
First,
the
bros
who
take
me
out,
Por
causa
de
dinheiro
até
me
desbancoooo
Because
of
money
they
even
make
me
go
brokeooo
Deixa,
dexa
queto,
dexa
Leave
it,
leave
it
alone,
leave
it,
Esses
mano
é
desse
tipo
que
se
deixa
leva
These
bros
are
the
type
that
let
themselves
be
taken
away,
Eu
não
me
dexo
porque
nem
so
moleque
I
don't
let
myself
because
I'm
not
a
kid,
Tem
truta
que
se
dexa
e
acha
dono
do
rap
There
are
fools
who
let
themselves
and
think
they
own
rap,
E
puxo
e
prendo,
solto
o
back
e
ninguém
mais
é
moleque
And
I
pull
and
hold,
release
the
back
and
no
one's
a
kid
anymore,
Só
finjo
que
esquece
o
que
que
há
I
just
pretend
to
forget
what's
up,
Só
não
pode
se
deixa
levaaaaa
You
just
can't
let
yourself
be
taken
away.
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
tenho
que
rima,
rima
me
controla
I
have
to
rhyme,
rhyme
controls
me,
Se
o
mar
me
leva
onde
é
que
eu
vo
para
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
go?
Mas...
se
a
canoa
não
virasse
But...
if
the
canoe
didn't
capsize,
Se
cabeça
complicasse
If
my
head
got
complicated,
O
mar
não
me
pegasse,
me
jogasse
The
sea
didn't
catch
me,
throw
me,
O
que
que
é
que
você
quer,
se
não
me
quer
mulhé
What
is
it
that
you
want,
if
you
don't
want
me,
woman?
O
que
que
é
que
a
vida
é,
então
o
que
que
é
What
is
life
then,
what
is
it?
O
que
que
é
que
eu
desejo
que
posso
pega
What
is
it
that
I
desire
that
I
can
take?
Se
possuir
é
tão
agradável
quanto
desejar
If
possessing
is
as
pleasant
as
desiring,
Que
tu
me
deixa,
que
eu
te
dexo,
mas
não
dexa
deixar
That
you
leave
me,
that
I
leave
you,
but
don't
let
it
leave,
Que
eu
só
não
posso
me
deixa
leva
That
I
just
can't
let
myself
be
taken
away.
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
só
não
posso
me
deixar
levaaa
I
just
can't
let
myself
be
taken
away,
Eu
tenho
que
rima,
rima
me
controla
I
have
to
rhyme,
rhyme
controls
me,
Se
o
mar
me
leva
onde
é
que
eu
vo
para
If
the
sea
takes
me,
where
will
I
go?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apolo, Dj K.i.k.o., Massao, Msário, Rael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.