Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Quero Ver
Ich will sehen
Eu
quero
ver,
o
que
vai
fazer
Ich
will
sehen,
was
du
tun
wirst
Quando
a
gente
chegar
lá.
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
igual
você
Und
ich
werde
siegen,
anders
als
du
Que
não
quis
ajudar.
Die
nicht
helfen
wollte.
Eu
quero
ver,
o
que
vai
fazer
Ich
will
sehen,
was
du
tun
wirst
Quando
a
gente
chegar
lá.
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
igual
você
Und
ich
werde
siegen,
anders
als
du
Eu
quero
ver
Ich
will
sehen
Quando
a
gente
chegar
lá,
como
é
que
vai
ser
Wenn
wir
dort
ankommen,
wie
es
sein
wird
Se
vai
se
doer,
se
vai
tremer
ou
dizer:
Ob
es
dir
wehtun
wird,
ob
du
zittern
oder
sagen
wirst:
Se
vai
babar
ou
vai
sair
Ob
du
sabbern
oder
gehen
wirst
Se
vai
vaiar
ou
vai
curtir
Ob
du
buhen
oder
es
genießen
wirst
Se
vai
dançar
ou
vai
fingir
Ob
du
tanzen
oder
so
tun
wirst
Se
vai
zoar
ou
aplaudir.
Ob
du
lästern
oder
applaudieren
wirst.
Que
vai
fazer
Was
wirst
du
tun
Quando
nosso
som
bater
forte
no
baile
Wenn
unser
Sound
auf
der
Party
hart
einschlägt
Eu
sei
que
você
sabe,
o
time
é
do
louco
e
invade
Ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
das
Team
ist
das
der
Verrückten
und
es
stürmt
rein
O
que
você
não
sabe
é
o
que
eu
sei
e
nunca
saberá
Was
du
nicht
weißt,
ist,
was
ich
weiß
und
niemals
wissen
wirst
Se
pá
sóvai
saber...
Quando
a
gente
chegar
lá.
Vielleicht
wirst
du
es
erst
wissen...
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
Und
ich
werde
siegen,
Com
ou
sem
você,
fazendo
a
arte
na
humildade
Mit
oder
ohne
dich,
die
Kunst
mit
Demut
machend
Com
coragem
e
proceder.
Mit
Mut
und
Anstand.
Tá
rindo
do
que?
Por
que?
Pra
quem?
Worüber
lachst
du?
Warum?
Für
wen?
Eu
tô
no
corre
faz
mó
cota
e
você
diz
que
eu
não
sou
ninguém.
Igual
você,
Ich
bin
schon
ewig
am
Ackern
und
du
sagst,
ich
sei
niemand.
Anders
als
du,
Eu
tô
a
vonts,
tô
di
boa
Ich
bin
entspannt,
mir
geht's
gut
Eu
sou
o
que
eu
sou
e
o
meu
som
pelo
box
soa.
Ich
bin,
was
ich
bin,
und
mein
Sound
dröhnt
aus
den
Boxen.
Não
tô
à
toa,
tô
na
cena
pra
brilhar
Ich
bin
nicht
zum
Spaß
hier,
ich
bin
in
der
Szene,
um
zu
glänzen
Não
sou
tipo
você...
Que
não
quis
ajudar.
Ich
bin
nicht
wie
du...
Die
nicht
helfen
wollte.
Então
que
seja
assim,
seja
como
for
Dann
sei
es
so,
wie
es
auch
sei
Seja
sincero,
pode
ser
que
seja:
Como
eu
quero.
Sei
ehrlich,
vielleicht
ist
es
so:
Wie
ich
es
will.
Que
seja
como
deus
quiser,
Möge
es
sein,
wie
Gott
will,
Pois
sei
que
estamos
junto:
de
no
que
de,
pois
é,
Denn
ich
weiß,
dass
wir
zusammen
sind:
komme
was
wolle,
ja,
Então
escuta!
Also
hör
zu!
Do
time
do
loco
mais
um
rimador
filha
da
puta
Vom
Team
der
Verrückten
noch
ein
verfluchter
Reimer
Das
puta
que
segue
a
minha
luta,
muita
calma.
Von
den
Schlampen,
die
meinen
Kampf
verfolgen,
ganz
ruhig.
Eu
vou
vencer
igual
você
que
queria
minha
alma,
Ich
werde
siegen,
anders
als
du,
die
meine
Seele
wollte,
Então
se
afasta:
Que
eu
quero
ver.
Also
halt
dich
fern:
Denn
ich
will
sehen.
Time
do
loco
é
fumaça
no
rolê,
Team
der
Verrückten
ist
Rauch
unterwegs,
E
eu
vou
vencer.
Und
ich
werde
siegen.
Olha
nós
na
ativa,
na
cabeça
ativa
Schau
uns
an,
aktiv,
der
Kopf
aktiv
Mesmo
que
não
te
sirva,
Auch
wenn
es
dir
nicht
passt,
Time
do
loco
é
a
firma.
Team
der
Verrückten
ist
die
Firma.
Liga,
liga
a
rapa:
O
Erimar,
o
Brunão,
o
Guiga
Ruf,
ruf
die
Leute
an:
Erimar,
Brunão,
Guiga
Liga
a
rapa
Ruf
die
Leute
an
Então
se
quer
faça
Also,
wenn
du
willst,
mach
es
Gozolandia
não
é
de
graça.
Gozolandia
ist
nicht
umsonst.
Amigo,
eu
digo,
mas
aí,
estamos
envolvido.
Freund,
ich
sage
es
dir,
aber
hey,
wir
sind
dabei.
Eu
quero
ver,
o
que
vai
fazer
Ich
will
sehen,
was
du
tun
wirst
Quando
a
gente
chegar
lá.
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
igual
você
Und
ich
werde
siegen,
anders
als
du
Que
não
quis
ajudar.
Die
nicht
helfen
wollte.
Eu
quero
ver,
o
que
vai
fazer
Ich
will
sehen,
was
du
tun
wirst
Quando
a
gente
chegar
lá.
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
igual
você
Und
ich
werde
siegen,
anders
als
du
Que
não
quis
ajudar.
Die
nicht
helfen
wollte.
Eu
quero
ver
se
serei
e
vou
ser
igual
você
Ich
will
sehen,
ob
ich
sein
werde
und
sein
will
wie
du
Difícil
é
dizer
o
que
esta
pra
acontecer.
Es
ist
schwer
zu
sagen,
was
passieren
wird.
Valeu
torcer
quero
ver
você
crescer
Danke
fürs
Daumendrücken,
ich
will
dich
wachsen
sehen
Sem
maldade,
assim
como
tem
que
ser.
Ohne
Bosheit,
so
wie
es
sein
muss.
Eu
quero
ver
se
vou
conseguir...
ô,
Ich
will
sehen,
ob
ich
es
schaffen
werde...
oh,
Suprir
a
pressão
sem
me
reprimir...
ô.
Dem
Druck
standzuhalten,
ohne
mich
zu
unterdrücken...
oh.
Saber
me
expor
sem
me
inibir...
ô
Mich
auszudrücken,
ohne
mich
zu
hemmen...
oh
Os
meus
irmãos
quero
sempre
aqui.
Meine
Brüder
will
ich
immer
hier
haben.
É
isso
mesmo,
fim
do
desespero
Genau
so
ist
es,
Ende
der
Verzweiflung
Fim
do
sofrimento
Ende
des
Leidens
é
isso
mesmo
Genau
so
ist
es
A
busca
de
um
sonho
mesmo
que
chegue
lento
Die
Suche
nach
einem
Traum,
auch
wenn
er
langsam
kommt
É
isso
mesmo
Genau
so
ist
es
Sujeito
a
testes
e
tendo
que
provar
Tests
ausgesetzt
und
beweisen
müssend
Se
um
de
nós
um
dia
vai
falhar.
Ob
einer
von
uns
eines
Tages
versagen
wird.
Com
que
se
importa,
truta?
Was
kümmert
es
dich,
Alter/Alte?
Olha
pra
mim
o
que
te
incomoda?
Schau
mich
an,
was
stört
dich?
Meu
jeito,
a
luta,
a
moda
Meine
Art,
der
Kampf,
die
Mode
A
puta,
o
homem
ou
a
obra?
Die
Schlampe,
der
Mann
oder
das
Werk?
O
que
você
opina
tanto
vale
quanto
tem
Was
du
meinst,
ist
so
viel
wert,
wie
du
hast
Procure
em
sua
volta,
perfeito
e
não
vê
ninguém
Schau
dich
um,
perfekt
und
du
siehst
niemanden
Meu
potencial
é
maior
que
o
espaço
Mein
Potenzial
ist
größer
als
der
Raum
Que
me
deram
Den
sie
mir
gaben
Os
Jou,
que
cola
no
show,
Die
Jungs,
die
zur
Show
kommen,
Tá
ligado
que
faço,
e
consideram
Wissen,
was
ich
mache,
und
schätzen
es
O
meu
cenário
Meine
Szene
Que
a
rima
e
meu
trabalho
Dass
der
Reim
meine
Arbeit
ist
Que
rolam
os
comentários
Dass
die
Kommentare
kursieren
Que
o
som
tá
do
caralho
Dass
der
Sound
verdammt
geil
ist
Extraordinário
Außergewöhnlich
Rael
da
Rima,
Apolo,
Dodiman,
Massao
e
M.sário
Rael
da
Rima,
Apolo,
Dodiman,
Massao
und
M.sário
Que
bom
saber
que
não
estou
sozinho
Gut
zu
wissen,
dass
ich
nicht
allein
bin
Que
chego
a
onde
quero
Dass
ich
hinkomme,
wo
ich
hin
will
Mas
não
guardo
o
caminho
Aber
den
Weg
nicht
für
mich
behalte
Que
pra
sair
do
zero
só
falta
um
passinho
Dass
nur
noch
ein
kleiner
Schritt
fehlt,
um
von
Null
wegzukommen
Que
quero,
mas
não
quero,
esperar
um
pouquinho
Dass
ich
will,
aber
nicht
will,
ein
bisschen
warten
Que
demorar
tiozinho,
tá
chegando
Dass
es
dauert,
Alterchen,
es
kommt
Se
não
nós
então
quem
Wenn
nicht
wir,
wer
dann
Se
não
agora
então
quando
Wenn
nicht
jetzt,
wann
dann
Eu
vou
poder
chegar
lá
e
mostrar
Ich
werde
dorthin
kommen
und
zeigen
können
Que
estamos
ai
mandando
brasa
Dass
wir
da
sind
und
Gas
geben
Mó
cara,
eu
e
os
cara
Krass,
Mann,
ich
und
die
Jungs
Mó
barra,
não
para
Harte
Zeit,
hört
nicht
auf
Sem
mala,
simbora
Ohne
Gepäck,
los
geht's
Que
agora
é
a
hora
Denn
jetzt
ist
die
Zeit
Que
eu
quero
ver.
Dass
ich
sehen
will.
Não
sei
se
você
sabe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
O
que
meda
coragem
e
dom.
Was
mir
Mut
und
Talent
gibt.
Que
não
ficou
em
vão
Dass
es
nicht
umsonst
war
Por
causa
dos
irmão
Wegen
der
Brüder
Firmezão
que
me
aplaude
Standhaft,
die
mir
applaudieren
Agitando
de
verdade
o
show
Die
Show
wirklich
belebend
Mó
satisfação
cumpadri
Große
Befriedigung,
Kumpel
Sinceridade,
sem
falsidade
Ehrlichkeit,
ohne
Falschheit
Sangue
bom
de
amizade
e
consideração
Gutes
Blut
der
Freundschaft
und
Wertschätzung
É
de
coração
Es
kommt
von
Herzen
Que
canto
na
base
Dass
ich
auf
dem
Beat
singe
Na
frase
que
mando
um
salve
pros
lokão.
In
dem
Satz,
in
dem
ich
einen
Gruß
an
die
Verrückten
schicke.
Que
na
humildade,
não
tem
maquiagem
Die
in
ihrer
Demut
keine
Schminke
tragen
Escuta
minha
mensagem
numa
puta
emoção
Meine
Botschaft
mit
voller
Emotion
hören
Pra
reflexão,
do
povão
Zur
Reflexion,
für
das
Volk
Na
desvantagem
Im
Nachteil
Jogadão
na
margem.
An
den
Rand
gedrängt.
Eu
quero
ver
coragem
Ich
will
Mut
sehen
Faça
a
sua
farte
Mach
dein
Ding
Com
dignidade
sem
maldade
no
mundão
Mit
Würde
ohne
Bosheit
in
der
Welt
Eu
quero
ver,
o
que
vai
fazer
Ich
will
sehen,
was
du
tun
wirst
Quando
a
gente
chegar
lá.
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
igual
você
Und
ich
werde
siegen,
anders
als
du
Que
não
quis
ajudar.
Die
nicht
helfen
wollte.
Eu
quero
ver,
o
que
vai
fazer
Ich
will
sehen,
was
du
tun
wirst
Quando
a
gente
chegar
lá.
Wenn
wir
dort
ankommen.
E
vou
vencer,
igual
você
Und
ich
werde
siegen,
anders
als
du
Que
não
quis
ajudar.
Die
nicht
helfen
wollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apolo, Dj K.i.k.o., Massao, Msário, Rael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.