Текст и перевод песни Pentagono feat. Maomé - Incandescer
Incandescer
Раскали докрасна
Acendo
um,
já
cedo,
em
jejum
Закуриваю
один,
уже
с
утра,
на
голодный
желудок,
Ao
som
dos
Originais
com
grande
Mussum
Под
звуки
"Оригиналов"
с
великим
Муссумом.
Ou
então
Racionais,
vou
de
rapaz
comum
Или
же
"Рационалов",
я
как
обычный
парень,
Corro
igual
meus
iguais,
gravo
isso
no
zoom
Бегу
как
и
мои
кореша,
снимаю
это
на
зум.
Mais
um
protegido
de
Ogum,
desde
nascido,
crescido
Ещё
один,
хранимый
Огумом
с
рождения,
выросший
Onde
é
só
mais
um
desfavorecido
Там,
где
он
всего
лишь
один
из
обездоленных.
Meu
canto
é
franco
pra
não
passar
despercebido
Моё
пение
честное,
чтобы
не
остаться
незамеченным,
Mesmo
assim
não
fui
santo,
perdão
não
ter
sido
Хотя
я
и
не
был
святым,
прости,
что
не
был
таким.
Nem
parecido,
demasiado
humano
И
не
похож,
слишком
человечный,
Pelo
mesmo
motivo
de
um
pobre
suburbano
По
той
же
причине,
что
и
бедный
житель
пригорода.
Militar
agressivo
com
um
ar
soberano
Агрессивный
военный
с
надменным
видом,
Pra
limitar
indeciso,
nem
'tamo,
vamo'
que
vamo',
meu
mano
Чтобы
ограничить
нерешительного,
даже
"ладно,
пойдём,
пойдём",
братан.
Tá
teno',
mas
tem
vez
que
tá
faltano'
Всё
сложно,
но
бывает,
что
не
хватает,
O
consumo
cresceno',
qualidade
aumentano'
Потребление
растёт,
качество
увеличивается,
Eu
daqui
to
nem
veno',
quem
tá
vendeno'
ou
comprano'
Я
отсюда
даже
не
вижу,
кто
продаёт
или
покупает,
Não
deveno'
nem
temo,
nem
quando
tamo
fumano'
Не
должен,
не
боюсь,
даже
когда
курим.
Deixa
incandescer,
iluminar
quando
acender
Дай
раскалиться
докрасна,
осветить,
когда
зажигаем,
É
nóis,
que
seja
um
fino
ou
cone,
desde
que
seja
homi'
Это
мы,
будь
то
самокрутка
или
косяк,
главное,
чтобы
по-братски.
Não
haja
bad
ou
fome,
tem
de
bandeja
Никакого
негатива
или
голода,
есть
всё
на
подносе.
Deixa
incandescer
Дай
раскалиться
докрасна,
É
o
beck,
é
o
brisa,
é
a
tora
é
a
erva
é
o
chá
Это
косяк,
это
кайф,
это
бошка,
это
трава,
это
чай.
Catch
a
fire
Catch
a
fire.
Já
acendi,
a
coisa
é
boa,
então
passo
por
lá
Я
уже
закурил,
вещь
хорошая,
так
что
загляну
туда.
Tira
as
criança
da
sala
Убери
детей
из
комнаты,
Time
do
loko
na
casa
Время
сумасшедших
в
доме,
Faz
sinal
de
fumaça
Подай
дымовой
сигнал
E
deixa
incandescer
И
дай
раскалиться
докрасна.
Se
os
homi
vim,
disfarça
Если
копы
появятся,
спрячь,
Mas
dois
neguin'
na
praça
Но
два
брата
на
районе,
É
sério,
é
muita
pala
Серьёзно,
слишком
много
болтовни,
Nóis
vamo'
ter
que
aprender
Нам
придётся
научиться.
A
lidar,
evitar
Справляться,
избегать,
Motivo
pra
recriminar
Повода
для
порицания,
Quero
ser
livre
pra
Я
хочу
быть
свободным,
Escolher
onde
andar
Выбирать,
куда
идти.
A
erva
não
te
mata
Трава
тебя
не
убьёт,
Mas
se
moscar
te
arrasta
Но
если
перекуришь,
то
потянет,
Pois
nossas
leis
são
falhas
Потому
что
наши
законы
несовершенны,
Então
procura
saber
Так
что
узнай
получше.
Deixa
incandescer,
iluminar
quando
acender
Дай
раскалиться
докрасна,
осветить,
когда
зажигаем,
É
nóis,
que
seja
um
fino
ou
cone,
desde
que
seja
homi'
Это
мы,
будь
то
самокрутка
или
косяк,
главное,
чтобы
по-братски.
Não
haja
bad
ou
fome,
tem
de
bandeja
Никакого
негатива
или
голода,
есть
всё
на
подносе.
Deixa
incandescer
Дай
раскалиться
докрасна,
Acende,
puxa,
prende,
passa
Закуривай,
затягивайся,
держи,
передавай,
Catch
a
fire
Catch
a
fire.
É
só
um
fininho
Это
всего
лишь
косячок.
Deixa
incandescer,
iluminar
quando
acender
Дай
раскалиться
докрасна,
осветить,
когда
зажигаем,
É
nois,
que
seja
um
fino
ou
cone
Это
мы,
будь
то
самокрутка
или
косяк,
Que
seja
um
fino
ou
cone
Будь
то
самокрутка
или
косяк,
Que
seja
um
fino
ou
cone
Будь
то
самокрутка
или
косяк,
Que
seja
um
fino
ou
cone
Будь
то
самокрутка
или
косяк.
Desde
que
o
mundo
é
mundo
maconheiro
é
vagabundo
С
тех
пор
как
мир
стал
миром,
любитель
травки
- бездельник,
Martele
a
visão
a
fundo,
aqui
o
sistema
é
feito
pra
julgar
Вбей
эту
мысль
себе
в
голову,
здесь
система
создана,
чтобы
судить.
E
se
for
falar
no
assunto,
se
tu
fuma,
'tamo
junto
И
если
уж
говорить
об
этом,
если
ты
куришь,
мы
вместе,
Se
não
fuma
e
fala
muito,
eu
peço,
faz
favor
de
se
calar
Если
не
куришь,
но
много
говоришь,
я
прошу,
будь
добр,
помолчи.
Que
a
maresia
da
bagana
é
mais
saudável
que
a
da
cana
Что
дым
от
косяка
полезнее,
чем
от
тростника,
Então
aperta
a
taturana,
chei'
de
charuto
Havana
Так
что
забей
косяк
поплотнее,
полный
гаванских
сигар.
Macaco
pediu
banana,
põe
rango
na
porcelana
Обезьяна
попросила
банан,
положи
еды
в
фарфор,
Não
cheiro
escama
de
peixe,
mas
fumo
pele
de
gana
Я
не
нюхаю
рыбью
чешую,
но
курю
шкуру
жадности.
Valeu
bacana,
eu
sou
fumante
da
prensada
Спасибо,
братан,
я
курильщик
прессовки,
To
junto
com
pentágono,
é
o
ritmo
da
bongada
Я
с
"Пентагоном",
это
ритм
любителей
покурить,
Acenda
seu
isqueiro,
cada
trago
é
uma
paulada
Зажигай
свою
зажигалку,
каждая
затяжка
- это
удар,
Foi
aprovada,
deixou
a
seda
resinada
Одобрено,
оставило
смолу.
É
tipo
um
soco
na
tua
mente,
é
um
peteleco
no
teu
dente
Это
как
удар
по
твоему
разуму,
это
удар
по
твоему
зубу,
Um
armlock
no
esqueleto,
feito
efeito
entorpecente
Замок
на
скелете,
созданный
одурманивающим
эффектом,
Diferente
de
aguardente,
a
planta
é
feita
de
semente
В
отличие
от
бренди,
растение
создано
из
семян,
Então
bendito
seja
o
fruto
que
eu
desfruto
diariamente
Так
что
благословен
будь
плод,
которым
я
наслаждаюсь
ежедневно.
Entenda
porque
eu
quero
que
o
preconceito
caia
Пойми,
почему
я
хочу,
чтобы
предрассудки
исчезли,
O
sábio
povo
Maia
já
fumava
a
erva
kaya
Мудрый
народ
майя
уже
курил
траву
кайя,
Eu
fumo
baseado
e
tomo
tapa
da
polícia
Я
курю
косяк
и
получаю
пощёчину
от
полиции,
Eles
não
compreendem
que
a
maconha
é
uma
delícia
Они
не
понимают,
что
марихуана
- это
вкусно.
Acende
aê,
acende
aê,
acende
aê
(cê
vai
buscar,
pra
fumar)
Зажигай,
зажигай,
зажигай
(ты
иди,
принеси,
чтобы
покурить),
É
o
ret,
a
manga
rosa
do
bronze
(acende
aê,
acende
aê,
acende
aê)
Это
косяк,
розовая
манго
бронзы
(зажигай,
зажигай,
зажигай),
Tão
verdin',
tão
verdin'
Такая
зелёная,
такая
зелёная.
Já
acendi,
a
coisa
é
boa
então
passo
por
lá
Я
уже
закурил,
вещь
хорошая,
так
что
загляну
туда.
Acende,
puxa,
prende,
passa
(acende
aê,
acende
aê,
acende
aê)
Закуривай,
затягивайся,
держи,
передавай
(зажигай,
зажигай,
зажигай),
É
o
beck,
é
o
brisa,
é
a
tora
é
a
erva
é
o
chá
(acende
aê,
acende
aê,
acende
aê)
Это
косяк,
это
кайф,
это
бошка,
это
трава,
это
чай
(зажигай,
зажигай,
зажигай),
Inflama,
inflama,
inflama
sobe
a
chama,
fogo
na
bagana
Разжигай,
разжигай,
разжигай,
поднимай
пламя,
огонь
на
траву.
Deixa
incandescer,
iluminar
quando
acender
Дай
раскалиться
докрасна,
осветить,
когда
зажигаем,
É
nóis,
que
seja
um
fino
ou
cone,
desde
que
seja
homi'
Это
мы,
будь
то
самокрутка
или
косяк,
главное,
чтобы
по-братски.
Não
haja
bad
ou
fome,
tem
de
bandeja
Никакого
негатива
или
голода,
есть
всё
на
подносе.
Deixa
incandescer
Дай
раскалиться
докрасна,
Passa
a
bola,
passa
a
bola,
Romário
Передай
мяч,
передай
мяч,
Ромарио,
Catch
a
fire
Catch
a
fire.
Acende,
puxa,
prende,
passa
Закуривай,
затягивайся,
держи,
передавай.
Deixa
incandescer,
iluminar
quando
acender
Дай
раскалиться
докрасна,
осветить,
когда
зажигаем,
É
nóis,
que
seja
um
fino
ou
cone
Это
мы,
будь
то
самокрутка
или
косяк,
Que
seja
um
fino
ou
cone
Будь
то
самокрутка
или
косяк,
Que
seja
um
fino
ou
cone
Будь
то
самокрутка
или
косяк,
Que
seja
um
fino
ou
cone
Будь
то
самокрутка
или
косяк.
Deixa
incandescer
Дай
раскалиться
докрасна,
É
o
ret,
a
manga
rosa
do
bronze
Это
косяк,
розовая
манго
бронзы,
Passa
a
bola
Передай
мяч,
Catch
a
fire!
Catch
a
fire!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Feliciano, Wagner Barbosa Silvestre, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Paulo Mariz Da Silva, Alan Giassi Soares
Альбом
Manhã
дата релиза
26-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.