Pentagono feat. Lívia Cruz - Não Dá Mais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pentagono feat. Lívia Cruz - Não Dá Mais




Não Dá Mais
Больше нет сил
Ela fica boladona quando eu saio de casa
Она злится, когда я выхожу из дома,
É que quando eu na rua meu relógio atrasa
Потому что когда я на улице, мои часы отстают.
Uma dose de whisky parece que asa
Кажется, что рюмка виски даёт мне крылья,
Vontade de ir pra casa parece que vasa
А желание идти домой куда-то улетучивается.
Amor desculpa que
Любимая, извини,
Ontem eu tava ali e
Вчера я был там,
Logo me envolvi
И меня быстро затянуло
Na roda de samba com repique de mão
В круг самбы с хлопками,
E eu tocava violão
И только я играл на гитаре.
E os ladrão falava assim
И парни говорили:
Toca aquela la irmão
"Сыграй ту самую, брат!"
O que ele tem que não tenho?
"Что у него есть, чего нет у меня?"
Me diz que eu mudo
"Скажи мне, и я изменюсь."
Eu quero você pra mim
хочу тебя себе."
E eu envolvidão
И я там, весь увлечённый,
Atendendo aos pedido
Выполнял просьбы,
Pensando que quando eu voltar pra casa eu fudido
Думая, что когда вернусь домой, мне конец.
Se pá, acho que é melhor até ficar
Наверное, лучше вообще остаться,
Com os ponteiro onde é que
Пока стрелки часов не сдвинулись с места.
É melhor eu nem voltar
Лучше мне вообще не возвращаться.
Pra que que eu fui ligar
Зачем я вообще позвонил?
Se não entende o que eu digo
Ты всё равно не понимаешь, что я говорю.
Se eu falo com quem eu
Если я скажу, с кем я,
Ele se torna seu inimigo
Он станет твоим врагом,
Ainda mais se for mulher
Особенно если это женщина.
acha que é esquema antigo mesmo?)
Ты думаешь, это старомодно? (ага, так и есть?)
Mas disse que contigo
Но я же сказал, что с тобой,
não corre esse perigo
Тебе нечего бояться.
Não, faço a minha
Нет, я веду себя хорошо,
Pode que eu na linha
Скорее всего, я в порядке.
Mas antes de vim pra casa
Но прежде чем идти домой,
Eu fui no bar e na lojinha
Я зашёл в бар и в магазинчик.
Trouxe algo pra nós
Принёс кое-что для нас,
Relaxar e fica sós
Чтобы расслабиться и побыть вдвоём,
Até você se alterar
Пока ты не начнёшь психовать
E subir o tom da voz
И повышать голос.
Eu fico tipo como
Я чувствую себя как-то...
Sem minha paz, sem meu sono
Без моего покоя, без моего сна,
Às vezes até me emociono
Иногда я даже начинаю переживать,
Mas eu nunca te abandono
Но я никогда тебя не брошу.
E você me pressiona
А ты давишь на меня,
E minha mente me questiona
И мой разум задаётся вопросом...
me quer pra seu marido
Ты хочешь меня в мужья
Ou pra ser minha dona
Или просто хочешь мной владеть?
Não dá, nem minha mãe chegou
Так нельзя, даже моя мама не заходила так далеко.
Não consigo segurar
Я не могу сдержаться,
Nem disse que ia sair
Даже не сказал, что ухожу.
Ela ainda espera eu voltar
Она всё ещё ждёт моего возвращения.
Chega pra que isso você tem
Иди сюда, ведь это у тебя есть...
sabe se eu com você
Ты же знаешь, если я с тобой,
Não posso ser de mais ninguém
Я не могу принадлежать кому-то ещё.
Hoje eu resolvi não vou te esperar
Сегодня я решил, что не буду тебя ждать.
Agora não precisa me telefonar
Теперь не нужно мне звонить.
Desse jeito não da mais
Так больше не может продолжаться.
Você prometeu hora de chegar
Ты обещал вовремя вернуться,
Disse que atrasou mas sei que no bar
Сказал, что задержался, но я знаю, что ты в баре.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Não faz assim morena
Не надо так, милая,
Senão daqui eu sigo
Иначе я уйду,
Me retiro de cena
Скроюсь со сцены.
O problema está sempre comigo
Проблема всегда во мне.
Sua razão te cega
Твой разум ослепляет тебя,
Você se apega não me nega
Ты цепляешься, не отрицай,
E não sossega, quer um vacilo
И не успокаиваешься, только и ждёшь моего промаха.
Juro contigo é sem sigilo
Клянусь, я честен с тобой.
Teu lado inseguro se revela
Твоя неуверенность в себе раскрывается,
Quando eu vo num giro
Когда я ухожу погулять.
respiro
Тогда я могу вздохнуть,
Suave, tranquilo
Спокойно, расслабиться.
Sem exagero você sabe qual calor eu prefiro
Без преувеличений, ты знаешь, какое тепло я предпочитаю.
Tive de passagem
Я был там проездом,
Até revi uns amigos
Даже встретил друзей.
Se bem que cheguei tarde você tinha saído
Хотя я и опоздал, ты уже ушла.
Nem vem fazer tempestade mais que esclarecido
Не надо устраивать бурю, всё уже решено.
Um bem se na verdade
Благополучие приходит, правда,
Quando não passa batido
Когда его не упускают.
Isso não faz sentido
Это не имеет смысла.
Na sinceridade não faltou perdido
В искренности не было недостатка, ничего не потерялось,
Nem me sobrou vontade que tudo é motivo
У меня даже желания не осталось, потому что ты находишь причину для ссор во всём.
Então você quem sabe
Так что решай сама,
Esse olhar decidido
Этот решительный взгляд...
me dando saudade
Ты мне уже начинаешь не хватать.
Aí, paixão
Эх, любовь...
Oi
Алло?
Por favor desculpa
Пожалуйста, прости.
Desculpa nada
Прощать нечего.
É que, é que bom, foi minha culpa
Просто... просто всё хорошо, я виновата.
A vacilão
Какая же я дура...
Mas também não me insulta
Но и оскорблять меня не надо.
Vai perder a razão
Ты теряешь над собой контроль.
vem me dando multa
Только и делаешь, что штрафуешь меня.
Faltou compreensão
Тебе не хватило понимания
De quem eu tanto amei
К той, которую я так любил.
Ou de quem eu tanto amo
Или которую я так люблю.
Será que eu acertei
Может, я был прав?
Ou talvez seja engano?
Или, может быть, это ошибка?
Se você não me quer mais
Если ты меня больше не хочешь,
Eu também não quero
Я тоже не хочу.
Não vou correr atrás Vai ficar no zero a zero
Бегать за тобой не буду. Так и останемся при своих интересах.
Porém, acho que não parou pra pensar
Хотя, думаю, ты не стала раздумывать,
Nem desceu pra me ver
Даже не спустилась, чтобы увидеться,
E pediu pra eu não ligar
И попросила не звонить.
Mas o tempo vai fazer você voltar atrás
Но время заставит тебя пожалеть.
Dessa sua decisão precipitada
О своём поспешном решении,
Pela suas amigas influenciada
На которое тебя надоумили подруги.
E agora qual vai ser?
И что теперь?
entendi
Я всё понял.
Beleza, eu pego as minhas coisas quando você não tiver ai
Хорошо, я заберу свои вещи, когда тебя не будет дома.
Hoje eu resolvi não vou te esperar
Сегодня я решил, что не буду тебя ждать.
Agora não precisa me telefonar
Теперь не нужно мне звонить.
Desse jeito não da mais
Так больше не может продолжаться.
Você prometeu hora de chegar
Ты обещал вовремя вернуться,
Disse que atrasou mas sei que no bar
Сказал, что задержался, но я знаю, что ты в баре.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.
Desse jeito não mais
Так больше не может продолжаться.





Авторы: Israel Feliciano, Wagner Barbosa Silvestre, Alan Giassi Soares, Paulo Mariz Da Silva, Renan De Jesus Batista

Pentagono feat. Lívia Cruz - Manhã
Альбом
Manhã
дата релиза
26-10-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.