Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let No Man Steal Your Thyme
Kein Mann stehle deinen Thymian
Come
all
you
fair
and
tender
girls
Kommt
all
ihr
schönen
und
zarten
Mädchen,
That
flourish
in
your
prime
Die
in
eurer
Blütezeit
gedeihen.
Beware,
beware,
keep
your
garden
fair
Hütet
euch,
hütet
euch,
haltet
euren
Garten
rein,
Let
no
man
steal
your
thyme
Lasst
keinen
Mann
euren
Thymian
stehlen.
Let
no
man
steal
your
thyme
Lasst
keinen
Mann
euren
Thymian
stehlen.
For
when
your
time
is
past
and
gone
Denn
wenn
eure
Zeit
vorbei
und
dahin
ist,
He'll
care
no
more
for
you
Wird
er
sich
nicht
mehr
um
euch
sorgen.
And
in
the
place
your
thyme
was
waste
Und
an
dem
Ort,
wo
euer
Thymian
vergeudet
ward,
Will
spread
all
o'er
with
rue
Wird
sich
überall
die
Raute
breitmachen.
Will
spread
all
o'er
with
rue
Wird
sich
überall
die
Raute
breitmachen.
A
woman
is
a
branchy
tree
Eine
Frau
ist
ein
reichverzweigter
Baum,
And
man's
a
clinging
vine
Und
der
Mann
eine
kletternde
Ranke.
And
from
her
branches
carelessly
Und
von
ihren
Zweigen
achtlos
He'll
take
what
he
can
find
Nimmt
er,
was
er
finden
kann.
He'll
take
what
he
can
find
Nimmt
er,
was
er
finden
kann.
He'll
take
what
he
can
find
Nimmt
er,
was
er
finden
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacqui Mcshee, Bert Jansch, John Renbourn, Terry Cox, Danny Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.