Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
listen
to
my
story,
I'll
tell
you
no
lies
Ох,
послушай
мою
историю,
я
не
солгу
тебе,
How
John
Lewis
did
murder
poor
little
Omie
Wise
Как
Джон
Льюис
убил
бедную
малышку
Оуми
Уайз.
He
told
her
to
meet
him
at
Adams's
Springs
Он
велел
ей
встретиться
с
ним
у
Адамс-Спрингс,
He
promised
her
money
and
other
fine
things
Он
обещал
ей
деньги
и
другие
прекрасные
вещи.
And
a
fool
like
she
met
him
at
Adams's
Springs
И,
глупышка,
она
встретилась
с
ним
у
Адамс-Спрингс,
But
no
money
did
he
bring
her
nor
other
fine
things
Но
не
принес
он
ей
ни
денег,
ни
других
прекрасных
вещей.
"Go
with
me,
little
Omie
and
away
we
will
go
"Пойдем
со
мной,
малышка
Оуми,
и
мы
уедем
далеко,
We'll
go
and
get
married
and
no
one
will
know"
Мы
уедем
и
поженимся,
и
никто
не
узнает".
She
jumped
up
behind
him
and
away
they
did
go
Она
вскочила
к
нему
на
коня,
и
они
уехали,
But
down
to
the
river
where
deep
waters
flow
Но
[поехали
они]
к
реке,
где
текут
глубокие
воды.
"John
Lewis,
John
Lewis,
won't
you
tell
to
me
your
mind?
"Джон
Льюис,
Джон
Льюис,
не
скажешь
ли
ты
мне,
что
у
тебя
на
уме?
Do
you
intend
to
marry
me
or
leave
me
behind?"
Ты
намерен
жениться
на
мне
или
бросить
меня?"
"Little
Omie,
little
Omie,
I'll
tell
to
you
my
mind
"Малышка
Оуми,
малышка
Оуми,
я
скажу
тебе,
что
у
меня
на
уме:
My
mind
is
to
drown
you
and
leave
you
behind"
Мой
умысел
- утопить
тебя
и
бросить
здесь".
"Have
mercy
on
my
baby
and
spare
me
my
life
"Пощади
моего
ребенка
и
сохрани
мне
жизнь,
I'll
go
home
as
a
beggar
and
never
be
your
wife"
Я
уйду
домой
нищенкой
и
никогда
не
стану
твоей
женой".
He
hugged
her
and
kissed
her
and
turned
her
around
Он
обнял
ее,
поцеловал
и
развернул,
Then
pushed
her
in
deep
waters
where
he
knew
that
she
would
drown
Затем
толкнул
ее
в
глубокие
воды,
где,
он
знал,
она
утонет.
Then
he
got
upon
his
pony
and
away
he
did
ride
Затем
он
вскочил
на
своего
пони
и
ускакал
прочь,
As
the
screams
of
little
Omie
went
down
by
his
side
А
крики
малышки
Оуми
стихли
у
реки.
T'was
on
a
Thursday
morning
and
the
rain
was
pouring
down
Это
было
в
четверг
утром,
и
дождь
лил
как
из
ведра,
When
the
people
searched
for
Omie
but
she
could
not
be
found
Когда
люди
искали
Оуми,
но
ее
не
могли
найти.
Then
two
boys
went
a
fishin'
one
fine
summer
day
Затем
два
мальчика
пошли
рыбачить
в
один
прекрасный
летний
день
And
saw
little
Omie's
body
go
floating
away
И
увидели
тело
малышки
Оуми,
уплывающее
по
течению.
They
threw
their
nets
around
her
and
drew
her
to
the
bank
Они
забросили
сети
вокруг
нее
и
вытащили
ее
на
берег.
Her
clothes
all
wet
and
muddy,
they
laid
her
on
a
plank
Ее
одежда
вся
мокрая
и
в
грязи,
они
положили
ее
на
доску.
And
they
called
for
John
Lewis
to
come
to
that
place
И
они
позвали
Джона
Льюиса
прийти
на
то
место,
And
settled
little
Omie
before
him,
that
he
might
see
her
face
И
положили
малышку
Оуми
перед
ним,
чтобы
он
мог
видеть
ее
лицо.
He
made
no
confession
but
they
carried
him
to
jail
Он
не
признался,
но
его
отвели
в
тюрьму,
But
no
friends
nor
relations
will
come
and
go
his
bail
Но
ни
друзья,
ни
родные
не
придут
внести
за
него
залог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Jansch, Danny Thompson, Jacqui Mcshee, John Renbourn, Terry (sgo) Cox, Jacqueline Mary Mcshee Jackson, Terry Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.