Pentangle - Sovay - перевод текста песни на немецкий

Sovay - Pentangleперевод на немецкий




Sovay
Sovay
Sovay Sovay all on a day
Sovay, Sovay, eines Tages
She dressed herself in man's array
Kleidete sie sich in Männertracht
With a brace of pistols all by her side
Mit einem Paar Pistolen an ihrer Seite
To meet her true love, to meet her true love, she ride
Um ihren Liebsten zu treffen, um ihren Liebsten zu treffen, ritt sie
As she was riding over the plain
Als sie über die Ebene ritt
She met her true love and bid him on his hand
Traf sie ihren Liebsten und gebot ihm Einhalt
she said stop
sagte sie: Halt!
"Stand and deliver, come sir, " she said
"Stehenbleiben und hergeben, mein Herr", sagte sie
"And If an you do not, and if an you do not, I'll shoot you dead"
"Und wenn Ihr es nicht tut, und wenn Ihr es nicht tut, erschieß' ich Euch auf der Stell'"
He delivered up his golden store
Er gab seinen Goldschatz heraus
And still she craved for one thing more
Doch sie begehrte noch etwas mehr
"That diamond ring, that diamond ring that I see you wear
"Diesen Diamantring, diesen Diamantring, den ich Euch tragen seh'
Oh hand it over, oh hand it over, and your life I'll spare"
Oh, gebt ihn her, oh, gebt ihn her, und ich schenk' Euch das Leben"
"That diamond ring I wouldn't part
"Von diesem Diamantring trennte ich mich nicht
For it's a token from me sweetheart
Denn er ist ein Pfand von meiner Liebsten
You shoot and be damned you rogue" said he
Schieß doch und sei verdammt, du Schurke", sagte er
"And you'll be hanged and you'll be hanged for murdering me"
"Und du wirst gehängt, und du wirst gehängt, weil du mich ermordet hast"
Next morning in the garden green
Am nächsten Morgen im grünen Garten
Young Sophie and her love were seen
Wurden die junge Sophie und ihr Liebster gesehen
He spied his watch hanging by her clothes
Er erspähte seine Uhr, die an ihrer Kleidung hing
Which made him blush lads, which made him blush lads like any rose
Was ihn erröten ließ, Burschen, was ihn erröten ließ, Burschen, wie eine Rose
"Why do you blush you silly thing
"Warum errötest du, du albernes Ding?
I thought to have that diamond ring
Ich dachte, ich bekäme diesen Diamantring
Twas I who robbed you all on the plain
Ich war es, die dich auf der Ebene beraubt hat
So here's your gold, so here's your gold and your watch again"
Also hier ist dein Gold, also hier ist dein Gold und deine Uhr zurück"
"I only did it for to know
"Ich tat es nur, um zu wissen
If you were be a man or no
Ob du ein Mann bist oder nicht
If you had given me that ring she said
Hättest du mir diesen Ring gegeben", sagte sie
I'd have pulled the trigger I'd pulled the trigger and shot you dead"
"Hätt' ich abgedrückt, hätt' ich abgedrückt und dich erschossen"





Авторы: Dp, Martin Carthy, Dave Swarbrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.