Текст и перевод песни Pentatonix feat. Alessia Cara - Frosty The Snowman (feat. Alessia Cara)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty The Snowman (feat. Alessia Cara)
Морозный Снеговик (совместно с Алессией Кара)
Ta,
ta,
ta-ta,
ta-ta,
ta-ta,
ta
Та,
та,
та-та,
та-та,
та-та,
та
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Та-та-та-та-та-та-та
Frosty
the
Snowman
Морозный
Снеговик
Was
a
jolly,
happy
soul
Был
веселой,
счастливой
душой,
With
a
corn
cob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговкой,
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
двумя
глазами
из
угля.
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
Морозный
Снеговик,
Is
a
fairytale
they
say
(they
say)
Это
сказка,
говорят
они
(говорят
они),
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
ожил
однажды.
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
That
old
silk
hat
they
found
В
том
старом
шелковом
цилиндре,
который
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Потому
что,
когда
они
надели
его
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать.
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
Морозный
Снеговик
Was
alive
as
he
could
be
Был
таким
живым,
каким
только
мог
быть,
And
the
children
say
he
can
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
может
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я.
Ta,
ta,
ta-ta,
ta-ta,
ta-ta,
ta
Та,
та,
та-та,
та-та,
та-та,
та
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Та-та-та-та-та-та-та
Frosty
the
Snowman
Морозный
Снеговик
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
солнце
горячее
в
тот
день,
So
he
said,
"Let's
run
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
побегаем
и
повеселимся,
Now
before
I
melt
away"
Пока
я
не
растаял".
Down
to
the
village
Вниз
к
деревне
With
a
broom
stick
in
his
hand
С
метлой
в
руке,
Runnin'
here
and
there
around
the
square
Бегая
туда-сюда
по
площади,
Sayin',
"Catch
me
if
you
can"
Говоря:
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
провел
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
регулировщику,
He
only
paused
a
moment
when
Он
остановился
лишь
на
мгновение,
He
heard
him
holler,
"Stop"
Когда
услышал
его
крик:
"Стой!"
Oh,
Frosty
the
snowman
had
to
hurry
on
his
way
О,
Морозному
Снеговику
нужно
было
спешить,
But
he
waved
goodbye
sayin',
"Don't
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Не
плачь,
I'll
be
back
again
some
day"
Я
вернусь
когда-нибудь".
Mm,
I'll
be,
I'll
be
Мм,
я
вернусь,
Back
again
some
day
Я
вернусь
когда-нибудь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.