Pentagono - Beaba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pentagono - Beaba




Beaba
Beaba
A fonte nunca vai secar.
The source of happiness is mine.
Nem que volte ao beabá.
'Cause my heart knows no end.
A essência é dó-ré-mi-fá.
Never selling myself short.
Sol-lá-si pra misturar.
For my mind, music is the score.
Pergunta pro seu Oxalá.
And all the squares can't comprehend.
Pro seu Cristo ou pra Jah.
This gift that's mine to spend.
Diz pra ele quem vem lá.
I'm gonna say it one more time.
E diz aonde é que tá.
I'm gonna make this song sublime.
onde é nois que tá.
I'll tell you where I'll be.
que vou me banhar.
Where I'll go to feel free.
Pra me purificar.
Where I can find release.
E poder te contemplar.
Your beauty brings me peace.
Pode o céu desabar.
And even if I fall.
Nada pode me parar.
Nothing can touch my call.
Nem a ressaca desse mar.
No storm can quench my spark.
Pode tirar o meu lugar.
You're the reason for my start.
Sem me empolgar.
I'll never lose my way.
Sem me ludibriar.
My music is here to stay.
vi as torre cair.
I've seen the giants fall.
vi os monstros rodar.
I've seen the monsters crawl.
Um dia eu quis divertir.
I've indulged in every sin.
Hoje eu quero libertar.
But I'm done with all of them.
Quero fazer minha cota nem que seja o beabá.
Now I'm living for the good.
E pode que vai chegar.
And the end ain't understood.
Tudo depende de como está.
'Cause your love has got me hooked.
E se puder acreditar.
And your heart is where I'm booked.
Nada depende de como ficar.
I won't let go, don't be scared.
Nós vamo encosta, bem postado, focado.
Together we'll be prepared.
Com os rap bolado, fumado, somos abençoados.
We're united by our songs.
Pode colar tambem livrar.
We'll make it through, righting wrongs.
5 Leões foram convocados.
I'm here to stay, I'm here to play.
Vamo explanar tamo ao dispor.
Let's make this love come what may.
Quem vem por nem vem se opor.
With music as our guide.
Se for cantar o dó-ré-mi-fá no beabá chama que eu vou.
We'll have the world on our side.
A todo vapor pleno pro show.
Let's get loud, let's make some noise.
Sempre correndo sabendo quem sou.
Let's shout it out, let's make some joys.
Vamo mantendo, se fortalecendo.
We'll dance and sing until we see.
E foi isso mesmo que a vida mostrou.
That life is love, and love is free.
O beabá da vida me mostrou, o que a escola não ensina.
Beaba is the life I knew, the school could never teach.
E não...
And no...
O beabá da vida me mostrou, o que a escola não ensina.
Beaba is the life I knew, the school could never teach.
E não...
And no...
A fonte nunca vai secar.
The source of happiness is mine.
Nem que volte ao beabá.
'Cause my heart knows no end.
A essência é dó-ré-mi-fá.
Never selling myself short.
Sol-lá-si pra misturar.
For my mind, music is the score.
Pergunta pro seu Oxalá.
And all the squares can't comprehend.
Pro seu Cristo ou pra Jah.
This gift that's mine to spend.
Diz pra ele quem vem lá.
I'm gonna say it one more time.
E diz aonde é que tá?
I'm gonna make this song sublime.
Na essência do beabá.
In the essence of beabá.
Canta comigo o dó-ré-mi-fá.
Sing with me the dó-ré-mi-fá.
Pra que complicar? Se é pra multiplicar.
Why complicate? If it's to multiply.
Simples como pedalar, leve na brisa do mar.
Simple as pedaling, light in the sea breeze.
Pra você cantarolar e poder extravasar.
For you to sing and let loose.
O que a vida machuca, a música pode curar.
What life hurts, music can heal.
Bumbo que o ouvido cutuca, ritmo pra você dançar.
Drum that pricks the ear, rhythm for you to dance.
Fontes em montes dentro do meu coração.
Fonts in mountains within my heart.
No fronte mic na mão, revolução aqui na canção.
In the frontline, mic in hand, revolution here in the song.
A fonte pinga e não seca.
The source is dripping and doesn't dry.
Nos capota mas não bréca.
On the hood but no brake.
Sem pular nenhuma etapa.
Without skipping any steps.
Vamo chegar de merreca.
We're going to arrive poor.
A meta não é incerta.
The goal is not uncertain.
A cada passo completa.
With each step completed.
na raiz que contempla.
It's in the root that we can see.
O grande amor que ilumina e liberta.
The great love that illuminates and liberates.
Na cadência vinda de nossa influência
In the cadence that comes from our influence.
Mistura batida e essência a rima quem vem na sequência
Mixing rhythm and essence, the rhyme comes in sequence.
Em cima deixa com nós que é de prima
On top, leave it with us, that's prime.
Afirma pela potência do clima assina
Affirm by the power of the climate, sign.
O criador que ilumina a esquina que determina nossa vivência
The creator who illuminates the corner that determines our experience.
O beabá da vida me mostrou, o que a escola não ensina.
Beaba is the life I knew, the school could never teach.
E não...
And no...
O beabá da vida me mostrou, o que a escola não ensina.
Beaba is the life I knew, the school could never teach.
E não...
And no...





Авторы: Israel Feliciano, Alan Giassi Soares, Wagner Barbosa Silvestre, Paulo Mariz Da Silva, Scott Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.