Pentagono - Do Senhor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pentagono - Do Senhor




Do Senhor
От Господа
Do senhor
От Господа
Eu encontrei o neguinho,
Я встретил парнишку,
Disse que o campo fexo,
Сказал, что поле закрыто,
Que tisorou o verdinho porque os hóme colo que queria dim dim,
Что припрятал зелень, потому что мужики хотели только денег,
Um passador que falo que não tinha nada ali e que corresse,
Один барыга сказал, что у него ничего нет и чтобы я бежал,
Era domingo de sol e calor,
Был солнечный и жаркий воскресный день,
Jogo no campo, pastel na feira e.
Игра на поле, пирожки на ярмарке и…
Operação pente fino e quem passava de fino dava disbaratino,
Операция "чистка", и кто попадался, только оправдывался,
Discatari e poranga,
Убегал и прятался,
Policia era tanta,
Полиции было столько,
tinha de banca e os pneu que canta pra enquadra.
Что хватало на всех, и шины визжали, чтобы взять в оборот.
E a maldade deitava e rolava, lares dos moradores que ali se abalava, mas tem um lado bom.
И злость кипела и бурлила, дома местных жителей сотрясались, но есть и хорошая сторона.
Que isso passou.: e que antes de dormir vou falar com o Senhor.
Что это уже прошло.: и что перед сном я поговорю с Господом.
Antes de dormir vou falar.
Перед сном я поговорю.
Pra iluminar e abençoar, a mente e os corações.
Чтобы осветить и благословить разум и сердца.
A mente da gente.
Разум людей.
E tirai as confusões.
И избавь от смятения.
Da mente da gente.
Разум людей.
Ooooh.
Ооо.
Porque antes de dormir vou falar com o Senhor.
Потому что перед сном я поговорю с Господом.
Uoh uoh uoh uoh uoh.
Уо уо уо уо уо.
O baguio é doido, mas não deixa de ser, lugar de todos.
Дело сложное, но это всё равно место для всех.
Quem quisér Vim ver,
Кто хочет, пусть приходит посмотреть,
Favela!
Фавела!
Fala pra ela que eu vo e na praia vo fica.
Скажи ей, что я уйду и буду на пляже.
Favéla.
Фавела.
é de la que eu vim, pois aqui é meu lugar.
Оттуда я родом, потому что это мое место.
Vem comigo vai!
Пойдем со мной!
Favéla.
Фавела.
Fala pra ela que eu vo e na praia vo fica.
Скажи ей, что я уйду и буду на пляже.
Favéla.
Фавела.
é de la que eu vim, pois aqui é meu lugar.
Оттуда я родом, потому что это мое место.
Vai vai.
Вперед, вперед.
Favéla.!
Фавела!
Jurei Com Deus irei e buscarei a no criador.
Поклялся Богу, что пойду и обрету веру в Создателя.
Orei, me libertei, porque antes de dormir vou falar com Senhor!
Молился, освободился, потому что перед сном я поговорю с Господом!
No travesseiro eu deito a cabeça a milhão, o dia inteiro debatendo pensamentos que vão alêm do cifrão,
На подушку я кладу голову, полную мыслей, весь день споря с мыслями, которые выходят за рамки денег,
Da imaginação, tunel do tempo que viaja num imenso furacão, trocou de idéias,
Из воображения, туннель времени, который путешествует в огромном урагане, обмен идеями,
Problemas que férra que te joga na caverna brincando de cobra cega,
Проблемы, которые мучают, бросают тебя в пещеру, играя в жмурки,
Dobrando a esquina, armado de rima,
За углом, вооруженный рифмой,
Renasce das cinzas amigo e familia, luz divina me guia nessa neblina de fogo,
Возрождаюсь из пепла, друг и семья, божественный свет ведет меня в этом тумане огня,
Policia no morro, grito de socorro, no fim do arco-iris alguém briga pelo pote de ouro.
Полиция на холме, крики о помощи, в конце радуги кто-то борется за горшок с золотом.
Oh meu Senhor que libertou.
О мой Господь, который освободил.
Antes de dormir péço na minha préce,
Перед сном я прошу в своей молитве,
Familia é um respeito que me fortalece e se agradéce em ver que acontece que
Семья - это уважение, которое меня укрепляет, и я благодарен видеть, что происходит,
Apenas colhe tudo aquilo que merece, e se não resiste à aprovação da vida,
Просто пожинаешь то, что заслуживаешь, и если не выдерживаешь испытания жизнью,
O sofrimento é uma fase incompreendida, favéla, amor ignorante,
Страдание - это непонятный этап, фавела, невежественная любовь,
ódio e prudente sonho no semblante,
Ненависть и осторожная мечта на лице,
que nós não chora a benção ao criador.:
Видишь, мы не плачем, прося благословения у Создателя.:
E que antes de dormir vou falar com o Senhor.
И что перед сном я поговорю с Господом.
Antes de dormir vou falar.
Перед сном я поговорю.
Pra iluminar e abençoar, a mente e os corações.
Чтобы осветить и благословить разум и сердца.
A mente da gente.
Разум людей.
E tirai as confusões.
И избавь от смятения.
Da mente da gente.
Разум людей.
Ooooh.
Ооо.
Porque antes de dormir vou falar com o Senhor.
Потому что перед сном я поговорю с Господом.
Uoh uoh uoh uoh uoh.
Уо уо уо уо уо.
Vou colocar o joelho no chão e estender a mão e pedir pro Senhor pra abençoar os irmão,
Я встану на колени и протяну руку и попрошу Господа благословить братьев,
Que tão na situação mas sem vacilação, se liga o ju foi fita então, porque.
Которые находятся в таком положении, но без колебаний, слушай, чувак, это было круто, потому что.
Naquele dia lasanha com a familia,
В тот день лазанья с семьей,
80 grama ao meio dia e os mau humor na padaria e eu vou dizer que os muléque quer trampa,
80 грамм в полдень и плохое настроение в пекарне, и я просто скажу, что пацаны хотят работать,
Sem estudo e sem chance e com a familia pra cuidar, não dah!
Без образования и без шансов, и с семьей, о которой нужно заботиться, так не пойдет!
Vou me ligar na favéla vai cuidar,
Я буду следить за фавелой, буду заботиться,
Nunca Disacreditar e eu não posso evitar (senhoor.)
Никогда не терять веру, и я не могу этого избежать (Господи).
Porque se os hóme vem a gente some, quem vendi e quem consome apanha e ouve um monte.
Потому что если мужики приходят, мы исчезаем, кто продает и кто употребляет, получает и выслушивает много.
Antes de dormir vou falar com o Senhor, porque quando eu tava perdido foi ele que me salvou, Libertou.
Перед сном я поговорю с Господом, потому что когда я был потерян, это он меня спас, освободил.
A minha alma que tava sufocada vendo tanta coisa errada e com a matéria carregada, e quando.
Мою душу, которая уже задыхалась, видя столько всего неправильного и с тяжелым грузом, и когда.
Quando eu vi que quaze cai foi pra ele que eu pedi...
Когда я увидел, что почти упал, это к нему я обратился...
Dias melhores na quebrada, é o que eu péço com louvor,
Лучших дней в нашем районе, это то, о чем я прошу со хвалой,
Eu me entrego com amor, demoro.: e que antes de dormir vou falar com o Senhor.
Я отдаюсь с любовью, не тороплюсь.: и что перед сном я поговорю с Господом.
Antes de dormir vou falar.
Перед сном я поговорю.
Pra iluminar e abençoar, a mente e os corações.
Чтобы осветить и благословить разум и сердца.
A mente da gente.
Разум людей.
E tirai as confusões.
И избавь от смятения.
Da mente da gente.
Разум людей.
Ooooh.
Ооо.
Porque antes de dormir vou falar com o Senhor.
Потому что перед сном я поговорю с Господом.
Uoh uoh uoh uoh uoh.
Уо уо уо уо уо.
O baguio é doido, mas não deixa de ser, lugar de todos.
Дело сложное, но это всё равно место для всех.
Quem quisér viver, favela!
Кто хочет жить, фавела!
Fala pra ela que eu vo e na praia vo fica.
Скажи ей, что я уйду и буду на пляже.
Favéla.
Фавела.
é de la que eu vim, pois aqui é meu lugar.
Оттуда я родом, потому что это мое место.
Vem comigo vai!
Пойдем со мной!
Favéla.
Фавела.
Fala pra ela que eu vo e na praia vo fica.
Скажи ей, что я уйду и буду на пляже.
Favéla.
Фавела.
é de la que eu vim, pois aqui é meu lugar.
Оттуда я родом, потому что это мое место.
Vai vai.
Вперед, вперед.
Favéla.!
Фавела!





Авторы: pentagono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.