Pentagono - Natural - перевод текста песни на немецкий

Natural - Pentagonoперевод на немецкий




Natural
Natürlich
Deixa que os fatos, sejam fatos naturalmente
Lass die Fakten Fakten sein, ganz natürlich
Deixa que os olhos vejam,
Lass die Augen sehen,
Deixar que os fatos sejam fatos naturalmente
Lass die Fakten Fakten sein, ganz natürlich
Deixar que os fatos sejam fatos naturalmente
Lass die Fakten Fakten sein, ganz natürlich
Sem que sejam forjados para acontecer
Ohne dass sie erzwungen werden, um zu geschehen
Deixar que os fatos sejam fatos naturalmente, naturalmente...
Lass die Fakten Fakten sein, ganz natürlich, natürlich...
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Das Ende ist egal, du machst den Film, schalte den Kanal ein,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Lebe das Leben frei, und vergiss das Böse, hab Glauben und glaube daran
Tem que ser natural, tem que ser natural
Es muss natürlich sein, es muss natürlich sein
Naaaaturaaalmeeeenteeee natural pra min)
Naaatüüürlich (es ist natürlich für mich)
No horizonte o por do sol, o sinal
Am Horizont der Sonnenuntergang, das Signal
O caminho tem que ser natural, Criança
Der Weg muss natürlich sein, Kind
As coisas tem que sempre sempre sem forja
Die Dinge müssen immer, immer ohne Zwang sein
Que o rei corre sozinho e nao pode apressar
Dass der König alleine läuft und man ihn nicht hetzen kann
Que o resto vai fluir e voce pode pa e nao da outra
Dass der Rest fließen wird und du kannst darauf vertrauen, es gibt keine andere Möglichkeit
A luz do sol me guia, o brilho da lua vigia,
Das Sonnenlicht führt mich, der Mondschein wacht,
Semeia o dia, guia, natureza humana. contraria
Säe den Tag, führe, menschliche Natur. widersprüchlich
A raiz da esperança é mantida que ainda flroreça espinho pra vida
Die Wurzel der Hoffnung wird bewahrt, auch wenn Dornen fürs Leben blühen
Nem tudo do que sei eu vi, mais oque vi posso dizer,
Nicht alles, was ich weiß, habe ich gesehen, aber was ich sah, kann ich sagen,
Foi dificil discobrir, mais ainda à de aprender,
Es war schwer zu entdecken, aber es gibt noch zu lernen,
Sobretudo eu percebi, que é questao de escolher
Vor allem habe ich bemerkt, dass es eine Frage der Wahl ist
E o caminho é assim, Natural que tem que ser
Und der Weg ist so, Natürlich muss er sein
TEm que ser natural, a cada bit,
Es muss natürlich sein, bei jedem Beat,
A cada verso que expresso, te confesso,
Bei jedem Vers, den ich ausdrücke, gestehe ich dir,
Sai fluente, sai completo, Livre
Er kommt fließend, er kommt komplett, Frei
Como a natureza me ensinou,
Wie die Natur es mich gelehrt hat,
Meu som nao foi criado, ele Se criou
Mein Sound wurde nicht erschaffen, er erschuf sich selbst
Natural como um jeito de ser, como o sol vai nascer, como a gente crescer
Natürlich wie eine Art zu sein, wie die Sonne aufgehen wird, wie wir wachsen
Livre, como a flor de liz, Professores e giz, sorriso e feliz, água e xafaris, árvore e raiz
Frei, wie die Lilienblume, Lehrer und Kreide, Lächeln und glücklich, Wasser und Brunnen, Baum und Wurzel
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Das Ende ist egal, du machst den Film, schalte den Kanal ein,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Lebe das Leben frei, und vergiss das Böse, hab Glauben und glaube daran
Tem que ser natural, tem que ser natural
Es muss natürlich sein, es muss natürlich sein
Naaaaturaaalmeeenteee natural pra min)
Naaatüüürlich (es ist natürlich für mich)
No horizonte o por do sol, o sinal
Am Horizont der Sonnenuntergang, das Signal
O caminho tem que ser natural, One Love
Der Weg muss natürlich sein, One Love
É a natureza e o homen nun amor, respeito é um direito seja onde for
Es ist die Natur und der Mensch in einer Liebe, Respekt ist ein Recht, egal wo
A uniao e a paz que o profeta prego, .One love, one love
Die Einheit und der Frieden, den der Prophet predigte. One love, one love
Ela alimenta, fortifica e nos controi a forsa da vida vem o homen e à destroi
Sie nährt, stärkt und baut uns auf, die Kraft des Lebens, der Mensch kommt und zerstört sie
A ganancia e a Ignorancia, sentimento que corrói,
Die Gier und die Ignoranz, ein Gefühl, das zerfrisst,
Siao eu quero estar vai ficar Vai comer com os Zói
Wenn ich nicht da sein will, wirst du bleiben, Wirst mit den Augen essen
GOZAÇAO, A sena é triste na selva de pedra,
Spott, die Szene ist traurig im Dschungel aus Stein,
A fauna, a flora, a fera. a terra ferida,
Die Fauna, die Flora, das Biest. die verletzte Erde,
Os sonhos se encerram, a camada de Ozonio fudida, esse estilo de vida Erronio
Die Träume enden, die Ozonschicht kaputt, dieser irrige Lebensstil
Invasao de mananciais, natureza Furi, Seres racionais, No horizonte
Invasion der Quellen, wütende Natur, Vernunftwesen, Am Horizont
Os dias estao Opacos, 21 seculos indio viciado em alcool... ... ...
Die Tage sind trüb, 21. Jahrhundert, Indianer süchtig nach Alkohol... ... ...
Natural com amor, Como a cor, e voce como tava a dizer, sem rancor tem que ser
Natürlich mit Liebe, Wie die Farbe, und du, wie ich sagte, ohne Groll muss es sein
Tem que esta à viver com valor, mas, é naturalmente que,
Man muss mit Wert leben, aber es ist natürlich, dass,
Tem gente que nunca vai mostrar, mas dentro de si a mente que se retrai
Es gibt Leute, die es nie zeigen werden, aber in ihnen zieht sich der Geist zurück
Se prega a vida material de alma morta, se nao for Natural pra min na na na Nao
Man hängt am materiellen Leben mit toter Seele, wenn es nicht Natürlich für mich ist, na na na Nein
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Das Ende ist egal, du machst den Film, schalte den Kanal ein,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Lebe das Leben frei, und vergiss das Böse, hab Glauben und glaube daran
Tem que ser natural, tem que ser natural
Es muss natürlich sein, es muss natürlich sein
Naaaaturaaalmeeeenteee natural pra min)
Naaatüüürlich (es ist natürlich für mich)
No horizonte o por do sol, o sinal
Am Horizont der Sonnenuntergang, das Signal
O caminho tem que ser natural,
Der Weg muss natürlich sein,
Porque tem que ser fluente Natural, como o churrasco com os amigo no quintal
Weil es fließend Natürlich sein muss, wie das Grillen mit Freunden im Hinterhof
Naturalmente Rua, Brisa, locura, Separa, aperta, mistura, joga amor, joga paixao,
Natürlich Straße, Brise, Wahnsinn, Trenne, drücke, mische, wirf Liebe hinein, wirf Leidenschaft hinein,
Isso resulta em musica, por nosso povo curti, se liga, balança,
Das ergibt Musik, damit unser Volk sie genießt, pass auf, schwing mit,
Time Du loko é isso aqui e veio pra fica, Pra te concientizar,
Team der Verrückten ist das hier und es ist gekommen, um zu bleiben, Um dir bewusst zu machen,
Sua mente indoidar, pra ca taca taca taca tacar fogo Em qualquer lugar
Deinen Verstand verrückt zu machen, um hier Feuer Feuer Feuer Feuer zu legen an jedem Ort
Natural como amor, a paixao, o cantor, a cançao, o ator, o Tesao, o tambor,
Natürlich wie Liebe, die Leidenschaft, der Sänger, das Lied, der Schauspieler, die Lust, der Trommelstock,
O Bastao, o arroz com fejao, o calor, o verao, o terror, atençao ... o Condor, O falcao
Der Stab, der Reis mit Bohnen, die Hitze, der Sommer, der Terror, Achtung ... der Kondor, Der Falke
O trator, o sertao, o motor, o pistao, o calor, o cifrao, o pintor, o patrao, o pastor,
Der Traktor, das Hinterland, der Motor, der Kolben, die Hitze, das Geldzeichen, der Maler, der Chef, der Pastor,
O cristao, o ator, o vilao, o Fator, a questao, o leitor, ...
Der Christ, der Schauspieler, der Bösewicht, der Faktor, die Frage, der Leser, ...
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Das Ende ist egal, du machst den Film, schalte den Kanal ein,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Lebe das Leben frei, und vergiss das Böse, hab Glauben und glaube daran
Tem que ser natural, tem que ser natural
Es muss natürlich sein, es muss natürlich sein
Naaaaturaaalmeeentee natural pra min)
Naaatüüürlich (es ist natürlich für mich)
No horizonte o por do sol, o sinal
Am Horizont der Sonnenuntergang, das Signal
O caminho tem que ser natural,
Der Weg muss natürlich sein,





Авторы: pentagono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.