Pentagono - Natural - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pentagono - Natural




Natural
Естественно
Deixa que os fatos, sejam fatos naturalmente
Пусть все идет своим чередом, естественно
Deixa que os olhos vejam,
Пусть глаза видят,
Deixar que os fatos sejam fatos naturalmente
Пусть все идет своим чередом, естественно
Deixar que os fatos sejam fatos naturalmente
Пусть все идет своим чередом, естественно
Sem que sejam forjados para acontecer
Без всякой принудительной постановки
Deixar que os fatos sejam fatos naturalmente, naturalmente...
Пусть все идет своим чередом, естественно, естественно...
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Неважно, чем закончится, ты сама режиссер своего фильма, настрой свой канал,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Живи свободно и забудь о зле, верь и доверяй
Tem que ser natural, tem que ser natural
Все должно быть естественно, должно быть естественно
Naaaaturaaalmeeeenteeee natural pra min)
Естееествееееннооо (для меня это естественно)
No horizonte o por do sol, o sinal
На горизонте закат, это знак
O caminho tem que ser natural, Criança
Путь должен быть естественным, девочка моя
As coisas tem que sempre sempre sem forja
Всегда, всегда должно быть без притворства
Que o rei corre sozinho e nao pode apressar
Король бежит один и не может торопиться
Que o resto vai fluir e voce pode pa e nao da outra
Остальное само собой образуется, и ты можешь расслабиться, по-другому никак
A luz do sol me guia, o brilho da lua vigia,
Солнечный свет ведет меня, лунный свет охраняет,
Semeia o dia, guia, natureza humana. contraria
Засевает день, направляет, человеческая природа. противоречивая
A raiz da esperança é mantida que ainda flroreça espinho pra vida
Корень надежды сохраняется, пусть даже расцветают шипы для жизни
Nem tudo do que sei eu vi, mais oque vi posso dizer,
Не все, что я знаю, я видел, но то, что видел, могу сказать,
Foi dificil discobrir, mais ainda à de aprender,
Было трудно открыть, но еще предстоит узнать,
Sobretudo eu percebi, que é questao de escolher
Прежде всего я понял, что это вопрос выбора
E o caminho é assim, Natural que tem que ser
И путь таков, естественно, так и должно быть
TEm que ser natural, a cada bit,
Должно быть естественно, каждый бит,
A cada verso que expresso, te confesso,
Каждый стих, что я выражаю, признаюсь тебе,
Sai fluente, sai completo, Livre
Льется свободно, выходит цельным, свободным
Como a natureza me ensinou,
Как научила меня природа,
Meu som nao foi criado, ele Se criou
Мой звук не был создан, он создался сам
Natural como um jeito de ser, como o sol vai nascer, como a gente crescer
Естественно, как образ жизни, как восход солнца, как мы растем
Livre, como a flor de liz, Professores e giz, sorriso e feliz, água e xafaris, árvore e raiz
Свободно, как лилия, учителя и мел, улыбка и счастье, вода и сафари, дерево и корень
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Неважно, чем закончится, ты сама режиссер своего фильма, настрой свой канал,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Живи свободно и забудь о зле, верь и доверяй
Tem que ser natural, tem que ser natural
Все должно быть естественно, должно быть естественно
Naaaaturaaalmeeenteee natural pra min)
Естееествееееннооо (для меня это естественно)
No horizonte o por do sol, o sinal
На горизонте закат, это знак
O caminho tem que ser natural, One Love
Путь должен быть естественным, Единая Любовь
É a natureza e o homen nun amor, respeito é um direito seja onde for
Это природа и человек в единой любви, уважение - это право, где бы ты ни была
A uniao e a paz que o profeta prego, .One love, one love
Единство и мир, которые проповедовал пророк. Единая любовь, единая любовь
Ela alimenta, fortifica e nos controi a forsa da vida vem o homen e à destroi
Она питает, укрепляет и строит нас, сила жизни приходит, а человек ее разрушает
A ganancia e a Ignorancia, sentimento que corrói,
Жадность и невежество, чувство, которое разъедает,
Siao eu quero estar vai ficar Vai comer com os Zói
Знаешь, я хочу быть там, где буду, буду есть с глазами
GOZAÇAO, A sena é triste na selva de pedra,
ШУТКА, сцена печальна в каменных джунглях,
A fauna, a flora, a fera. a terra ferida,
Фауна, флора, зверь, раненая земля,
Os sonhos se encerram, a camada de Ozonio fudida, esse estilo de vida Erronio
Мечты рушатся, озоновый слой разрушен, этот ошибочный образ жизни
Invasao de mananciais, natureza Furi, Seres racionais, No horizonte
Захват источников воды, разъяренная природа, разумные существа, на горизонте
Os dias estao Opacos, 21 seculos indio viciado em alcool... ... ...
Дни стали тусклыми, 21 век, индеец, зависимый от алкоголя... ... ...
Natural com amor, Como a cor, e voce como tava a dizer, sem rancor tem que ser
Естественно с любовью, как цвет, и ты, как говорила, без злобы, так и должно быть
Tem que esta à viver com valor, mas, é naturalmente que,
Нужно жить с достоинством, но, естественно, что
Tem gente que nunca vai mostrar, mas dentro de si a mente que se retrai
Есть люди, которые никогда не покажут, но внутри них разум, который сжимается
Se prega a vida material de alma morta, se nao for Natural pra min na na na Nao
Если проповедуется материальная жизнь с мертвой душой, если это не естественно для меня, то нет, нет, нет, нет, нет
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Неважно, чем закончится, ты сама режиссер своего фильма, настрой свой канал,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Живи свободно и забудь о зле, верь и доверяй
Tem que ser natural, tem que ser natural
Все должно быть естественно, должно быть естественно
Naaaaturaaalmeeeenteee natural pra min)
Естееествееееннооо (для меня это естественно)
No horizonte o por do sol, o sinal
На горизонте закат, это знак
O caminho tem que ser natural,
Путь должен быть естественным,
Porque tem que ser fluente Natural, como o churrasco com os amigo no quintal
Потому что должно быть свободно и естественно, как барбекю с друзьями во дворе
Naturalmente Rua, Brisa, locura, Separa, aperta, mistura, joga amor, joga paixao,
Естественно улица, бриз, безумие, раздели, сожми, смешай, добавь любви, добавь страсти,
Isso resulta em musica, por nosso povo curti, se liga, balança,
Это выливается в музыку, для нашего народа, кайфуй, двигайся,
Time Du loko é isso aqui e veio pra fica, Pra te concientizar,
Команда Ду локо - это то, что есть, и мы пришли, чтобы остаться, чтобы пробудить твое сознание,
Sua mente indoidar, pra ca taca taca taca tacar fogo Em qualquer lugar
Вдохновить твой разум, чтобы зажечь огонь в любом месте
Natural como amor, a paixao, o cantor, a cançao, o ator, o Tesao, o tambor,
Естественно, как любовь, страсть, певец, песня, актер, возбуждение, барабан,
O Bastao, o arroz com fejao, o calor, o verao, o terror, atençao ... o Condor, O falcao
Эстафета, рис с фасолью, жара, лето, ужас, внимание ... кондор, сокол
O trator, o sertao, o motor, o pistao, o calor, o cifrao, o pintor, o patrao, o pastor,
Трактор, сельская местность, мотор, поршень, жара, доллар, художник, босс, пастор,
O cristao, o ator, o vilao, o Fator, a questao, o leitor, ...
Христианин, актер, злодей, фактор, вопрос, читатель, ...
Nao importa o final, voce que faz o filme, sintonize o canal,
Неважно, чем закончится, ты сама режиссер своего фильма, настрой свой канал,
Viva a vida livre, e se esqueça do mal, tenha e acredite
Живи свободно и забудь о зле, верь и доверяй
Tem que ser natural, tem que ser natural
Все должно быть естественно, должно быть естественно
Naaaaturaaalmeeentee natural pra min)
Естееествееееннооо (для меня это естественно)
No horizonte o por do sol, o sinal
На горизонте закат, это знак
O caminho tem que ser natural,
Путь должен быть естественным,





Авторы: pentagono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.