Текст и перевод песни Pentagono - Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
que
os
fatos,
sejam
fatos
naturalmente
Пусть
все
идет
своим
чередом,
естественно
Deixa
que
os
olhos
vejam,
Пусть
глаза
видят,
Deixar
que
os
fatos
sejam
fatos
naturalmente
Пусть
все
идет
своим
чередом,
естественно
Deixar
que
os
fatos
sejam
fatos
naturalmente
Пусть
все
идет
своим
чередом,
естественно
Sem
que
sejam
forjados
para
acontecer
Без
всякой
принудительной
постановки
Deixar
que
os
fatos
sejam
fatos
naturalmente,
naturalmente...
Пусть
все
идет
своим
чередом,
естественно,
естественно...
Nao
importa
o
final,
voce
que
faz
o
filme,
sintonize
o
canal,
Неважно,
чем
закончится,
ты
сама
режиссер
своего
фильма,
настрой
свой
канал,
Viva
a
vida
livre,
e
se
esqueça
do
mal,
tenha
fé
e
acredite
Живи
свободно
и
забудь
о
зле,
верь
и
доверяй
Tem
que
ser
natural,
tem
que
ser
natural
Все
должно
быть
естественно,
должно
быть
естественно
Naaaaturaaalmeeeenteeee
(é
natural
pra
min)
Естееествееееннооо
(для
меня
это
естественно)
No
horizonte
o
por
do
sol,
o
sinal
На
горизонте
закат,
это
знак
O
caminho
tem
que
ser
natural,
Criança
Путь
должен
быть
естественным,
девочка
моя
As
coisas
tem
que
sempre
sempre
sem
forja
Всегда,
всегда
должно
быть
без
притворства
Que
o
rei
corre
sozinho
e
nao
pode
apressar
Король
бежит
один
и
не
может
торопиться
Que
o
resto
vai
fluir
e
voce
pode
pa
e
nao
da
outra
Остальное
само
собой
образуется,
и
ты
можешь
расслабиться,
по-другому
никак
A
luz
do
sol
me
guia,
o
brilho
da
lua
vigia,
Солнечный
свет
ведет
меня,
лунный
свет
охраняет,
Semeia
o
dia,
guia,
natureza
humana.
contraria
Засевает
день,
направляет,
человеческая
природа.
противоречивая
A
raiz
da
esperança
é
mantida
que
ainda
flroreça
espinho
pra
vida
Корень
надежды
сохраняется,
пусть
даже
расцветают
шипы
для
жизни
Nem
tudo
do
que
sei
eu
vi,
mais
oque
vi
posso
dizer,
Не
все,
что
я
знаю,
я
видел,
но
то,
что
видел,
могу
сказать,
Foi
dificil
discobrir,
mais
ainda
à
de
aprender,
Было
трудно
открыть,
но
еще
предстоит
узнать,
Sobretudo
eu
percebi,
que
é
questao
de
escolher
Прежде
всего
я
понял,
что
это
вопрос
выбора
E
o
caminho
é
assim,
Natural
que
tem
que
ser
И
путь
таков,
естественно,
так
и
должно
быть
TEm
que
ser
natural,
a
cada
bit,
Должно
быть
естественно,
каждый
бит,
A
cada
verso
que
expresso,
te
confesso,
Каждый
стих,
что
я
выражаю,
признаюсь
тебе,
Sai
fluente,
sai
completo,
Livre
Льется
свободно,
выходит
цельным,
свободным
Como
a
natureza
me
ensinou,
Как
научила
меня
природа,
Meu
som
nao
foi
criado,
ele
Se
criou
Мой
звук
не
был
создан,
он
создался
сам
Natural
como
um
jeito
de
ser,
como
o
sol
vai
nascer,
como
a
gente
crescer
Естественно,
как
образ
жизни,
как
восход
солнца,
как
мы
растем
Livre,
como
a
flor
de
liz,
Professores
e
giz,
sorriso
e
feliz,
água
e
xafaris,
árvore
e
raiz
Свободно,
как
лилия,
учителя
и
мел,
улыбка
и
счастье,
вода
и
сафари,
дерево
и
корень
Nao
importa
o
final,
voce
que
faz
o
filme,
sintonize
o
canal,
Неважно,
чем
закончится,
ты
сама
режиссер
своего
фильма,
настрой
свой
канал,
Viva
a
vida
livre,
e
se
esqueça
do
mal,
tenha
fé
e
acredite
Живи
свободно
и
забудь
о
зле,
верь
и
доверяй
Tem
que
ser
natural,
tem
que
ser
natural
Все
должно
быть
естественно,
должно
быть
естественно
Naaaaturaaalmeeenteee
(é
natural
pra
min)
Естееествееееннооо
(для
меня
это
естественно)
No
horizonte
o
por
do
sol,
o
sinal
На
горизонте
закат,
это
знак
O
caminho
tem
que
ser
natural,
One
Love
Путь
должен
быть
естественным,
Единая
Любовь
É
a
natureza
e
o
homen
nun
só
amor,
respeito
é
um
direito
seja
onde
for
Это
природа
и
человек
в
единой
любви,
уважение
- это
право,
где
бы
ты
ни
была
A
uniao
e
a
paz
que
o
profeta
prego,
.One
love,
one
love
Единство
и
мир,
которые
проповедовал
пророк.
Единая
любовь,
единая
любовь
Ela
alimenta,
fortifica
e
nos
controi
a
forsa
da
vida
vem
o
homen
e
à
destroi
Она
питает,
укрепляет
и
строит
нас,
сила
жизни
приходит,
а
человек
ее
разрушает
A
ganancia
e
a
Ignorancia,
sentimento
que
corrói,
Жадность
и
невежество,
чувство,
которое
разъедает,
Siao
eu
quero
estar
vai
ficar
Vai
comer
com
os
Zói
Знаешь,
я
хочу
быть
там,
где
буду,
буду
есть
с
глазами
GOZAÇAO,
A
sena
é
triste
na
selva
de
pedra,
ШУТКА,
сцена
печальна
в
каменных
джунглях,
A
fauna,
a
flora,
a
fera.
a
terra
ferida,
Фауна,
флора,
зверь,
раненая
земля,
Os
sonhos
se
encerram,
a
camada
de
Ozonio
fudida,
esse
estilo
de
vida
Erronio
Мечты
рушатся,
озоновый
слой
разрушен,
этот
ошибочный
образ
жизни
Invasao
de
mananciais,
natureza
Furi,
Seres
racionais,
No
horizonte
Захват
источников
воды,
разъяренная
природа,
разумные
существа,
на
горизонте
Os
dias
estao
Opacos,
21
seculos
indio
viciado
em
alcool...
...
...
Дни
стали
тусклыми,
21
век,
индеец,
зависимый
от
алкоголя...
...
...
Natural
com
amor,
Como
a
cor,
e
voce
como
tava
a
dizer,
sem
rancor
tem
que
ser
Естественно
с
любовью,
как
цвет,
и
ты,
как
говорила,
без
злобы,
так
и
должно
быть
Tem
que
esta
à
viver
com
valor,
mas,
é
naturalmente
que,
Нужно
жить
с
достоинством,
но,
естественно,
что
Tem
gente
que
nunca
vai
mostrar,
mas
dentro
de
si
a
mente
que
se
retrai
Есть
люди,
которые
никогда
не
покажут,
но
внутри
них
разум,
который
сжимается
Se
prega
a
vida
material
de
alma
morta,
se
nao
for
Natural
pra
min
nã
nã
na
na
na
Nao
Если
проповедуется
материальная
жизнь
с
мертвой
душой,
если
это
не
естественно
для
меня,
то
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Nao
importa
o
final,
voce
que
faz
o
filme,
sintonize
o
canal,
Неважно,
чем
закончится,
ты
сама
режиссер
своего
фильма,
настрой
свой
канал,
Viva
a
vida
livre,
e
se
esqueça
do
mal,
tenha
fé
e
acredite
Живи
свободно
и
забудь
о
зле,
верь
и
доверяй
Tem
que
ser
natural,
tem
que
ser
natural
Все
должно
быть
естественно,
должно
быть
естественно
Naaaaturaaalmeeeenteee
(é
natural
pra
min)
Естееествееееннооо
(для
меня
это
естественно)
No
horizonte
o
por
do
sol,
o
sinal
На
горизонте
закат,
это
знак
O
caminho
tem
que
ser
natural,
Путь
должен
быть
естественным,
Porque
tem
que
ser
fluente
Natural,
como
o
churrasco
com
os
amigo
no
quintal
Потому
что
должно
быть
свободно
и
естественно,
как
барбекю
с
друзьями
во
дворе
Naturalmente
Rua,
Brisa,
locura,
Separa,
aperta,
mistura,
joga
amor,
joga
paixao,
Естественно
улица,
бриз,
безумие,
раздели,
сожми,
смешай,
добавь
любви,
добавь
страсти,
Isso
resulta
em
musica,
por
nosso
povo
curti,
se
liga,
balança,
Это
выливается
в
музыку,
для
нашего
народа,
кайфуй,
двигайся,
Time
Du
loko
é
isso
aqui
e
veio
pra
fica,
Pra
te
concientizar,
Команда
Ду
локо
- это
то,
что
есть,
и
мы
пришли,
чтобы
остаться,
чтобы
пробудить
твое
сознание,
Sua
mente
indoidar,
pra
ca
taca
taca
taca
tacar
fogo
Em
qualquer
lugar
Вдохновить
твой
разум,
чтобы
зажечь
огонь
в
любом
месте
Natural
como
amor,
a
paixao,
o
cantor,
a
cançao,
o
ator,
o
Tesao,
o
tambor,
Естественно,
как
любовь,
страсть,
певец,
песня,
актер,
возбуждение,
барабан,
O
Bastao,
o
arroz
com
fejao,
o
calor,
o
verao,
o
terror,
atençao
...
o
Condor,
O
falcao
Эстафета,
рис
с
фасолью,
жара,
лето,
ужас,
внимание
...
кондор,
сокол
O
trator,
o
sertao,
o
motor,
o
pistao,
o
calor,
o
cifrao,
o
pintor,
o
patrao,
o
pastor,
Трактор,
сельская
местность,
мотор,
поршень,
жара,
доллар,
художник,
босс,
пастор,
O
cristao,
o
ator,
o
vilao,
o
Fator,
a
questao,
o
leitor,
...
Христианин,
актер,
злодей,
фактор,
вопрос,
читатель,
...
Nao
importa
o
final,
voce
que
faz
o
filme,
sintonize
o
canal,
Неважно,
чем
закончится,
ты
сама
режиссер
своего
фильма,
настрой
свой
канал,
Viva
a
vida
livre,
e
se
esqueça
do
mal,
tenha
fé
e
acredite
Живи
свободно
и
забудь
о
зле,
верь
и
доверяй
Tem
que
ser
natural,
tem
que
ser
natural
Все
должно
быть
естественно,
должно
быть
естественно
Naaaaturaaalmeeentee
(é
natural
pra
min)
Естееествееееннооо
(для
меня
это
естественно)
No
horizonte
o
por
do
sol,
o
sinal
На
горизонте
закат,
это
знак
O
caminho
tem
que
ser
natural,
Путь
должен
быть
естественным,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pentagono
Альбом
Natural
дата релиза
01-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.